Протокол допроса (избранные фрагменты)
Сотника 5-й сотни 26-го Кызылкумского полка башибузуков,
1-й армии Порога Удачи в составе 1-го Туземного Корпуса, Маршала Явары,
Хасана Хуссейдина из Кызылкума, (абориген планеты Порог Удачи).
По делу CLXVII-«крылья»
Цензор: Амаль Вилдереаль Тардеш
(изъятая процессуальная часть)
Претор: Давайте оставим эту дурашливость и поговорим серьёзно?
Переводчик: Простите, товарищ претор. Я не знаю, как будет по-ракшасски «дурашливость».
Претор: Ну, так скажите своими словами.
Переводчик: Ладно. (ракшасский) Пес безмозглый, сын шакала и собаки! Ты уже вывел из себя достойного шейха! Сиди серьёзно!
Свидетель: (ракшасский) От сына шакала слышу!! Какой он кази, если «псом безмозглым» кличет!
Переводчик: (ракшасский) Это я тебе кричу! Дурачина, постеснялся бы шароварами перед учёными эфенди трясти!
Свидетель: (ракшасский) Ах ты шкура, ты специально толмачишь неправильно?..
Претор: Товарищ переводчик, занимайтесь не перепалкой, а собственными обязанностями. Переведите претензии свидетеля.
Переводчик: Тут в основном вопросы словообразования в ракшасском и правильное употребление поэтических метафор. Ничего что стоило бы внимания почтенного эфенди.
Претор: Понятно. Извинитесь перед подсудимым, и продолжим допрос.
Переводчик: (ракшасский) (имитируя извиняющийся тон) Только вякни ещё слово против меня, шакал и шакалий сын!
Претор: Как по-ракшасски «извините» я знаю. Прекратите явный саботаж и провокации, «товарищ». Во-первых, это недостойно гражданина Амаля, во-вторых — за это в Республике могут и расстрелять.
Переводчик: (ракшасский) Извини, мой друг-гавноед.
Претор: Ну, вот хорошо. Итак, давайте начнём сначала: Вы, уважаемый Хасан, с самого начала войны служили в одном подразделении с обвиняемой. Какова была реакция, когда весь полк узнал что она — женщина? Были ли эксцессы, и другие происшествия?
Переводчик: (ракшасский) Ну, вот и хорошо. Как всем известно, вы были любовником принцессы, когда она под маской ракшаса проникла в ваш полк. Насколько часто вы возлежали с ней? В качестве мужчины или женщины она занималась с вами любовью? Когда о том узнал весь полк, как быстро она стала принимать других мужчин?
Свидетель: (ракшасский) Не понял, в натуре.
Претор: Товарищ переводчик, подобные провокации, уж являются преступлением. Последнее предупреждение, гражданин Амаля, или я поставлю вопрос о направлении вашего дела в контрразведку.
Переводчик: А меня-то за что? Я всё перевожу, что хотите узнать, эфенди! Это эта крыса молчит!
Свидетель: Эй, я всё понял!
Претор: Обязанность переводчика при допросе — переводить вопросы, не искажая и не добавляя ничего от себя. Вы поняли? Ещё раз повторяю — вы несете уголовную ответственность, если после проверки записи обнаружится, что вы навредили следствию. Ещё раз — вы поняли?
Переводчик: Якши.
Претор: Повторите мой вопрос про принцессу.
Переводчик: (ракшасский) Ну, рассказывай про принцессу.
Претор: Полностью.
Переводчик :… я… я забыл…
Претор: Эх… ну и какая вам цена, гражданин Амаля? Повторяю: Вы, уважаемый Хасан, служили в одном подразделении с принцессой. Как полк среагировал, когда узнал её настоящий пол?
Переводчик: (ракшасский) Тебе цена — ломаный грош, сын собаки! Повторяю: Ты шакал, подлизался у ног принцессы, которую терпеть не может досточтимый кази! Рассказывай, сколько из полка с ней было! Да во всех подробностях!
Свидетель: (ракшасский) Да с чего вы взяли, что полк вообще знал о ней⁈ Яван был мужик круче нас с вами. Птьфу, такое сказать! А чтобы по бабам не ходить она сказала, что дервиш и у неё заклятье на баб стоит!
Переводчик: Он говорит, что полку не было известно об их связи, а их отношения объяснялись колдовством.
Претор: Какой связи?
Переводчик: (ракшасский) Рассказывай, сколько раз ты был с принцессой!
Свидетель: (ракшасский) Ты что, в детстве в арык упал и головой стукнулся? Да кто может с принцессой, если она из огня шайтан! Господин кази, дайте другого толмача, этот совсем глухой!
Переводчик: Он говорит, что принцесса принадлежит к расе шайтанов и поэтому он, как правоверный мусульманин не мог возлежать с ней! И он недоволен моим переводом, глубокоуважаемый кази.
Претор: Я тоже недоволен.
Свидетель: (ракшасский) И в полку не знали никто. Только после, когда я рассказал. Магия же.
Претор: Переводите.
Переводчик: Он говорит, что в полку не знали что принцесса женщина. Скорее всего, они полагали, что она ещё девушка.
Претор: Я думаю, что они не знали что она не ракшас. Гражданин Худайди, прекратите свои домыслы и провокации, последнее предупреждение.
Переводчик: Слушаю и повинуюсь.
Претор: А что скажет свидетель, если мы ему покажем имеющиеся у нас доказательства о её весьма фривольном нраве и распутном образе жизни?
Переводчик: (ракшасский) Кази говорит, что у него есть бумага, где написано, что твоя принцесса — шлюха.
Свидетель: (ракшасский) Ах ты, сын шакала! Пусть засунет свою бумагу в ту задницу, из которой достал! Какой она может быть шлюхой, если она с порога Огня⁈ Она огненная — ей всунешь — совалка сгорит раньше, чем подумаешь!
(пауза)
Претор: Я всё ещё жду перевода.
Переводчик: Он говорит, что, так как обвиняемая происходит из народа шайтанов, то Аллах покарает огнём, лишив ядер и прочего…
Претор: Каких таких «ядер»?
Переводчик: Ну, эти… и всё хозяйство. Огненное же всё там у неё!
Претор: Да, и правда. Что-то наверху не додумали, спуская нам эту версию. Ну — у нас служба подневольная, сказали копать — значит, копаем, не задумываясь о здравом смысле. Ты только это-то не переведи!
Переводчик: Не беспокойтесь, я-то знаю, когда начальника переводить надо, а когда — не надо!
Претор: Теперь, спроси, какие отношения были у подсудимой и гандархавом Агирой.
Свидетель: (ракшасский) Да нормальные…
(примечание председателя ПК ОЭФ, трибуна Газзаба Прибеша:
Следующую часть изъять из протокола, ликвидировав все следы существования означенной части.
Почему допрос по государственному делу проходил без квестора? Сделать ведущему квестору-дознавателю дела выговор.
Следователя, претора Амаля Виэрреша Дистерреша — взять под наблюдение как политически неблагонадёжного.
Переводчика, гражданина Амаля Омара Худайберды Худайди, арестовать, и поместить под стражу по обвинению в шпионаже или злонамеренном вредительстве.)
(изъятая часть)
Свидетель: (ракшасский)…он, по-моему, вообще к бабам равнодушен. Его такие девки так обхаживали, пока в Шпиле сидели — а он — хоть бы посмотрел! Знаете, они к друг другу, как к умершим родственникам относятся — ну знаете, типа он из рая вернулся или она — из ада… вот, по-моему, что там. Бывает же. Они как брат с сестрой… у неё же брат умер! Ну, чтобы к ним ревновать это даже я ракшас, выдумать не могу. Это уродом по жизни надо родиться…
Претор: …или Газзабом Прибешем.
Переводчик: Хоть бы запись остановил на этом месте, кази. Услышат ведь.
Претор: Ерунда. Я завтра на цензуру все документы драгонарию предоставляю, пленки всю ночь будут в моем распоряжении. Подчистим. Только бы успеть наёмника допросить. Что он говорит?
Переводчик: Ах, да… Это, про драгонария. Говорит, что только слабый умом может приревновать такую девку, как эмир-ханум к кому-нибудь. Будь это хоть Аллах, хоть шайтан — её не зря прозвали «Цитаделью».
Претор: «Ревновать»⁈ Слушай, а ведь он подкинул интересную идею! Ну, так вот, смотри — партийным ведь по сути дела всё равно, что будет с нею — главное им — свалить драгонария! А если подстроить так, будто виной всему и была его ревность⁈ Тут… да… арестовал-то он по приказу ПК… думаю, им труда не доставит подчистку сделать — будто это его собственная инициатива…
Переводчик: По-моему, свидетель некоторые слова понимает, досточтимый кази.
Претор: Да уведите уже его! Допрос окончен! Так вот… Ого-го-го! Совсем ведь классно получается — и драгонарий в грязи, и эта принцесса — честно скажу, ведь путёвая девка, вон какими делами ворочает — чистой останется!..'
КОНЕЦ ФРАГМЕНТА
Служебная записка
Второго Архидрагонария Республики
Амаля Вилдереаля Тардеша
К следственной группе
По делу CLXVII-«крылья»
«Уважаемые товарищи! Я знаю, что сейчас вы усердно заняты повторением основ родной речи, но убедительная просьба — пожалуйста, как бы вы загружены ни были, проводите до конца процедуру допроса. Если вам Республика выдаёт часовую кассету, будьте любезны, проводить часовой допрос, а не 43-х минутный! (Для сведения — в часе всё-таки 60 минут!) Не забывайте, что даже сторонние фразы свидетеля могут решить судьбу дела. Есть инстанции и выше Партийного Комитета. Или вы считаете себя бессмертными?»
Личное письмо
гражданина Республики Фракаса Корнолеша,
Народному трибуну Каззабу Прибешу, председателю партийной комиссии при Флоте Тардеша
'Не приветствуя тебя.
Ты у меня ракшаса взял. Омара Худайди. Скажи своим дуболомам из трибунала, что они мне сорвали игру против резидента в Иммиграционной комиссии. И пусть уж делают дело до конца — либо берут всю семью, либо сознаются, что работали на Вельзевула.
Всех арестованных и дело сдать контрразведке. У тебя нет допуска.'
Диктатор Республики