Глава 54: «Убийство»

Сяо Линь понимал, что смерть Кан Тина не случайность, но не мог бросить защиту стены. Наутро, вернувшись во дворец, он обнаружил, что у дверей в покои Су Су толпится свора взбудораженных солдат.

— Она демон! В городе не было таких ужасных смертей, пока она не появилась!

— Точно! Даже старушку-мать не пожалела! Чудовище! Она заслуживает смерти!

— Тело командира Кана растерзали! Его убийца должна быть наказана! — кричали подчинённые погибшего командира.

Сяо Линь грозным тоном осадил собравшихся:

— Вы что здесь делаете?

Бузотеры рухнули на колени:

— Ваше высочество!

Принц Сюань замер, вперив в них строгий взгляд. Он страшно устал, отбивая атаки врага. Его лицо и руки покрыли грязь и копоть, но в лучах восходящего солнца его доспехи сияли серебром. Главный защитник государства, отец солдатам, смелый и праведный человек. Никто раньше не видел его в таком гневе.

— Всю прошлую ночь мы защищали город от войск Чжоу Го. Вашей обязанностью было следить за порядком и защищать мирных граждан. Как могло произойти столь ужасное преступление? Вы не выполнили свой долг, но обвиняете во всём слабую женщину! По законам военного времени все, кто нарушает дисциплину и учиняет беспорядки приравнивается к бунтовщикам! Какое наказание за это следует?

— Пятьдесят палок, ваше высочество!

— Выполнять!

Солдаты, устроившие переполох, перепугались до смерти, но сделанного не воротишь, и охрана выволокла их со двора.

Двери в покои распахнулась и к Сяо Линю вышла Е Си У с виноватым и немного взволнованным выражением лица.

— Прости. Вернувшись, я доставила тебе неприятности.

Сяо Линь положил руку на рукоять меча и, чуть замешкавшись, ответил:

— Нисколько.

Из-за плеча наследного принца выглянул дядюшка Цзи.

— Девчушка, а ты молодец! Как тебе удалось вырваться из рук этого безумца Тан Тай Цзиня?!

Су Су приветливо посмотрела на старика, и тоска в её сердце немного развеялась.

— Я понятия не имею, как оказалась здесь. Возможно, это часть тайного плана императора Чжоу. Вам всем следует меня опасаться.

Глаза Сяо Линя на мгновение стали настороженными, и он с серьёзным видом кивнул головой.

Охотник на демонов достал из рукава письмо, то самое, что Су Су разослала всем военачальникам, и спросил:

— Твоя работа?

Дядюшку Цзи поразили описанные в послание методы борьбы с нечистью. Он горел желанием узнать, откуда у этого юного создания такие обширные познания о демонах.

— Да, это я написала.

— Толково. У кого же ты обучалась? — явления высшего порядка, невиданные и неслыханные, приводили знатока демонологии в полный восторг.

Су Су что-то пролепетала о том, что настоящего имени своего наставника не знает, на что дядюшке осталось лишь разочарованно покачать головой.

Сяо Линь искренне поблагодарил девушку, но при этом заметил:

— В Цанчжоу больше не безопасно. Кан Тина и его мать прошлой ночью убили. Тебе нужно покинуть город. Я немедленно прикажу подготовить повозку, чтобы отправить тебя в столицу.

Су Су подумала и согласилась. Дядюшка Цзи, таивший надежду, что третья госпожа проявит чудеса самоотверженности и останется с войском, дабы помочь ему справиться с армией мертвецов, печально повесил голову. Сяо Линь молча поклонился и ушёл.

Дядюшка задержался. Он кашлянул и неожиданно решился:

— Мне вот любопытно, ты уезжаешь потому, что не хочешь смущать покой моего племянника? Ты ведь знаешь, что запала ему в душу?

Су Су растерялась, но быстро нашлась, что ответить.

— Ах, ну что вы такое говорите, господин Цзи?! Е Си У — слабая девушка. От меня в осажденном городе не будет никакого толку, поэтому я и решила, что лучше мне вернуться в столицу и молиться за то, чтобы его высочество и отец одержали победу.

Заговорщически улыбнувшись, дядюшка Цзи вдруг вкрадчиво проговорил:

— Не обижай Бин Шан. Миряне придают большое значение статусу, полученному при рождении, а также иерархии жён и наложниц. До своего замужества она была ниже тебя по рангу. Поэтому не удивительно, что в твоем присутствии она чувствует некоторую неловкость.

Су Су с досадой пробормотала:

— Всё-то вы знаете!

Но старика не так-то легко было пристыдить.

— Ещё бы, деточка, я тоже был молодым…

Су Су совсем рассердилась и ушла, плотно затворив за собой дверь.

Дядюшка только фыркнул ей вслед:

— Вот, негодница! — и махнул рукой.

Су Су задумалась: почему даже такой вздорный человек, как дядюшка Цзи благосклонен к старшей сестре? Очевидно, что она умеет расположить к себе людей. Сама она никак не могла разглядеть старшую сестру. Порой рядом с ней она чувствовала себя очень неуютно, н не могла понять, в чем причина.

Как ни посмотри, к Тан Тай Цзиню ей сейчас возвращаться не стоит, да и рядом с Сяо Линем оставаться не следует. Остается одно — вернуться в столицу.

Как только решение об отправке Су Су было принято, в город во главе стотысячной армии, в сопровождении принца Чжао и обозов с провиантом верхом на коне въехал генерал Е собственной персоной.

Узнав о его прибытии, младшая дочь семьи Е поспешила в главную залу особняка Цанчжоу. Отец в полной боевой амуниции беседовал с принцем. На нижних лавках согласно положению сидели принц Чжао и дядюшка Цзи.


Е Бин Шан в скромном синем платье стояла позади мужа.

Как только Су Су вошла, разговор резко стих. Наложница грустно посмотрела на сестру и опустила голову. Генерал Е резко вскочил со своего места, тяжело опершись на подлокотники. Кресло жалобно скрипнуло.

— Е Си У! Да ниспошлет мне небо терпения! Как ты умудрилась перебраться через границу! Знаешь ли ты, как волнуется о тебе твоя бабушка?! Я немедля проучу тебя, негодница!

Он попытался схватить дочь за руку, но та ловко увернулась:

— Отец! Выслушайте меня, прошу!

— Да что тут объяснять?! Ты думаешь твой отец не поколотит тебя, непокорная девчонка?

— Папа, не бейте меня!

— Ты ещё и убегаешь?! Непослушная дочь!

Отец и дочь, бегали вокруг стула, как заведённые, но, заглянув в полные беспокойства и обиды глаза отца, Су Су почувствовала себя виноватой, а вспомнив о бабушке еще больше раскаялась. Поэтому, зажмурившись от страха, она остановилась, справедливо рассудив, что до смерти её отец все равно не изобьет. Генерал Е, выпучив глаза, круглые, как бронзовые колокольчики, замахнулся, чтобы отвесить дочери звонкую затрещину, но тут наследный принц, повинуясь неосознанному порыву, окрикнул его. Тяжёлая рука генерала только легонько скользнула по голове негодницы. Девушка открыла глаза и ласково улыбнулась отцу.

Сяо Е только хмыкнул и хлопнул себя по бёдрам от досады.

Е Бин Шан укоризненно взглянула на своего супруга.

Зачарованная жизнь всё ещё довлела над Сяо Линем. Порой его охватывали чувства и эмоции демона-волка. Вот и сейчас любовь Шао Суя не позволила ему спокойно смотреть на то, как обижают хрупкую Сяо Цзю.

Сяо Е обернулся к Бин Шан.

— Ты тоже поедешь домой с Си У. Война — дело мужчин, вам обеим нечего здесь делать.

Наложница не смела возражать батюшке и нерешительно посмотрела на Сяо Линя.

Тот согласился:

— Генерал прав. Шан-эр, тебе нужно вернуться домой.

Бин Шан послушно склонила голову:

— Слушаюсь, ваше высочество.

Итак, они вместе с сестрой поедут в столицу. И хотя Бин Шан вызывала у Су Су противоречивые чувства, она надеялась, что в дороге с ними ничего плохого не случиться.

На следующий день Сяо Линь и Сяо Е из числа своих личных охранников отобрали воинов для сопровождения сестер Е.

Сяо Линь верхом на лошади сопровождал их повозку до самых ворот из города. Е Бин Шан, приподняв занавеску, с тоской и тревогой смотрела на мужа. Сяо Линь, подъехав поближе, ласково коснулся рукой её волос.

— Я вернусь, обещаю.

Наложница хотела отдать своему господину сердечную кольчугу демона, но он не принял её дара.

— Оставь себе. Со мной дядюшка Цзи, а значит, никакие демоны мне не страшны.

* * *

Два дня путешествия прошли без приключений, остановки делались лишь для отдыха, да по необходимости, пока на третий день, отдыхая в перелеске, сестры не наткнулись на маленькую чистую речушку, в которой Бин Шан пожелала искупаться. Су Су ждала её в повозке, когда раздался крик и на лесную дорогу выбежала испуганная служанка:

— Госпожа пропала! Мы на секунду отвернулись, а её и след простыл!

Это было так странно, что обеспокоенная Су Су немедля побежала к речке. Приблизившись к берегу, она почувствовала неприятный запах. В отличие от командира охраны, прочесывающего берега вдоль русла, девушка бросилась к перелеску и заметила, что высокая зелёная трава смята так, как будто по ней проволокли что-то тяжелое. Этот след, вкупе с вонью, висевшей в воздухе, навёл её на страшную догадку:

— Питон!

Ее слова заставили всех присутствовавших побелеть от страха.

— Что же делать?!

Судя по невероятной скорости, с которой чудовище умыкнуло наложницу, это был не обыкновенный питон, а демон-оборотень.

Су Су скомандовала охране:

— Я пойду по следу. А вы поспешите к его высочеству за подмогой.

И, не мешкая, побежала вдогонку за монстром, укравшим Бин Шан. Солдаты хотели было последовать за ней, но она уже пропала из виду. Побоявшись ослушаться приказа, они развернули лошадей в сторону Цанчжоу, от которого уехали не слишком далеко, и поскакали за помощью.

След питона привел Су Су ко входу в пещеру. Она задержалась ненадолго для того, чтобы достать светящуюся жемчужину, и вошла внутрь. С каменного потолка со звонкими шлепками капала вода, воздух пропитался отвратительным смрадом — тот же запах разложившейся рыбы, что она почувствовала на берегу реки. Чуть поодаль от входа Су Су увидела жуткую картину: питон, нависнув над свернувшейся в клубочек дрожащей Бин Шан, широко раскрыл пасть, явно намереваясь её проглотить. Времени на раздумья не было, Су Су выхватила из рукава жёлтый талисман и швырнула его в чудовище. Бумажное заклинание приклеилось к плоскому черепу змеи и взорвалось чёрными клубами дыма. От боли и неожиданности монстр бросил свою жертву и отполз в глубину пещеры.

Су Су подбежала к сестре и, схватив её за руку, закричала:

— Бежим, быстрей!

Но Бин Шан, виновато глядя на сестру, прошептала:

— Не могу подняться. Ноги не слушаются!

— Я понесу, забирайся мне на спину!

Су Су не хотела схватки с огромным питоном, поэтому сочла за лучшее пуститься в бегство. Но монстр быстро пришел в себя и последовал за ними. Несмотря на огромные размеры, он легко скользил по траве. Ни деревья, ни река не были для него препятствием. Чудовище почти нагнало беглянок.

Су Су понимала, что бежать с ношей можно, а вот сражаться — не получится, поэтому спустила Бин Шан на землю и велела ей:

— Спрячься!

Наложница отползла за большое дерево, а её младшая сестра приготовила бумагу с заклинанием и развернулась навстречу чудовищу.

Этот демон отличался от других. Он обладал собственным сознанием, был ловким и хитрым противником, а толстая и грубая кожа уберегала его от серьезных ранений. Их поединок продолжался уже несколько часов. Змей получил несколько порезов, а Су Су то и дело уворачивалась от ударов его мощного хвоста. Он хорошо защищал своё сердце*.

Время шло, Су Су понемногу теряла силы. Вдруг она услышала крик, и, обернувшись увидела, бегущую к ней Е Бин Шан и преследовавших её ядовитых змей. «Используй кольчугу сердца!» — крикнула она сестре, и в тот же момент ее саму опрокинул на землю мощный удар змеиного хвоста.

Наложница тут же достала волшебный артефакт и змеи опасливо уставились на неё, не двигаясь с места. Принцесса Сюаня молча наблюдала за тем, как Су Су, пошатываясь от усталости и боли, поднялась с земли и снова принялась отбиваться от атак гигантского питона. Затем перевела свой взгляд на артефакт и на мгновение на её лице отразилось сомнение, но затем она решительно сжала губы и ещё плотнее прижала волшебную кольчугу к груди. Су Су и не собиралась просить её о помощи. Пока Бин Шан не создаёт проблем, она справится со всем сама. Правда сейчас она смертная, а значит силы её не бесконечны. Так что лучше Сяо Линю и его солдатам поторопиться.

А в это время в ветвях дерева над их головами появился огромный паук. Чудовище алчно уставилось на кольчугу в руках наложницы, однако нападать на неё поостереглось, выбрав более уязвимую жертву. Е Бин Шан тоже заметила монстра, первым её порывом было предупредить Су Су, но затем, вспомнив что-то, она передумала. Через секунду из брюха паука-демона вылетела паутина и обернулась вокруг талии Су Су. Девушка взлетела в воздух прямо над разинутой пастью питона. Она почти запаниковала, но вспомнила о заклинании кинжалов. Несколько миниатюрных ножей вылетели из-за пояса ее платья и отвлекли змею, исколов ей голову, а затем разрезали паучий шелк, после чего она рухнула с высоты на землю.

Тем временем демонов вокруг них становилось всё больше и больше. Крупные и сильные пытались атаковать, мелкие глазели издалека. Судя по их поведению, все они мечтали завладеть волшебной кольчугой. Обернувшись к старшей сестре, Су Су попросила:

— Сестра, убей их с помощью сердечной брони!

Но та вдруг отвела глаза в сторону и проговорила:

— Я не хочу никого убивать!

— Но это демоны!

Е Бин Шан упрямо поджала губы:

— Я никогда подобного не делала…

— Тогда отдай кольчугу мне! Я сделаю это!

Но наложница упорно молчала. Тогда, окончательно рассердившись, Су Су выпалила:

— Они отнимут её у тебя!

Это замечание вывело первую госпожу из ступора, но она совершенно не знала, как обращаться с волшебным артефактом, поэтому действовала наугад. Наконец, кольчужка засияла, и змеи, окружившие наложницу, тут же рассеялись. Е Бин Шан была вне себя от радости.

Су Су крикнула ей:

— Помоги теперь и мне!

Бин Шан кивнула, но как только волшебная броня была активирована, демоны вокруг третьей сестры вместо того, чтобы отступить, еще больше обезумели. Глаза их из чёрных стали ярко-красными. Су Су мысленно выругалась, и, увернувшись от очередной атаки питона, подскочила к старшей сестре и перехватила её руку.

Та испуганно вскрикнула:

— Что ты делаешь!

Су Су оборвала её:

— Я смотрю, ты хочешь умереть здесь вместе со мной, могу тебе это устроить.

Принцесса Сюаня затряслась от ужаса:

— Прости, сестра, я не нарочно! Я не очень хорошо умею управлять сердечной броней!

Сказанное было правдой, но почему-то страшно раздражало. Су Су даже подумала в сердцах, может зря она побежала спасать сестру. Было бы интересно посмотреть, додумалась бы она, как использовать волшебный артефакт, если бы сама оказалась между жизнью и смертью.

Атакующие сестер красноглазые демоны окончательно обезумили. Питон-оборотень снова попытался растерзать прижавшихся друг к другу девушек. В этот момент перед ними мелькнула белая тень и сверкающий меч рассекая ветер обрушился на голову гигантского змея. Извиваясь, он грузно рухнул на землю.

Это принц Сюаня! Наконец-то он пришёл им на помощь!

Рядом раздался испуганный крик: это паук успел опутать красной паутиной лодыжку старшей сестры и теперь тянул её к себе в пасть. Сяо Линь поймал девушку за руку:

— Бин Шан!

— Ваше высочество!

Меч принца разрубил паутину, и наложница упала в его объятия, содрогаясь от рыданий.

Сяо Линь нежно обняв, утешил её:

— Не бойся, я же здесь.

Вдруг раздался странный шорох, обернувшись, принц успел увидеть, как оживший гигантский питон обвивает тело Су Су и исчезает вместе с ней в лесной чаще.

Сяо Линь принял решение мгновенно:

— Бин Шан возьми сердечную кольчугу демона и иди на север. Дядя Цзи и солдаты скоро прибудут и защитят тебя.

Плач наложницы стал громче:

— Ваше высочество, вы собираетесь спасти третью сестру? Умоляю вас, не бросайте меня!

Наследный принц понизил голос и с укоризной проговорил:

— Шан-эр! Она подвергла свою жизнь опасности ради тебя!

Наложница потупилась.

— Хорошо, будьте осторожны.

Смертельно бледная, пошатываясь, она пошла по дорожке в направлении, указанном принцем. Пройдя совсем немного, девушка обернулась, но Сяо Линь уже исчез. Её сердце тревожно заныло, она вытерла нахлынувшие слезы и крепко сжала кольчугу в руках. Артефакт излучал мягкое сияние и ни один монстр не осмеливался к ней даже приблизиться. Бин Шан тихонько вышла из леса.

* * *

В это время Су Су вниз головой летела над землей, зажатая тугими кольцами питона. Змеиный демон был очень быстр и неимоверно силён, вырваться из его хватки она не могла. День потух и вокруг царила непроглядная ночь. Вонь, исходящая от ползучего гада, мешала ей ясно мыслить, голова кружилась.

Гоу Ю в отчаяние пищал ей в ухо:

— Нам не следовало спасать Бин Шан! Что теперь с вами будет?!

Су Су ничего ему не ответила. Она берегла силы, ибо знала, с этого момента она может рассчитывать только на саму себя. На сей раз змей не заполз в пещеру, а остановился на крутом горном склоне. Смертельно раненный, он почти умирал от боли. Сила магического лепестка, сокрытая в её теле, сделали её плоть и кровь вожделенными для него. Сожрав её, демон-оборотень мог исцелиться.

Гоу Ю взмолился:

— Моя госпожа, где же все ваши талисманы?!

Но Су Су не шевелилась и ничего ему не ответила. Гоу Ю не понимал, что происходит с его госпожой, но ничего не мог с этим поделать. Питон широко распахнул свою пасть, чтобы заглотить добычу, но появившийся рядом Сяо Линь своим мечом заблокировал его челюсти и бросил в распахнутый зев маленькую светящуюся бусину.

— Пилюля от злых духов! — радостно воскликнул Гоу Ю.

Раздался булькающий взрыв, и от головы питона остались лишь окровавленные ошмётки. Скрученное в тугие кольца тело питона расслабилось, и Су Су упала прямо в раскрытые объятия Сяо Линя. В пропитанном кровью платье, с бледным маленьким личиком, почти полностью лишенная сил, она напомнила ему Сан Цю из иллюзии дракона, и сердце его сжалось от боли и нежности. Сожаления Шао Суя затопили его душу.

— Ты можешь идти? — тихо спросил он Су Су.

Девушка, обречённо закрыв глаза, покачала головой и прошептала:

— У меня нет сил…

Сяо Линь тихо выдохнул:

— Бедная моя…

Он осторожно посадил измученную девушку к себе на спину:

— Я понесу тебя.

Третья сестра слегка кашлянула и склонила голову ему на плечо. Гоу Ю снова тихонько позвал свою госпожу, но она опять не ответила.

Они шли сквозь заросли. Одной рукой Сяо Линь придерживал её скрещенные на груди запястья, другой орудовал мечом, расчищая дорогу от монстров. Вдруг прямо ему на ухо нежный девичий голос произнес:

— Спасибо, ваше высочество, что спасли меня.

Острая тревога охватило Гоу Ю. Что-то было не так!

И в этот момент в грудь Сяо Линя вонзился острый кинжал.

Глаза Су Су были пусты и безжизненны, а уголки рта безвольно опущены, её рука крепко сжимала рукоять орудия смерти.

Загрузка...