Глава 31: «В клетке»

Предупреждение Сяо Лин заставило Су Су насторожиться. Но следующие несколько дней она практически не видела Янь Янь. Лишь пару раз встретила девушку, поднимающейся в горы с корзинкой в руках, и не нашла в этом ничего подозрительного.

Жителей деревни история с деревом-убийцей потрясла до глубины души. В страхе они умоляли охотников на демонов остаться ещё хотя бы на пару дней. Су Су согласилась, решив, что не лишним будет сходить в город и посмотреть, не осталось ли там нечисти, привлеченной сильной магией, исходившей от этого места в последние время. Она и в самом деле поймала нескольких духов, но, присмотревшись, увидела, что их карма чиста, и они никому не причиняли зла. Тогда девушка обратила свой талисман в волшебный напиток и дала его молодым тёмным. Они урчали, как коты, пока его пили, а затем из их тел вместе с серым дымком вышла тёмная Ци. Су Су, с легким сердцем, отпустила их на волю в ближайшем горном перелеске, напутствовав на прощание:

— Стремитесь к совершенству и не вредите людям. В этом мире каждый, даже демон, однажды может стать бессмертным праведником.

Ошеломленные таким поворотом дела, духи закивали головами и разбежались, кто куда.

Ее верный талисман-наставник Гуо Ю не переставал беспокоился о том, как поведёт себя божественный цветок в теле Су Су. Он то и дело пробуждался и проверял, как она себя чувствует. Увидев, что его подопечная отпускает демонов, он пробормотал:

— Если бы праведный Цин Чи увидел тебя сейчас, ты заслужила бы порицание.

Дело в том, что спустя пятьсот лет отношение к нечисти стало однозначно враждебным. Цин Чи — старейший хранитель законов секты Хэньян был в этом непреклонен. Он полагал, что все тёмные заслуживают смерти.

Су Су, прислонившись к дереву, чтоб перевести дух, тихо проговорила:

— Как бы я хотела, чтобы Цин Чи отругал меня! Теперь, когда я вспоминаю его наставничество, всё кажется таким далёким и нереальным, как будто было не со мной.

Гуо Ю промолчал. Цин Чи был главным истребителем темных духов. Его старший ученик, погибший в схватке со злом, покоился в гробнице Десяти тысяч бессмертных, и потому старец непримиримо мстил. Но позже и сам пал от чар стража повелителя демонов, успев лишь сделать несколько пассов руками. Светильник жизни праведного старца угас в безбрежной ночи, и от души его не осталось и следа. Эта смерть стала притчей во языцех среди воинов тёмных полчищ. Они с удовольствием смаковали её подробности, как шутку. Таким был мир, созданный Тан Тай Цзинем.

Нефритовый Гуо Ю, упомянув печальное событие, погас. Су Су вспомнила того самого стражника. Она видела его девочкой во дворце повелителя демонов. Он стоял по левую руку от своего господина в маске и с белой костяной флейтой на поясе. Правый страж в тот день отсутствовал. По слухам, это была женщина, умелая и безжалостная, бесконечно преданная своему повелителю. Как хорошо, что сейчас его верные телохранители не рядом с Тан Тай Цзинем. Иначе её задача была бы невыполнимой.

Среди духов, пойманные ею в городе, ни оказалось ни одного, сбежавшего из Бесплодной пустоши. Поэтому сведений об этом зловещем месте ей добыть так и не удалось. Девушка была немного раздосадована тем, что не нашла проводника. Когда небо потемнело, Су Су оглянулась на всё ещё витающее над городом тёмное облако — остатки энергии погибшего демонического дерева — и направилась обратно в деревню.

* * *

Сяо Лин мыла посуду во дворе, когда мимо прошла Чень Янь Янь с корзинкой в руках. Её тканые сапожки были заляпаны грязью, и девочка это заметила. Чень Янь Янь перехватила её настороженный взгляд, молча отвернулась и пошла дальше. Ещё недавно маленькая соседка с радостью бросилась бы навстречу Янь Янь, но сейчас она чувствовала себя так, словно ей что-то мешало.

Глядя на Янь Янь девочка заметила, что та сильно изменилась. Ее талия стала тоньше, она казалась более грациозной и изящной. Исчезла тяжелая поступь деревенской жительницы, и теперь ее гибкий стан соблазнительно колыхался, когда она переступала маленькими шажками. «Кто эта девушка, — удивилась Сяо Лин, — я больше не узнаю её!»

Девочка сидела на пороге дома в ожидание возвращения Су Су. Она знала, что сестра Е отправилась на поиски нечисти и должна вернуться вечером. Увидев её тонкую фигурку на дороге из города, она радостно замахала руками:

— Сестрица Е!

Та помахала ей в ответ:

— Вот я и вернулась. А где Тан Тай Цзинь?

Сяо Лин покачала головой:

— Он ушёл рано утром и до сих пор его нет.

Су Су обошла всю округу, но принца так и не нашла. Монстров в городе нет, делать ей тут больше нечего. Она решила, что завтра попрощается с деревенским старостой и уйдёт.

Этой ночью Тан Тай Цзинь так и не явился. На рассвете кто-то осторожно вошёл в комнату Су Су. Проснувшись, она сжала пальцами персиковый меч, но глаз не открыла. Почувствовав на себе чей-то пристальный взгляд, она резко села, перехватив протянутую к ней руку. Это оказалась Чень Янь Янь.

— Что ты здесь делаешь? — спросила ее Су Су.

Утренняя гостья не растерялась и спокойно ответила:

— Ваше одеяло свесилось с кровати. Я хотела поправить.

Памятуя о предупреждении Сяо Лин, Су Су переспросила:

— Но почему ты в моей комнате?

— Сяо Лин сказала, что вы уезжаете. Я пришла по поручению старосты, пригласить вас на обед. Жители нашей деревни хотят вас отблагодарить. — Её голос не дрогнул, но лицо исказила гримаса, и она прошептала: — Госпожа Е, мне больно.

Су Су отпустила её руку, и незваная гостья поспешно вышла из комнаты. Девушка оделась и проследовала за ней.

— Я провожу вас до дома старосты, — проговорила Чень Янь Янь и пошла по дороге, Су Су устремилась вслед за ней, сжимая деревянный меч. Она тоже заметила, что та выглядит по-другому и стала намного привлекательней.

Девушки шли одна за другой, когда на развилке дорог из пожухлой травы выскочила змея и укусила Су Су. Она отреагировала мгновенно, разрубив деревянным мечом тело ядовитой твари. Чень Янь Янь закричала от неожиданности и бросилась к Су Су, словно желая помочь, но в следующее мгновение девушка почувствовала резкую боль в щеке, как от укола острым сучком. Она попыталась оттолкнуть Чень Янь Янь, но та посмотрела на неё со странной улыбкой. Су Су хотела что-то спросить, и не смогла вымолвить ни слова: тело онемело, взгляд потух и стал совершенно отрешённым.

Чень Янь Янь властно проговорила:

— Следуй за мной.

И Су Су покорно пошла. Но вовсе не в дом старосты, а за деревню в горы. Извилистая тропинка привела их к отвесной скале. Чень Янь Янь коснулась каменной стены и чудесным образом прошла сквозь неё. Су Су склонила голову и последовала за ней. Внутри скалы шёл узкий тёмный проход, утренний свет сюда не проникал. Но Чень Янь Янь уверенно шла вперёд, не нуждаясь в светильнике. И только когда прямо перед ними возникла массивная дверь, Су Су догадалась, где они находятся.

Подземная усыпальница.

Причудливые каменные узоры покрывали величественные двери. Чень Янь Янь капнула на каменный барельеф своею кровью и затащила пленницу в открывшийся проход. Сердце девушки бешено колотилось, но она сохранила самообладание. Су Су уже догадалась, что внутри находится какой-то сильный демонический дух, ради которого ее и привели в могильник. Она не могла сделать лишнее движение, но ей ужасно хотелось дотронуться да своей котомки.

Посреди усыпальницы стоял пустой гроб из красного дерева. За бисерной занавеской на каменном кресле скрывалась темная фигура.

— Я привела её! — радостно сообщила Чень Янь Янь человеку за занавеской, — ты дашь мне то, что обещано?

— Разумеется, — заразительно рассмеялась женщина из-за занавески, — я сделаю тебя красивей твоей соперницы. Разве ты не заметила, что в последнее время твоя талия тоньше, а лицо прелестнее?

— Конечно, но… — Чень Янь Янь засомневалась, задавать ли свой следующий вопрос, но все же решилась, — но он точно полюбит меня?

Женщина за бисерным занавесом хихикнула:

— Что же может быть проще! Когда она умрёт, я отдам тебе её лицо, и ты будешь вместе со своим любимым!

— Но… она спасла жителей нашей деревни.

Нежный голосок колокольчиком зазвенел в каменном склепе.

— Но разве не ты позвала меня сюда? Ты завидуешь ей, потому что она красивее. Даже деревенские парни, никогда не воспринимали тебя всерьёз. Юноша, в которого ты была влюблена, заглядывался на твою соседку — Ся Юй. Ты еле сдержала радость, когда её выбрали в наложницы для господина Вана, но следующей его невестой должна была стать ты. От неминуемой гибели тебя спас похожий на небожителя человек. Но и ему не было до тебя дела. Он прекраснее и сильнее всех, кого ты встречала в своей жизни и тебе не терпится избавиться от этой девушки и занять её место. Женщина снова рассмеялась:

— Если ты и в самом деле больше не хочешь её лицо, можете вместе возвращаться в деревню.

Чень Янь Янь вымолвила испуганно:

— Нет, нет! Пожалуйста, помоги мне!

Её собеседница того только и ждала.

— Подойди сюда.

Чень Янь Янь зашла за полог. Ей велели:

— Расслабься и не сопротивляйся, что бы я ни делала. Я помогу тебе.

Чень Янь Янь полными надежды глазами смотрела на ту, что должна была исполнить её мечты. Подняв руку, та положила её на лицо девушки. Через мгновение девица упала, как подкошенная.

Женщина, бросив брезгливый взгляд на иссохшее тело, хохотнула:

— Презренная смертная, веришь всему, что тебе говорят! Теперь ты и впрямь уродина.

По мановению её руки занавеска из бус распахнулась в обе стороны, и Су Су открылась удивительная картина: на каменном троне сидел мужчина с пепельным лицом, а на коленях у него устроилась красавица в жёлтом шёлковом платье.

Впрочем, Су Су давно уже узнала её по голосу.

Их дороги снова пересеклись: это была Пянь Жань, семихвостая лиса-оборотень.

Раскрасневшаяся бестия спрыгнула с колен мужчины.

— Я слишком долго ждала этого дня. Не зря оставила в тебе каплю своей крови. Правда, я совсем не ожидала, что именно ты сольёшься с цветком Отрешения от мира. — Она нетерпеливо затараторила: — Какого цвета был его последний лепесток?

Су Су против воли ответила:

— Фиолетовый.

Это немного разочаровало Пянь Жань.

— Жаль, что не зелёный, но ничего, и этот сойдет, если он поможет моему возлюбленному проснуться. Он так долго спал, я не могу больше ждать!

Су Су наконец-то рассмотрела мёртвого человека на каменном троне. Мумия, одетая в доспехи. Девушка поняла, что задумала лисица: у небожителей, демонов и драконов разные виды духовной пульсации. Когда любовник Пянь Жань умер, она, желая вернуть его к жизни, вдохнула в него демонический пульс. Обращаясь женщиной, лиса высасывала силы из смертных, чтобы поддержать огонёк жизни в своем мужчине. А цветок Отрешения и впрямь мог бы оживить его и к тому же превратил бы его в могущественного демона засухи! Это сулило бы миру новые беды.

Лиса подошла к Су Су, намереваясь высосать её жизненную энергию до капли, но прежде, чем она подняла руку, в воздухе возникли двенадцать кинжалов из красного дерева и безжалостно пронзили прекрасное тело. Оборотень не успела увернуться и покатилась, обожжённая пламенем магических орудий.

Распростертая на земле усыпальницы Пянь Жань рассерженно сверкнула глазами:

— Так ты просто притворялась, что тебя околдовали!

Су Су, с которой спало оцепенение, достала из рукава жёлтый талисман и улыбнулась:

— У меня на лбу написано, что я наивная дурочка?

Демон-лиса удивилась:

— Почему же ты не спасла Чень Янь Янь?

Настала очередь удивиться Су Су:

— Что ты имеешь ввиду?

Дао воспитывает чистую совесть и доброе сердце, но не глупость. Чень Янь Янь привела её сюда, желая её смерти, разве она должна была её спасать? Люди стремятся получить силу, следуя зову сердца и стремлению жить сознательно. Для чего иначе им годами и столетиями заниматься самосовершенствованием!

Лиса рассвирепела. Она смачно сплюнула кровь изо рта, распустила звериные когти на пальцах и бросилась на девушку.

Но Су Су её больше не боялась. Волшебный аметистовый лепесток в её теле давал пусть и тёмную, но могущественную силу, способную справиться с семихвостым демоном. К тому же, в этот раз у неё был в запасе талисман перемещения и, если не удастся одолеть лису, она сбежит. Атаки Су Су возымели своё действие: силы лисы оказались подорваны. Она разозлилась, клацала зубами и бросалась на девушку, намереваясь растерзать ее, но меч из персикового дерева и божественная суть цветка помогали Су Су отбить нападение. Рыжая бестия вынуждена была отступить, но вдруг улыбнулась. Мёртвый человек на каменном троне открыл свои серебряные глаза. Он неловко поднял руку с мечом и рубанул по Су Су. Та заметила движение и успела избежать удара. Неизвестно, сколько Ци успела передать своему возлюбленному демон-лиса, но, судя по всему, его уровень развития намного выше, чем у неё самой.

От его удара мечом по земле поползла глубокая трещина.

Всё предрекает появление демона засухи!

Су Су с трудом уворачивалась от мощных атак тысячелетней мумии, её же удары заметного вреда противнику не наносили. Пянь Жань в ярости зарычала:

— Цзян Жао, убей её!

Мумия сверкнула глазами и сделала очередной выпад, девушка ловко ускользнула, но откуда-то сверху с грохотом упала клетка из сюаньского железа* и Су Су оказалась в ловушке.

Лиса расхохоталась.

— Думаешь, я не готовилась? У меня припасено много сюрпризов для гадких даосов. Вот, пригодилось для тебя!

Демоническая формация распахнулась вокруг, грозя превратить Су Су в лужу крови на полу. Лиса-оборотень подбежала к ней, растопырив когти, из которых шло холодное убийственное свечение. Но тут её ладонь пронзила стрела, пригвоздив бестию к каменному трону, и она взвыла от боли.

Это был Тан Тай Цзинь. Невозмутимо поправив рукав со спрятанным арбалетом внутри и холодно взглянул на девушку в клетке, он пробормотал:

— Опять ты.

Су Су схватилась за прутья и сверкнула на него глазами.

Пянь Жань металась по гробнице, пытаясь вытащить стрелу, но она была пропитана кровью Тан Тай Цзиня и отравляла своим ядом лису. Наконец, её вопли превратились в звериный вой, и за спиной у неё распустились семь пушистых хвостов.

Пришедшие с Тан Тай Цзинем Ночные Тени окружили раненого оборотня. Один из них опустился на колени и передал Тан Тай Цзиню маленькую бусину.

Тот улыбнулся.

— Тёмная жемчужина бессмертия…

Лицо рыжей бестии исказилось от ужаса.

— Не надо!

Она бесстрашно вырвала руку, пригвожденную стрелой Тан Тай Цзиня, и ринулась к нему.

Но принц лишь усмехнулся:

— Это не в твоих силах.

Из рукава Ночной Тени вылетела светящаяся сеть, гораздо сильнее той, что некогда смастерил Юй Цин, и крепко опутала лису. Пянь Жань, собрав остатки сил, всё ещё пыталась разорвать путы и сбежать с Цзян Жао. Но мумия закрыла свои мёртвые глаза: без жемчужины бессмертия она теряла жизненную энергию.

Су Су слышала про это сокровище, дарующее человеку вечную жизнь.


Лишившись её, Цзян Жао медленно рассыпался. Тан Тай Цзинь с интересом наблюдал за этим, а потом ухмыльнувшись тонкими губами, отдал приказ:

— Уничтожить развалюху!

Ночные Тени выступили вперёд. Пянь Жань рыдала от горя. Даже лишившись трех хвостов и когтей, отрубленных Тенями, она всё ещё отчаянно защищала своего возлюбленного.

Су Су не отрывала глаз от агонии лисы-оборотня, пока наконец, не возмутилась:

— Не довольно ли мучить её? Хватит развлекаться!

— Развлекаться? — прошептал Тан Тай Цзинь, — Почему бы мне не дать своим людям немного повеселиться?

Он подошёл к клетке и, просунув руку сквозь прутья, взял её за подбородок:

— А ты молчи. Ты тоже моя пленница. Будешь умолять меня позже.

Су Су звонко шлёпнула его по кисти, он отдернул руку и посмотрев на покрасневшие запястье, молвил:

— Отрежьте лисе оставшиеся хвосты.

Тени окружили демона, но один из них оказался внутри перед лисой.

— Принц-зало… Ваше высочество! — взмолился он — Умоляю вас оставить её в живых!

Су Су вскрикнула: в этом человеке она узнала второго брата — Е Чу Фена!

Он был измождён и измучен, весь в пыли. При виде окровавленной лисы по его бледным впалым щекам текли слёзы. Он поправил одежду и низко поклонился Тан Тай Цзиню:

— Умоляю вас…

Загрузка...