Заручившись согласием Су Су вместе идти в царство демонов, Тан Тай Цзинь тихо радовался своей маленькой победе. Её слова о том, что как только они покинут подземное царство, между ними больше не будет ничего общего, он старался пока не вспоминать.
Дверь скрипнула, это вернулся Цан Хай с гадальным панцирем в руках. Счастливым он не выглядел…
Спустя несколько минут вся четвёрка собралась во дворе под грушевым деревом, и старший брат, показывая на растрескавшуюся черепашью броню, пояснил остальным:
— Это гексаграмма ребенка госпожи Чжан.
Су Су присмотрелась внимательнее: панцирь покрывало множество трещин. Все они пересекали линию жизни нерождённого дитя, предвещая ему короткое пребывание на этом свете.
Цан Хай добродушно утешил загрустивших сотоварищей:
— Может быть всё не так плохо, как в моём гадании, я не самый лучший предсказатель. Теперь, когда к нам с младшим присоединились две феи: Ли и Яо, мы обязательно сохраним новорожденному жизнь.
Тан Тай Цзинь сделав глоток чая, внимательно посмотрел на Цан Хая. Он явно скромничает: в гадании наставник отличался особым талантом. Для предсказания судеб бессмертных требуется большой духовный потенциал, но для смертного дитя вполне достаточно уровня развития старшего собрата. Если он говорит, что ребёнку суждено умереть, едва родившись, значит так тому и быть. Молодой человек прервал затянувшееся молчание:
— Сегодня вечером в час Инь госпожа должна родить.
Никто в словах Тан Тай Цзиня не усомнился. Да и что на это можно возразить? Дом переполняет тёмная энергия. Особенно много её сконцентрировалось снаружи — в ивовой роще. При этом никакой активности демонов не наблюдается. Судя по всему, это затишье перед бурей.
Яо Гуан предложила:
— Давайте выстроим магическую формацию в спальне госпожи и будем её охранять.
Су Су не оставляло ощущение, что она упустила что-то очень важное, пока в её сознании не всплыла пара ярких чёрных глаз.
— Чжан Юань Бай мне кажется весьма подозрительным, — проговорила она.
— Этот ребёнок? — переспросил Цан Хай, — нам поначалу тоже так показалось. Мы его тщательно проверили. Этот мальчик очень нелюдимый с самого детства, а недавно у него пропал кот, вот он его везде и ищет. Мы спрашивали его мать, не изменилось ли поведение её сына в последнее время, но она ответила, что он такой же, как всегда.
Су Су тоже не почувствовала в мальчике тёмной энергии, тем не менее мысли о нём заставляли её сердце сжиматься от дурного предчувствия.
— А что насчет главы семейства — Чжан Юань Вай? — спросила она у Цан Хая, — Его супруга вот-вот родит, а он отсутствует?
— Дела заставили его уехать на чайную плантацию, но сегодня он должен вернуться, — ответил тот.
Хозяин дома действительно вернулся ещё до наступления темноты. Особняк сразу наполнился шумом и суетой. Слуги забегали с поручениями, а сам Чжан Юань Вай окружил нежной заботой свою беременную супругу. Не обошел он вниманием и даосских монахов, осыпав их тысячей благодарностей за защиту своей жены. Пока Цан Хай и Чжан Юань Вай раскланивались друг с другом, Тан Тай Цзинь, будто невзначай, коснулся плеча хозяина дома, а потом, покачав головой, выразительно посмотрел на остальных охотников на демонов, давая понять, что хозяин — обычный человек. Но Су Су господин Чжан все равно показался очень подозрительным, и она решила присмотреться к нему повнимательней. Он обладал приятной наружностью, носил длинные усы и говорил цветисто. При виде мужа глаза супруги становились влажными от нежности и любви. Он, похоже, отвечал ей взаимностью, ибо, не смотря на богатство, не привел в дом наложниц, будучи преданным одной единственной женщине.
Вскоре у роженицы начались схватки. В её опочивальню заспешили служанки с тазами горячей воды и чистыми полотенцами. Схватки участились, и повитуха приготовилась к родам. Глава семейства обеспокоенно ходил взад-вперед перед дверьми, а охотники за демонами внимательно наблюдали за происходящим.
Яо Гуан вдруг сказала:
— Я впервые присутствую при появлении дитя на свет.
Тан Тай Цзинь опустил голову и крепче сжал меч. В отличие от многих других он помнил своё собственное рождение. Увы, он пришёл в этот мир без любви, убив собственную мать. Отец возненавидел его за это. Крошечным ребенком он был брошен на произвол судьбы, его презирали и ненавидели, над ним издевались. Никто не рождается в этот мир только для того, чтобы умереть. Он тоже хотел жить. И вот он познал любовь, но лишился покоя, потеряв возлюбленную. И только встретив её снова, обрел смысл жизни.
Инстинкт выживания был силен в нём всегда. Даже голодая и замерзая, после насилия и побоев, измученный и униженный он стремился выжить несмотря ни на что, и это не раз спасало его от смерти.
Со стороны казалось, что Тан Тай Цзинь сосредоточенно изучает узор на кованной рукоятке меча, но думал он о другом. Никто и никогда его не любил. Останься мать в живых, и она возненавидела бы его, рано или поздно. От горьких мыслей его дыхание участилось и стало прерывистым. Интуитивно Су Су почувствовала, что с ним что-то не так, и присела рядом. Перед её глазами всплыла жестокая сцена, которую она видела когда-то в колдовском наваждении — рождение младенца, убившего свою мать. Она ясно вспомнила прекрасное, полное муки лицо наложницы Жоу и её дитя, в грязных пелёнках, схватившее дохлую крысу, чтоб утолить свой первородный голод.
Рука Су Су нырнула в сумку цянькунь и показалась снаружи с зажатой в ней маленькой игрушкой — розовым кроликом из пёстрой древесины.
Яо Гуан удивлённо вскинула брови:
— Это фигурка из платана, растущего на горе Чанцзэ?
Су Су кивнула.
— Папа вырезал её для меня. Я была беспокойным ребенком, и он наложил на игрушку заклятие умиротворения. Темнота таит много страхов, а платан способен их развеять.
Цан Хай улыбнулся:
— У феи Ли доброе сердце.
Су Су тоже улыбнулась ему в ответ, держа фигурку на открытой ладони. Тан Тай Цзинь растерялся при виде маленького трогательного кролика, от которого шла чистая светлая энергия. Тьма в его сердце развеялась, как дым, и он засмотрелся на Су Су. Но она не ответила на его взгляд, сосредоточившись на дверях спальни, где проходили роды. Он молча взял кролика, привязал к нефритовой подвеске на поясе, а потом проговорил:
— Наступило время Инь.
И тут же раздался плач новорождённого. Дитя, родившееся в это время, вберёт в себя тройную Инь и наверняка привлечёт злых духов.
Повитуха вышла с младенцем на руках:
— Поздравляю господина Чжана Юань Вая с рождением сына!
Взволнованный отец взял дитя на руки, не в силах вымолвить ни слова от радости. Ребёнок сморщил свое красное от натуги личико и громко заплакал. Господин Чжан поспешил к жене, чтоб её поздравить.
Цан Хай выдохнул:
— Хвала небесам, ничего не случилось.
Су Су это показалось странным. Всё указывало на то, что отпрыска семьи Чжан должны сегодня похитить. Тан Тай Цзинь тоже почувствовал, что демоническая энергия в доме не только не рассеялась, но и стала плотнее.
— Надо подождать, — уверенно сказал он.
Посовещавшись, они решили, что останутся в доме еще на несколько дней. Однако, хозяин пригласил их на ужин и завел такие речи:
— Думаю, в нашем славном городе Нинхэ никаких демонов никогда и в помине не было. Эти басни придумали те, кто плохо заботился о своих младенцах, а когда дети умирали от болезней или других причин, придумывали, что их похитили монстры. Спасибо вам за заботу о моей супруге, я щедро вас за это вознагражу. Теперь с Лин-эр все хорошо, она благополучно разрешилась от бремени, поэтому, если святым девам и отцам есть, чем заняться, не смею вас больше здесь задерживать.
Су Су почувствовала разочарование. Столько приготовлений — и они уйдут просто так? Яо Гуан хотела было что-то возразить, но Тан Тай Цзинь с улыбкой ответил:
— Хорошо, господин, мы больше на будем вас беспокоить.
Он сложил руки в приветственном жесте и вместе со старшим братом и феями покинул поместье, не взяв серебро, предложенное хозяином.
Стоя у ворот господского дома, Цан Хай задумчиво проговорил:
— Странно, демонов здесь нет, но откуда тогда берётся демоническая энергия?
Яо Гуан разочарованно спросила:
— Мы правда уйдём?
Порыв ветра подхватил с крыши и закружил в воздухе высохший грушевый цвет.
— Подождём до темноты и посмотрим, что произойдёт, — ответил Тан Тай Цзинь.
Солнце зашло за горизонт, на городок опустились синие летние сумерки, когда из ворот поместья выехал крытый возок.
— Жена только родила, а он уже прочь из дома? — неодобрительно пробормотал Цан Хай.
Су Су щёлкнула пальцами и провела ими по своим глазам.
— Внутри господин Чжан, у него в руках корзина с младенцем, — сказала она, глядя сквозь стенки возка.
— Интересно, куда же новоявленный отец повёз своего малыша? — спросила Яо Гуан.
Всем было понятно, что дело нечисто, и бессмертные пустились вслед за господином Чжаном.
Повозка выехала из городка, сделала крюк и оказалась с тыльной стороны поместья, у подножья холма, где в небольшой низине росли восемь раскидистых плакучих ив.
— Так вот куда отправился Чжан Юань Вай: он спешит в место скопления тёмной энергии! — удивленно проговорила Яо Гуан. Что этот человек задумал сделать с собственным новорождённым сыном?
Лошадь пару раз стукнула подковой по камню. В тишине ночи это прозвучало неожиданно громко. Мужчина вышел из повозки с завернутым в пеленки малышом на руках и прошел под сень деревьев. Ивовые ветки заколыхались, как от ветра, но воздух оставаться неподвижным. Со всех сторон послышались крики и вопли призраков, они хороводом закружились вокруг Чжан Юань Вая, который церемонно опустившись на одно колено, проговорил торжественно:
— Мои поздравления, мой господин!
Ива, росшая в центре, вдруг обрела три головы. Демон медленно раскачивал шеями, словно гибкими ветвями, пока не превратился в утончённого изящного мужчину.
Господин Чжан подобострастно поведал ему:
— Мой господин, на этот раз у ребёнка тройная Инь!
— Ой ли? — манерно протянул монстр и, взяв дитя на руки, заглянул в пеленки, — прекрасно! Когда вернусь в царство демонов, предложу владыке улучшенную пилюлю. Твои старания не будут забыты!
— Благодарю вас, мой господин! — в экстазе воскликнул безумец.
Затаившиеся в тени холма охотники на демонов, услышав о тёмном царстве, переглянулись. Когда монстр развернулся, чтобы унести ребёнка под шатёр ивовых ветвей, Тан Тай Цзинь взмахнул рукой, и ливень золотых нитей вылетел из его ладоней, опутывая малыша. Одна из нитей, блеснув молнией, попыталась пронзить демона насквозь. Тан Тай Цзинь вырвал из хищных рук громко плачущего младенца и сунул свёрток Яо Гуан:
— Держи!
Фея обняла малыша, защищая и успокаивая его.
Демон увернулся от золотых пут, обрёл свой первоначальный трёхголовый вид и набросился на незваных гостей.
Для Су Су было очевидным, что противник он несерьёзный. Она вполне могла бы справиться с ним и без помощи арфы. Демон тоже быстро понял, что четырех бессмертных ему не одолеть и, алчно глянув красными глазами на младенца в руках Яо Гуан, поспешил скрыться в ветвях колдовских деревьев.
— Уходит! — крикнул Цан Хай.
Су Су, подумав о метке демона, которой, судя по всему, обладал трехголовый монстр, бросилась вслед за ним.
Тан Тай Цзинь пропал следом.
Цан Хай крикнул на ходу:
— Меня, меня подождите!
Лишь Яо Гуан с плачущим ребёнком на руках осталась ждать их снаружи.
Оказалось, что ива — портал, благодаря которому Тан Тай Цзинь очутился в тёмной пещере. Судя по быстрым шагам, прошелестевшим в метре от него, здесь кто-то был. Тан Тай Цзинь крутанул запястьем, и меч Хуньюань полетел в цель и завис в воздухе прямо перед лицом замершей в испуге девушки.
— Ли Су Су! — удивился он.
Она вышла из тени.
— Ты пошёл за мной? — она приблизилась к нему, — Кажется, здесь прячется совершенствующийся демон, мы должны быть осторожнее.
— Угу, — буркнул Тан Тай Цзинь.
— Вон там выход, — продолжила она, — наверное, он попытается от нас скрыться. — Оглянувшись на молодого человека, она взяла его за руку и потащила за собой. Он с изумлением смотрел на крепко сжимающую его ладонь руку и покорно последовал за феей по тёмному проходу. От стен пещеры исходило слабое свечение, позволяющее разобрать дорогу. Девушка решительно шагала впереди.
Внезапно Тан Тай Цзинь тихо её позвал:
— Су Су!
— Что? — обернулась она.
Он подошел к ней вплотную. В мягкой полутьме пещеры его лицо казалось нереально красивым, а глаза влажно блестели.
— Я обманул тебя, когда пообещал, что после возвращения из царства демонов не буду тебя преследовать.
Он положил ладонь на её затылок, пропуская пряди волос через пальцы, и тихо продолжил:
— Как я могу отпустить тебя? Моя жизнь связана с твоей навсегда. Пока наши кости не побелеют и не обратятся в тлен, я буду рядом. Ты хоть немного любишь меня?
Его глаза мягко светились надеждой. Видя, что она не отвечает, он, наклонившись к её уху прошептал:
— Я был бы счастлив подарить тебе Горящий венец!
И в самом деле в его руках появилось золотое кольцо, сотканное из светящихся золотых нитей. Это и был Горящий венец — редкий артефакт Поднебесной, вызывающий беспрекословное повиновение.
Дыхание девушки сбилось.
— Люблю! — с готовностью ответила она, очаровательно улыбнувшись.
Казалось, он счастлив, услышав её ответ, и даже закрыл глаза, чтоб продлить это упоительное мгновение, но, спустя мгновение, посмотрел на нее с горьким разочарованием. Горящий венец в его руках расслоился на тысячи тонких золотых нитей, и обольстительное выражение в глазах девушки сменилось ужасом. Она и вскрикнуть не успела, как нити разрезали её на мельчайшие кусочки.
— Я сразу понял, что ты двойник, а не настоящая Су Су. Но если когда-нибудь она посмотрит на меня так, как ты, я буду очень счастлив… Даже если в конце концов она разобьёт мне сердце, никакой двойник не заменит мне настоящую радость быть с ней.
Он смотрел, как кучка праха демонической Ци рассыпалась по земле.
Ах, какая жалость!