Ненадежные пароли

…Больше напугались. Пока все выхватывали оружие и взводили курки, Каличаран, мерзко хихикая, достал жетон и что-то объяснил командиру патруля жестами — и они, хлопнув по кирасам в знак приветствия, отпустили их, строем промаршировав мимо. «Удачно погулять, ребята» — услышали они себе в след.

— Что ты им сказал?

— Сейчас узнаете, не торопитесь!

Сакагучи вдвое пристальнее и недоверчивее стал следить за предателем. Недомолвки и так не прибавляли доверия, а тебе ещё какие-то ужимки — вдруг, он ещё что, каким тайным жестом показал?


— Странно, что они не удивились что мы демоны, — сказала принцесса, когда патруль удалился

— Ваших тут целый полк, — ответил Каличаран, проходя вдоль них и проконтролировав, как идут: — Только бы девки с парнями шли… Пошли со мной! — схватил он за руку Афсане, которая ему давно приглянулась.

— Пусть идут, как идут, — упрямо одёрнула его Мацуко, со щелчком подняв крыло меж ними: — Девочки, когда пойдём через ворота, прикрываете нас сзади. Азер, Брат Ковай, Маваши — прикрывайте девочек.

Уши уже начинали мёрзнуть без шлема. И наконец-то появился проход в стене.


— Слон здесь? — услышали они неожиданный вопрос своего проводника к часовому. Рука господина Сакагучи дернулась к мечу, но принцесса остановила его. Правда, продолжение разговора вызвало ещё больше подозрений:

— Какой слон? — не понял часовой. Подозревая условный сигнал, и принцесса потянулась за оружием.

— Да обычный слон! Свадебный! Сколько ты здесь стоишь, если про слона забыл? Почему ты думаешь, мы тут парами ходим?

Подошел второй часовой, тоже человек:

— Да они слона арендовать, забыл, что ли? Животина подыхает уже, пропусти, а то сожрут её демоны, не дадут на свадьбе покататься.

— А… этот слон, — рассмеялся караульный, опуская оружие: — Ну, так что же вы сразу не сказали, проходите!

Конкретно смысла ситуации со слоном ни один из присутствующих демонов не понимал, (ещё и заочно обвиненных в покушении на попытку сожрать слона), и с каждой минутой всё больше и больше. Только Даршани и Аравинда взяли друг друга под руки, видать, узнав что-то в этом своё, человеческое. Поэтому, когда их вдруг внезапно без досмотра и вопросов пропустили, она спросила у раскланивающегося с каждым встречным Каличарана:

— Что за слон? Что ты им сказал?

— Свадебный слон. Самый обычный. Их несколько привезли с Джаханаля, ещё до Революции. Как только началась осада, их стали съедать. Мясо же. Мы — люди, отстояли последнего, попросили, чтобы дали всем пожениться, кто хочет. Так его теперь по всему Коциту возят и пускают к нему без вопросов.

— Интересно.

— Вы лучше глазки не отводите, а улыбайтесь друг другу. Вы же новобрачная.

Господин Сакагучи начал:

— Как ты смеешь, даже…

— Всё нормально, — сказала принцесса, сама беря его под локоть: — Ты же меня раненную на руках носил, испугался?

— Это другое немного.

Спустя несколько шагов, глядя на улыбающиеся лица, что их провожали, добавил:

— Зря вы сняли шлем, Ваше Высочество.

— Думаю, сейчас вряд ли кто в меня выстрелит. Просто веди себя естественно.

— Нет, просто вас могут знать в лицо. Не так уж много женщин нашей расы на этой планете.

— Поэтому я и сказала, чтобы Ковай и Маваши защищали девочек. В случае чего вытащат нас.

— Нам пройти следующие двери — и мы уже сможем прорываться. Часовых меньше нас, и запереть двери они не смогут.

— Если есть возможность пройти без трупов — нужно пройти. Любая тревога в таком месте будет провалом, господин Сакагучи, — она посмотрела на него, и неловко споткнувшись, схватилась за плечо.

— Не надо госпожа Третья, — сказал он, предупредив её жест: — Я понимаю.


И внутри Коцита города были крытыми — это неизбежно на такой планете, где даже аборигены отродясь жили в норах. (Что касается принцессы, то на неё уже с тоннеля в тюрьму угнетающе действовали все эти замкнутые пространства.) Здесь, в переходе, их встретил приглушенный свет, чуть более тёплый воздух и мягкое покрытие под ногами. Впрочем, о свете, ветре и дороге говорить было ещё рано — они шли по длинному коридору, разделенному несколькими дверьми с вооруженной охраной. Даршани и Аравинда, кроме того, что изображали влюблённую пару, (то есть самих себя) не забывали крутить головами по сторонам, отмечая всякие мелочи. Хитрая система связи позволяла общаться тайком.

— Ну, — шепнул Аравинда, крутя головой внутри шлема: — «Хозяйственные» в нехорошем смысле слова эти повстанцы. У нашей Бхагавати, за такое отношение к технике, бы давно со свистом в поле бы вылетели…

— Точно, — послышалось со стороны его невесты: — Посмотри как трансформаторную раздеребанили.

— Как у них электричество-то ещё есть? Без подстанций?

— Нет не трансформаторная. Это не общий силовой кабель, это, похоже, пункт связи был. Видишь, какие разъёмы⁈

— Пункт связи, здесь? Коммутатор на проходной?

— Система наблюдения. Сосульки у входа растут на кронштейнах для крепления камер. Когда-то это работало.

— Ну ладно, это больше по твоей части. Эх, пустили бы там покопаться!

— Тише, сквозь шлемы слышно. Надо побыстрее миновать и чтобы насчёт нашей принцессы ни у кого не проснулось подозрение.

— Типун тебе не язык. Смотри, потолок, что там — несущая ферма? О, Ганеша, они за ней хоть следят? Рубануть светомётом, даже твоим — полстены рухнет.

— И завалит выход из города. А он крытый.

— Зато никаких проблем с охраной.

— Типун тебе на язык.

— Ну, можно же помечтать!

— А там вентиляция. Да она вся мхом заросла! Тут точно всего два года мятеж длится? Или они раньше перестали за техникой следить⁈


Всего было семеро охранников: два снаружи, два на передних воротах, один офицер и два на последней решетке. Все, кроме офицера и одного караульного, после некоторой задержки собрались вместе, хлопками в ладоши поздравляли проходящих «молодоженов»:

— А они красивая пара.

— Да, только скафандры зря надели.

— Где приличное сари сейчас найдёшь? Самое нарядное, небось — эти скафандры, у бедняжек.

— Ну, хотя бы браслеты получше могли бы ей сделать? Вон сколько плат бесхозных — сейчас выломаю и накручу ей.

— Цыц! Я тебе выломаю! И так половина сигнализации не работает! Ломатели, ракшасов вам в задницу.

Даршани и Аравинда переглянулись.

Следующая пара — два демона, (принцесса и её хатамото) уже вызвала менее радостную реакцию:

— А эти-то что на нашего слона лезут?

— Так за компанию же! Живем один раз!

— Они же огненные! Поломают нашего слоника!

— А этот вообще слона ростом выше! Зачем ему наш слон?!!

— Да перестаньте вы, в самом деле. Что они дураки, что ли, на живого слона лезть? Видно же — гостями идут.

— И на мертвого слона им нечего лезть! Слон — наш, а не этих рудр!

— Слушай, а среди детей Рудры разве женщины есть? В первый раз вижу.

(Кадомацу крепче сжала плечо господина Сакагучи)

— Есть, как им не быть?

— Я имею ввиду, не вообще, а в армии.

— Сколько лет уже воюем. Как без баб-то. Давно, наверное, привезли. Солдату без бабы нельзя!

— Ну, вот теперь они и баб привезли.

— Понаехали тут!

— Тише вы, это наши же. Мы сами тут понаехавшие.

— Разберемся с карателями, придётся разбираться и с ними.

— Заткнись, дурак. Разбираться он собрался. Скажи спасибо своей жене, что не на Стене…

Принцесса скосила глаза — некоторые из сторожей хромали, офицер был одноглазым, громче всех возмущавшийся охранник был пузат так, что автомат просто лежал на пузе.

Следующими шли два ракшаса, и люди уже перешли на хохот.

— Смотри-ка, эти тоже хотят!

— Кто из них невеста, черный или белый?

— Да беленький, наверное, вон вишь, какие волосы и косынку повязал!

— А косынка черная, это разве свадебный наряд?

— Да у ракшасов всё не как у людей.

К счастью, Хасан не понимал санскрита, а Ильхан отличался выдержкой и хладнокровием.

— О чем они говорят? — спросил башибузук.

— Выясняют, кто из нас жених, а кто невеста.

— Эй, неверные, я не такой!

— Да тише ты, не понял, к чему разговор про слона был?

— Какого слона? Что за слон⁈

— Ну, когда люди женятся, жениху слон нужен, чтобы… ну, в общем…

— А… понятно… а что такое «слон»⁈

Янычар посмотрел на него как на невежду, потом понял:

— Зверь такой. Ростом с шайтана, — он показал на спину Сакагучи: — на четырёх ногах, толстый как паровоз. Жопа такая широкая, — он показал руками: — А спереди нос, длинный, как змея, и твердый как палец, и он им хватать может бревна, камни, девок щупать.

— Вау…

— У нас тоже водится, ближе к джунглям. Раньше, до пророка Магомеда, да будет он благословенен, мы на них ездили, теперь разучились. А людям он на свадьбу нужен.

— А без него, с такой жопой, с таким носом, (под общий смех не понимавших ракшасского людей, он показал руками), они никак? Не могут?

— Не могут.

— А над нами ещё гогочут! Сделал их Аллах по своему образу и подобию, да один инструмент забыл!

— Тише ты, не богохульствуй!

— То-то человеческие девки так визжат, когда их лапаешь! Они ж к мужику непривычны, их мужик через слона берёт!

— У тебя и, правда, порченная голова.

— А что, неправду, что ли, говорю⁈


Каличаран, подбоченясь, беседовал с покрикивающим на своих офицером, участвуя в общих насмешках. Азер толкнула Маваши и Ковая вперёд, так что четвертой парой были самурай и монах, и они всё слышали в подробностях.

— А эти двое, что, тоже пара?

— Да видать по-ракшасьи захотели, — с мерзким смешком добавил Каличаран.

— А толстый, небось — женой!

Маваши шепнул Коваю:

— Напомни мне, потом, попросить у Госпожи Третьей начистить рожу этому «проводнику».

— А что он такого сказал? — недоумевал добродушный монах.

— Он ракшасами нас обозвал!

— А что это так плохо?

— Ну, ты не понимаешь, что у ракшасов бывает? Когда они с мужиками…

— Что с мужиками?

— Ааа, да ты тупее своей дубины!

— Лучше прослыть тупой дубиной, чем нарушить приказ госпожи.

— Так ты всё понял и притворялся!

— Я молюсь Будде в таких случаях. Дать тебе четки?

— Только если они боевые, стреляющие сюрикенами и неразрываемой цепью!

— Нет, таких нет. Отец-настоятель запрещал мне к ним прикасаться.

— У вас в монастыре есть такие четки? Расскажи!..


Именно они и были свидетелями последней сцены. Азер задержалась у часового, толкнув обеих сестер вперёд. Каличаран увидел Афсане и сразу схватил её за руку:

— А вот эта — моя! — крикнул он, сдирая с неё шлем.

Девушка попыталась одновременно освободиться из захвата и удержать лицевую маску.

— Эй, ты чего Каличаран? Суккубку захотел? А если твоей жене расскажу?

— Заткнись! — разозленный сопротивлением Афсане, Каличаран схватил автомат, (когда у него появился автомат? — спрашивали потом. Наверное, подобрал с одного и трупов — решили позже) — и выстрелил в офицера.

— ТРЕВОГА! — разнеслось по коридору.

— Ну не могло так все хорошо кончиться, — сказал Маваши, разворачиваясь спина спиной к монаху. Азер, шедшая последней, неожиданно для своей комплекции, акробатически встала на руки, захватом за шею обеими ногами свернула шею часовому, и, завершив «колесо», кубарем вкатилась в закрывающуюся дверь. Афсане, резко наклонившись, отстегнула шлем, отдав Каличарану, и, распуская светлую косу, обезоружила предателя, ударив косой по лицу, а рукой — по руке с автоматом. Гюльдан натянула лук, стрелой прямо в нос ближайшему охраннику, заставив того замереть в неподвижности. Азер, встав на ноги, запрыгнула на стену, потом — на потолок, правда, без особой тактической пользы.

Схватка происходила довольно далеко от первых пар, поэтому принцесса и господин Сакагучи банально не успели.

— Защищай людей! — приказала принцесса, сама кинувшись между Даршани и Аравиндой. Они только успели расцепить руки, пропуская мимо себя огненную демонессу, надевавшую шлем и обнажающую меч. Господин Сакагучи рубанул «Пушечным Лезвием» петли оставленной без присмотра решетки и её замок с другой стороны — теперь их не могли разделить. Решетка упала с оглушительным грохотом, заставив обернуться всех, кто принимал участие в драке. К счастью, отряд принцессы был больше привычен к внезапным звукам, чем тыловые охранники.

— Ваше… Метеа, идите к ним, мы перекроем коридор! — сказали Аравинда и Даршани, взводя свои светомёты. Демонесса кивнула, и, убирая бесполезный на такой дистанции меч, взялась за лук.


Едва началась стрельба, ракшасы накинулись на того, самого толстого из охранников. Вернее Ильхан собирался завалить сразу двоих, но с удара ноги толстяк даже не покачнулся. На помощь пришел Хасан, сделавший низкую подсечку, и оба ракшаса навалились на массивного увальня, отбирая оружие и избивая. Трех оставшихся взяли на себя Кен Маваши, Брат Ковай и Азер.

Афсане, пнув коленом по руке Каличарана, вырубила его своим же шлемом, избавив от необходимости следить за действиями. Грохот падающей решетки вовремя отвлек повстанцев, и монах, со своей дубиной, размазал одного об стену. Маваши взбежал по его спине, и с плеча Ковая пристрелил из кастета одного, а ударом ноги — убил другого. Азер так и не успела принять участие в драке — Ильхан своим ятаганом уже зарезал толстого сторожа.

— Молодцы, — похвалила принцесса: — Даже один пленный.

Гюльдан опустила лук. И пленный сразу же заорал: «Тревога!»…


Как оказалось, их было больше — из той дыры, в которой Даршани видела обрывки проводов, выскочил заспанный автоматчик-раху, со свалявшейся на правой щеке шерстю, и, не разбирая, где враги и друзья шарахнул из автомата поверх голов. Азер, оказавшаяся как раз над ним, разрубила своим шемширом его мохнатую голову точно на две половины. Черными крыльями брызнула кровь, и всё затихло.

Гюльдан ещё раньше заткнула слишком болтливого пленного, с размаху воткнув ему стрелу в глаз.


Метеа и Сакагучи прижались к разным стенам коридора. Сложно было сомневаться, что после стрельбы к ним не сбегутся другие патрули. Остальной отряд разделился примерно поровну. Люди, которых защитила броня демонов, вроде не пострадали, и держали выход в город под прицелом своего смертельного оружия.

— Азер, дверь!

Суккуб вышибла полупрозрачную створку — там оказался пустой кабинет с рабочим столом в стиле призраков. «Туда» — приказала принцесса, сама, продвигаясь к ним по коридору со своим сторожким хатамото. Проем, откуда выскочил последний автоматчик, пришлось проверять уже ему. Там было пусто. Каличаран зашевелился, Афсане, удивительно для своей комплекции, подняла его за шкирку, и добавила в лицо голым розовым коленом.

— Ну, зачем ты!- вздохнула принцесса: — Надо его расспросить.

— Простите, госпожа… Надоел, — к ней подошел господин Сакагучи, мимолетно обнял девушку, и поднял с земли предателя, как тряпку.


Пока ждали возвращение в сознание Каличарана, обыскивали трупы, люди изучали остатки проводов в соседней комнате, а Мацуко думала что делать. Можно было послать на разведку невидимого ракшаса, но если там оживленное место, голому ракшасу много не светило. К счастью, горе-проводник начал подавать признаки жизни. Принцесса подтащила его к повороту, посадила, и присела перед ним:


— На выходе есть охрана⁈ Много их? Узкое место?

Перебежчик ничего не успел объяснить. Из-за того самого поворота вышел человек, с немного великоватым для его расы автоматом призраков на плече.

— Э… что это? — воскликнул он, увидев следы побоища в коридоре. Третья принцесса показала, что не зря убивала время в додзё — метнувшись смазанной тенью на перехват, схватила его автомат за дуло, и непринуждённо, голыми руками согнув смертоносную машинку, скрутила ему руки его же оружием. Тот только успел разинуть рот, как его приложили лбом об пол. Когда он открыл глаза, то увидел близко-близко удлиненные, без зрачков и белков, густо-зелёного цвета глаза пышущей доменным жаром демонессы.

— Сколько вас на посту?

— Д…двое…

— Что там? Лестница? Повороты есть? Боевые машины?

— В-вестибюль… Никаких машин!

— Кто-нибудь вас проверяет? Когда смена караулов?

— Ч-через два часа…

Девушка, слегка сжав пальцы, раздавила ему шею — брызнувшая кровь громко зашипела на латной рукавице. Голова бедолаги отвалилась и пока переусердствовавшая принцесса зажимала артерии на агонизирующем туловище, чуть не укатилась за поворот. Вытерев перчатки о труп, Метеа подозвала людей:

— Этот, — она кивнула на потирающего глаз и разбитый нос Каличарана, — говорит, что вы можете сойти за местных. Выгляните, не поднимая шума, попробуйте их обмануть. И если получится — обезвредьте сигнализацию.

Люди кивнули — звучало разумно. Тем более, их только что поздравляли убитые демонами охранники, и никто ничего не заподозрил.

— Хасана с ними пошли, — посоветовала Азер: — Он вообще как повстанец выглядит.

— Хасан человеческого языка не понимает, — ответила принцесса на ракшасском, чтобы понял Хасан: — А тут нужна хитрость, он ещё что-нибудь спутает.

Башибузук пожал плечами — не надо так не надо.


Аравинда и Даршани опять отправились первыми. Демоны шли по пятам, стараясь не выдавать себя тенями и шагами.

— Ну вот, — улыбалась Даршани: — Опять будем изображать молодоженов? Как в прошлый раз?

— Ты думаешь, сработает?

— Ну, тебе же понравилось, — Даршани прижалась к жениху.

— Они слышали грохот и стрельбу. А тут вдруг выходит влюблённая пара. Я бы засомневался.

— Ну ладно, — вздохнула девушка, с заметным огорчением отпуская локоть возлюбленного.

— Ну что ты сразу надулась? Это же для работы.

— Я понимаю, это для работы. Мы же инженеры.

— Да, скажем, что случилась авария. И мы должны отключить питание.

— Да, — кивнула Даршани: — А ведь он наврал, лестница тут есть.

Потолок полого спускался и пол вскоре оканчивался перед ними.

— Это же пешеходный переход. Предатель специально, наверное, выбирал какой-нибудь глухой уголок. В Коците внутренние уровни ниже, чем внешние. Поэтому лестница.

— Я про того автоматчика.

Вестибюль оказался шире, чем выход на другой стороне — какая-то отдельная стойка, места для сидения, перегородка вахтера, дверь в туалет. Отделка мрамором и дорогим деревом, ковры на полу, начинавшиеся с верхушки лестницы. Похоже, для этого коридора планировалось более важное назначение.

— Пора притворяться, — решили люди, и, изображая усталых рабочих, споря меж собой, сошли с лестницы, крытой истершимся ковром. Дежурный-ракшас в зимней форме, явно взятой на вырост, чуть не выпрыгнул из неё:

— Вы откуда? — у соплеменников Хасана и Ильхана глаза от природы большие, но тут, казалось, они стали больше головы: — Что за шум? Что случилось⁈

— Всё в порядке, начальник, — как можно непринуждённей отвечал Аравинда, оглядывая каморку вахтера, пару дверей рядом, сейф, и приборы на стенах: — Моей подруге надо посмотреть ваш распределительный щит. Можно⁈

— Э-э, постойте, вы так и не сказали, откуда вы! Что за стрельба? Где Чандан?

— Спокойно-спокойно. Помогает. Обвал. Понимаете⁈ Там попадание в стену. Идёт обстрел. Падают бомбы. Делают дырки в потолках и стенах. Мы их заделываем. Поняли?

— А-аа! А мы думали — что так грохнуло!

— Щиток ваш, быстрее — у нас там ваши же сослуживцы под завалом, нужно экстренно обесточить.

— Да-да, конечно, извините, — стушевался вахтёр, открывая свою перегородку и пропуская Даршани: — Только всё насовсем не отрубайте, у нас и вентиляция и двери без питания закрываются…

— Где схема электрификации?

— Сейчас, в сейфе…

Он очень удачно встал — и девушка с развороту ударила его рукой с инструментом. Но ей не хватило сил — он только повалился на стол, в изумлении нашаривая руками пистолет. Аравинда как был — в шлеме, в скафандре всунулся в окошко стойки, и зажал его и руку и оружие.

— Эй, вы где, быстрее! (демоны буквально спрыгнули с лестницы) Сигнализацию отключила?

— Давно. Осторожнее! Другая рука!

Сакагучи прямо сквозь тонкую перегородку пронзил дотянувшегося до оружия вахтёра мечом. Азер закричала:

— Госпожа! Дверь туалета! Там третий! Стреляйте сквозь дверь!

Тот, кто был в туалете, послушался совета раньше принцессы — разнёс закрашенное стекло двери в осколки половиной обоймы автоматического пистолета. Принцесса упала на пол, и Сакагучи, за ногу, прямо по ковру, по осколкам и мрамору, оттащил её с линии обстрела. Гюльдан пустила пару стрел в дырки от пуль — и невидимка утих.

— Как ты догадалась о третьем? — отдышавшись, спросила хозяйка Азер.

— Там три стула.


Дочь императора с уважением посмотрела на свою подругу. Да, опыт ничем не заменишь. Ухватившись рукой за подоконник окошка вахтёра, она с натугой поднялась, и подошла к Даршани, уже подцепившей вычислитель своего планшета к проводам, торчавшим из устройства за стойкой, и закусив губу вводившей какие-то команды. Её жених в то время помогал Хасану справиться с замками сейфов:

— Тот, из коридора, сказал, что смена караула через два часа. Он не обманул?

— М-м-м. Не знаю, но могу залезть в расписание дежурств и выяснить.

— Хорошо. Ещё бы этот разгром попозже заметили…

— Я сейчас, как раз, выключаю этот выход из общей системы. Любой, кто проверит это по вычислителю, увидит просто завал.

— А если они наоборот поспешат на ремонт? Смену караула можно отменить?

Даршани оглянулась на возвышавшуюся над ней демонессу:

— К сожалению, инженеры не волшебники. Отвести глаза на этот погром я не могу. Но можно спрятать трупы и их посчитают за дезертиров. Перепишу расписание дежурств, так чтобы это вызвало подозрение в подготовке побега. Его проверят первым делом, и может, удастся пустить их по ложному следу. Если получу доступ, можно вызвать замыкания в других местах сети, отвлечь аварийную команду.

— Умно, — кивнула её командирша: — Но это значит, что и нам придётся быть поживее. Азер, что там за дверью⁈

— Предатель говорит, что должны быть один или два часовых. Я с ним согласна.

— Справишься?

— Это же мужики, — хмыкнула тёмная апсара, и, поводя бёдрами, скользнула за дверь, соблазнительно оглаживая себя хвостиком. Маваши и её сёстры встали на подхвате, готовые в любой момент выбить двери и поспешить на помощь.

Ждали секунд двадцать.Потом могучий зад Азер со второй попытки протиснулся в створки, и его обладательница с надсадой выругалась:

— Да помогите же, Аримана на вас нету! У меня же не десять рук!

Два трупа втащили втроем. Кадомацу пыталась вмешаться, но Господин Сакагучи решительно отодвинул её крылом:

— Не оскверняйтесь.

— Тебе не кажется, что ты немного опоздал⁈

— Да, кстати, — прервала их воркотню отдышавшаяся Азер: — Там патруль идёт, шагах в сотне, если не больше. Их заинтересует отсутствие этих двух красавчиков.

— Афсане, Гюльдан, Ильхан! У кого ещё луки есть? Маваши! Быстро!

На улице оказалось хуже со светом, чем в коридоре. Ряды тусклых фонарей вдоль тротуаров, и мощные светильник на крыше, в этот час приглушенные — да ещё и покрытие дороги отражало свет огней, в котором не сразу удалось разглядеть цели:

— По порядку, справа налево, каждый в свою цель, пока не убьете. Потом — следующую цель слева. Пошли!

Они рассыпались цепью, на бегу готовя оружие. Метеа отсчитала своего третьего справа, подняла лук, развела руки с тетивой и оружием, задержала дыхание, и, дождавшись момента, когда тень выйдет перед источником света, отпустила тетиву. Навылет. Вторую…

Слева продолжительно грохнул мушкет Ильхана. Единственное что успел сделать обречённый патруль — это открыть рты для окрика.

— Молодцы, — холодно похвалила дочь императора демонов, вытаскивая рулевые крылья из-под нагрудника: — Где этот предатель? Опять не полез к кому-нибудь?

Господин Сакагучи притащил взвизгнувшего Каличарана.

— Из-за вашей лжи и несдержанности, — грозно обернулась на фоне ярких, отражающихся в обледенелой дороге фонарей, светящаяся тусклым пламенем демонесса: — Мы дважды уже попали в ловушку и чудом выбрались. Поэтому мы имеем полное право не то, что отказаться от выполнения вашей просьбы, но и вообще — казнить вас прямо тут, на улице.

Господин Сакагучи хищно выдвинул меч до половины. Каличаран сразу упал на мостовую, вымаливая прощение. Кадомацу остановила руку телохранителя:

— Простите, простите, тов… ваш… принц… госпожа! Наваждение какое-то! — он поднял голову, увидел Афсане: — Она сама предо мной ногу задирала!

Все посмотрели на Афсане.

— Ну, задирала, и что такого? — пожали плечами все три суккубы.

Мацуко фыркнула — соблазнительницы портили весь педагогический эффект.

— Если бы она сама не стала вырываться, ничего бы не было!

— А выход из тюрьмы⁈ Тебе тоже ножки Афсане память отбили?

— Да что вы… она же суккуба, это им нравится! Вы разве не поэтому их с собой возите?

— Любой девушке будет неприятно, если её хватают без разрешения! И все, кто здесь стоят — для взятия крепости, а не для того, что ты себе навыдумывал! Понял⁈

Человек опустил голову:

— Понял…

Принцесса демонов резко развернулась:

— Пойдём. Покажешь, где твой начальник. Но убивать его сразу не будем. Может быть, он знает крепость лучше тебя.

Загрузка...