Глава 52: «Морок»

Когда Су Су закончила читать молитву, лотосы в купальне полностью раскрыли свои бледно-розовые лепестки и опьяняюще заблагоухали.

Тан Тай Цзинь продолжал трогать её тело, опускаю руку все ниже и ниже и вдруг прикоснулся пальцем к её сокровенному месту. Су Су была совершенно невинна и невежественна во всем, что касается плотской любви, но прекрасно понимала, что все, что он с ней делает сейчас в высшей степени непристойно. Он не вошёл в неё глубоко, лишь слегка потрогал изнутри, убрал руку и коснулся её лица. Су Су передёрнуло. Он снова потрогал её там, и снова погладил по щеке. Пальцы Тан Тай Цзиня прикоснулись к её губам, и она испугалась, что он насильно откроет её рот. Она сейчас его марионетка и не сможет ослушается приказа. Он волен делать с нею всё, что ему заблагорассудится!

Запинаясь из-за сбившегося дыхания, он настойчиво повторял:

— Умоляй меня, ну же!

В его угрожающем тоне звучали нотки радости, и это было странно.

Су Су чуть скосила глаза и увидела, что из её сброшенного на пол платья выполз блестящий белый жук. Тан Тай Цзинь этого не заметил, зато девушка впилась в волшебный оберег взглядом, полным надежды. Это подарок Сяо Хэ, вдруг он поможет снять проклятые чары? Жук, казалось, услышал её мысли и пополз в её сторону. Такой маленький, и такой быстрый! Он приближался, и Су Су, ещё минуту назад не способная самостоятельно двинуть рукой или ногой, смогла пошевелить пальцами. Способность управлять своим телом понемногу возвращалась к ней. Вряд ли волшебное существо, спасающее от отравления, могло повлиять на чары марионетки, но колдовской аромат клана И Юэ, помогавший продлить действие наваждения, стал терять свои силу. Жук обезвреживал не только яды, но и запахи!

Тан Тай Цзинь ни о чём не подозревал. Он продолжал порывисто выговаривать:

— Когда-то ты едва замечала меня, как будто я муравей под твоими ногами. А теперь ты должна просить пощады у того, кого считала ничтожеством… О, я бы убил тебя… Но, если ты будешь послушной, оставлю в живых. Я — император Чжоу… — он запнулся, но продолжил: — а скоро стану императором и твоей страны, твоим владыкой. Будь покорной, как сейчас, и тогда…

Покорной? Как сейчас?!

Белые, словно корни лотоса руки жёстко обвили его шею. В воде и не нужно особой силы, достаточно использовать свой вес, чтобы утопить извращенца.

Пока он барахтался и захлёбывался, Су Су выскочила из купальни, быстро надела на себя платье, а затем подхватила с пола шёлковую мантию Тан Тая и, как только он вынырнул, накинула на него. Юноша оказался связанным шёлком и притянутым к бортику.

Его чернильно-чёрные волосы намокли, а кожа от удушья наконец приобрела приятный розовый оттенок. Он выглядел жалким и обиженным. Если бы не мерзости, которые он только что вытворял с её беззащитным телом, в пору было бы его пожалеть. Она присела на край купальни и посмотрела в его бездонные, как омуты, глаза.

— Твоя очередь умолять меня.

В ответ юноша лишь криво усмехнулся. Под водой он согнул колени и прижался к стенке купальни, дабы Су Су не могла увидеть, насколько сильно он возбужден.

— Знаешь, я ненавижу, когда кто-то, кого я не люблю, прикасается ко мне. Может, пока твои люди не пришли, отрезать тебе в наказание палец? — прошипела она, и её глаза гневно сверкнули.

Тан Тай Цзинь, который уже восстановил дыхание, вцепился рукой в мантию, обвившую его шею и протянул ехидно:

— Е Си У, ты такая смелая…

Су Су нервно поправила сползший с плеча ворот платья.

— А ты много болтаешь!

— В любом случае, если я не убью тебя, это всё равно сделают мои мертвецы.

— Размечтался!

Она вдруг приблизила свое лицо почти вплотную к его. Он попытался отпрянуть, но шёлк удержал его. Как любопытно! Когда её глаза были закрыты, а тело обездвижено, он непристойно играл с нею и был так напорист, но стоило посмотреть ему прямо в глаза, он начинает изворачиваться.

Слеза Угасания Души, спрятанная в складках ее платья, стала горячей. Она воодушевилась, и, не отрывая взгляда от его покрасневших глаз, спросила:

— Я нравлюсь тебе?

В воздухе повисла напряженная тишина. Тан Тай Цзинь поднял голову и хмыкнул, как будто услышал что-то смешное.

Он прекрасно знал, кто ему нравится и это была не Е Си У, а Е Бин Шан.

Слеза мгновенно остыла, и Су Су решила не строить иллюзий понапрасну.

Вдруг выражение лица Тан Тай Цзиня изменилось. Он заметил белого жука на полу близ купальни. Кажется, эта волшебная штука была ему хорошо знакома. Су Су схватила оберег с пола и спрятала в кулаке.

Она с трудом сохраняла видимость спокойствия. Ярость сжигала её изнутри. Как же ей хотелось убить этого мерзавца! Он целыми днями только и думает, как уничтожить побольше народу. Было бы лучше увести его подальше от Мохэ. Возможно, сейчас подходящий для этого случай.

— Одевайся, мы уходим — скомандовала она.

Совершенно не стесняясь своей наготы, Тан Тай Цзинь с ленивой грацией выбрался из воды. Су Су не решалась выпустить из рук край мантии, которая удерживала «заложника», и теперь он предстал перед ней во всей своей красе.

Несмотря на субтильность и отсутствие ярко выраженных мышц, Тан Тай Цзинь был великолепно сложен. С белой и гладкой, как алебастр кожей, стройными длинными ногами и весьма приметным причинным местом, тело демона может быть столь же прекрасным и совершенным, как и тело бога. Су Су изо всех сил старалась контролировать выражение своего лица и не выдать охватившую её стыдливость.

Юный император оделся и Су Су потащила его к выходу. Она надеялась забрать его так же, как когда-то увела демона-лису, но, едва открыла дверь павильона, в образовавшийся просвет влетела стеклянная стрела. Пропитанная слабой водой веревка не позволила девушке увернуться, и резкая боль пронзила её плечо. Тело Су Су обмякло, она упала без чувств. Тан Тай Цзинь, освободившийся из шёлкового плена, подхватил жену на руки и бросил в темноту за дверью:

— Довольно! Не убейте её.

Несколько стеклянных стрел развернулись в полете и вылетели вон.

Он внимательно вглядывался в её лицо. Какая же она наивная, если полагала, что он дважды попадется на одну и ту же уловку? Он сознательно позволил себя пленить, чтобы убедиться в том, что Е Си У не может его убить. Вот только не понятно, почему?

Накинув на себя парчовую мантию Тан Тай Цзинь сел у порога, держа в объятиях потерявшую сознание жену. Её голова покоилась на его плече, и он невольно поддерживал её рукой. Черное лунпао, завязанное кое-как, распахнулось, но он не замечал этого, задумчиво глядя на проливной дождь. Его терзал один вопрос: чего хочет от него дочь генерала Е?

По двору под проливным дождём к императору бежала перепуганная придворная дама.

— Ваше величество, церемония завершена?

Перед повелителем она была почтительной и скромной. Служанки, явившиеся следом, выстроились в поклоне:

— Да даруют древние боги вашему величеству долголетие и процветание!

Тан Тай Цзин в ответ саркастически пробормотал:

— Да неужели?

Увы, церемония не окончена. Он подумал про себя, что ни один древний бог не благословит такого, как он, да и эти люди, знай они обстоятельства его рождения, разбежались бы с криками ужаса.

* * *

Тан Тай Цзинь стремительно вошел в тёмную без окон комнату с Су Су на руках. Ян Цзы поспешил ему навстречу:

— Ваше величество, всё готово!

Император удовлетворенно хмыкнул.

Он уложил девушку в ванну, наполненную слабой водой ровно настолько, чтобы покрыть все её тело, кроме нежных щёк. Её платье влагу не впитывало и блестело, словно жидкое серебро. Тан Тай Цзинь задумчиво смотрел на спящую красавицу.

Из тени материализовался старый колдун в чёрном плаще и поклонившись молвил:

— Не беспокойтесь, ваше величество, мы обо всём позаботились.

Это был тот самый даос, которого Су Су убила на дне Мохэ. Ещё в молодости он приобрел Пожирающий Душу Покров. Одним из свойств этого магического полотна было даруемое его обладателю бессмертие. Тай Тай Цзинь распорядился поднять со дна реки артефакт и бездыханное тело. Колдун, явившись императору в виде тени, вымолил прощение, пообещав беззаветно служить, и тот великодушно оставил его «в живых».

Старик неприязненно посмотрел на девушку, лежащую в слабой воде. Эта маленькая мерзавка сумела одним махом сломить его столетние духовные силы, и теперь он может существовать только за счёт пожирающего душу покрова.

Гоу Ю, ощутив опасность, исходящую от злобного даоса, проснулся. Он и так чувствовал свою вину из-за того, что произошло с Су Су под чарами марионетки. Духовные силы — субстанция бесценная, однажды утраченные их трудно вернуть. Вдруг все, что происходит в настоящем, изменит будущее и Ли Су Су не сможет родится в будущем. Он очень этого опасался. Но ещё больше боялся того, что у них не получится пробудить в Тан Тай Цзине чувства и Три Царства погибнут навсегда. Он попытался разбудить Су Су, но в этот момент её руку с браслетом опустили в слабую воду.

В водах Жуо не рождается ничего. Она полностью поглощает духовные силы. Принцессе-жемчужнице, ищущей своего владыку, оставалось только терпеть страшную боль. Так и Гоу Ю оказавшись в слабой воде стал обыкновенным нефритовым браслетом, лишенным способности видеть, слышать и чувствовать.

* * *

На ладони Тан Тай Цзиня лежал белый жук.

Ян Цзи разволновался, увидев его:

— Это священный артефакт клана И Юэ! Ваш покорный слуга не может ошибаться! Откуда он у вашего величества?

Тан Тай Цзинь неохотно буркнул:

— Подобрал на полу.

Ян Цзи оставил вопросы, но с благоговением пояснил:

— Это тысячелетнее существо — предок всех ядовитых насекомых. Он может обезвреживать все яды мира и делает людей неуязвимыми.

Тан Тай Цзинь холодно улыбнулся, и Ян Цзи поёжился.

Император сжал жука в кулаке, сделав вид, что хочет его раздавить, министр побледнел, как полотно. Юноша рассмеялся:

— Я пошутил.

Он вновь раскрыл ладонь и задумчиво уставился на жука. Кажется, он знает, откуда у неё это волшебное существо. Значит они встретились. Интересно, какие у них отношения, если он отдал ей этот бесценный оберег от ядов. Именно благодаря этому жуку весенний шелкопряд перестал мучить Су Су, но полностью исцелить её от выделяемого шелкопрядом яда даже он не мог. Это проклятие будет отравлять ей жизнь до самой смерти. Единственное противоядие Тан Тай Цзинь уничтожил собственными руками. Но праматерь всех жуков не развяжет кокон шёлковой страсти, а лишь смягчит и отсрочит приступ.

— Она очнётся? — спросил у колдуна Тан Тай Цзинь.

— Конечно, монах не посмеет вас обмануть, — поклонился тот.

Юноша спрятал жука в нефритовую шкатулочку и вложил её в руку Су Су.

Ян Цзи удивлённо вытаращил глаза:

— Ваше величество…?

— Все пошли вон, — холодно обронил Тан Тай Цзинь.

Царедворец скользнул за дверь, а старый даос набросил на себя пожирающее душу знамя и влетел в пыльный ящик из древесины софоры.

Еще не рассвело. Дождь не прекращался, и в воздухе витал запах сырости и влажной земли. Молодой император молча сидел в тайной комнате рядом со своей женой, покоящейся в воде Жуо. Он точно знал, что здесь ни одна живая душа его не увидит.

И Тан Тай Цзинь, и Е Си У обладали смертными телами, и потому слабая вода, созданная демонам на погибель, не могла причинить им особого вреда. Император осторожно взял руку Су Су и серебряные капли, как осколки стекла посыпались с кончиков ее пальцев. Из-за хрупкого телосложения и болезненного вида никто не считал Тан Тай Цзиня взрослым мужчиной, но у него были свои тайные желания…

Осторожным движением он положил руку девушки себе на шею, и дыхание его стало прерывистым. Чтобы подавить собственные стоны, он закусил нижнюю губу до крови, а затем, накрыв её руку своей, начал сдавливать её тонкими пальцами себе горло до тех пор, пока не задохнулся. Комнату огласил его хриплый стон, и её рука с тихим плеском упала обратно в воду. Склонившись над бесчувственным телом Су Су, он замер, вперив в нее свой горящий взгляд.

— Не нравится? Но сопротивляться ты не можешь…

Изгиб ее губ напомнил ему лепестки изысканного цветка. Он осторожно вложил свои пальцы ей в рот и торжествующе улыбнулся.

* * *

Свет и тьма переплелись в сознании Су Су. Она слышала чей-то голос. Он звал её. Она задохнулась и, схватившись за сердце, позвала: «Гоу Ю?» и услышала в ответ — «Госпожа, я здесь!»

Хранитель переполняло чувство вины.

— Прости, госпожа, я потерял контроль над ситуацией! Сейчас мы в приграничном городке Цанчжоу, тебя нашла пожилая женщина и принесла в свой дом.

Су Су дотронулась до браслета и открыла глаза. Она обнаружила себя на деревянной кровати под ветхим, покрытым пятнами одеялом. Обстановка в комнатке говорила о том, что хозяева дома не благоденствуют.

— Мы больше не в Мохэ?

— Нет. Когда я проснулся, мы уже были здесь.

Гоу Ю рассказал своей хозяйке о том, что произошло после того, как она потеряла сознание и, не сдержавшись, заметил:

— В будущем, если госпожа не захочет быть с Тан Тай Цзинем, я помогу тебе даже ценой собственной жизни!

Но Су Су только покачала головой:

— Ты не виноват.

Несмотря ни на что, ей хватит силы и упорства. Отец, секта Хэньян и Троецарствие не должны погибнуть из-за её слабости. К тому же Гоу Ю действительно ничего не мог поделать.

Она ощупала своё платье. Слеза Угасания Души и белый жук все еще при ней. Это уже хорошо. Успокоившись, она велела хранителю уснуть.

Су Су по-прежнему могла положиться на своего хранителя. Не его вина в том, что она попала в ловушку Тан Тай Цзиня и оказалась в шелковых путах. Но теперь волшебная верёвка исчезла, и она вернула свою волю и силы. Вот только о том, что с ней произошло в тайной комнате, и как она потом покинула Мохэ и очутилась здесь, ей было не известно.

Цанчжоу располагался совсем недалеко от Юйчжоу и находился под контролем Великой Ся. Насколько она помнила, Сяо Линь должен был быть в Юйчжоу.

Су Су встала и распахнула дверь. Внутрь ворвался ослепительный солнечный свет. Во дворе какая-то женщина усердно сражалась с сорняками, орудуя тяпкой. Услышав скрип двери, она повернулась и осклабилась.

— Барышня, вы очнулись!

Вытерев руки о фартук, она посмотрела на Су Су так, как будто выбирала мясо на прилавке. Су Су сразу поняла, что та своего не упустит. Невольно рука потянулась к мочкам ушей — так и есть, серёжки пропали. Но девушка решила пока промолчать.

— Тётушка, какой сейчас месяц? Что происходит в Юйчжоу и Мохэ?

Женщина скривила губы.

— Восьмой. Юйчжоу пал. Узурпатор Чжоу сотворил монстров, которые убивают всё живое на своем пути. Принц Сяо Линь месяц удерживал город, но вынужден был отступить. — Она смачно выругалась и сердито продолжила: — И у нас здесь такая битва была! Моего бедного сыночка сожрал проклятый монстр…

Получается, с того момента, как её поразила стеклянная стрела прошёл целый месяц. Значит, Тан Тай Цзинь всё же выпустил мертвецов на Юйчжоу, и Сяо Линь сдал город.

Она недооценила молодого императора Чжоу. Он оказался куда более умным, расчетливым и лживым. Даже сейчас она не могла с точностью сказать, что в их отношениях было правдой, а что обманом.

Вдруг Су Су ощутила приступ неведомого ей раньше чувство страха и покрылась ледяной испариной. «Я не вернусь к нему, пока снова не стану сильной!» — подумала она.

Загрузка...