Глава 116: «Милость повелителя»

Обещание награды от повелителя не согрело сердце Су Су. Опять танцы?! Дайте лучше меч и посмотрим, кто здесь лучший в фехтовании! Это Е Си У умела танцевать, телу феи Ли эти навыки не присущи.

Циньши тронул струны, и полилась музыка.

Демоницы стайкой выбежали в центр залы, Су Су замешкалась, но собралась с духом и присоединилась к остальным. Она старалась держаться в задних рядах, прячась за спиной соперниц, но всё равно не избежала недоуменных взглядов. Оказалось, что девушка, чьё место она заняла, должна была солировать. Впрочем, обнаружив, что соперница добровольно отдала свое лидерство, остальные демоницы обрадовались и приободрились.

Соблазнительно покачивая бедрами и взмахивая длинными рукавами платьев, словно птичьими крыльями, красавицы плавно двигались в такт падающих капель звуков циня.

Воспоминания о затейливых танцах во дворце императора Чжоу и причудливых ритмах народа И Юэ, чьим властелином он был по праву рождения, всплыли в памяти Тан Тай Цзиня. Демоницы были не столь искусны, как придворные танцовщицы, зато более раскованы и соблазнительны.

Су Су быстро сообразила, что в группе из девяти человек не сложно затеряться, просто нужно своевременно меняться позицией с другими танцовщицами и всё время оставаться позади остальных.

Тан Тай Цзинь с нескрываемой скукой наблюдал за чаровницами, попивая вино из нефритовой чаши. Взгляд его не выражал ни малейшей заинтересованности.

Фея постаралась припрятать свою божественную суть в самый дальний уголок души.

Демоницы танцевали, но не забывали проверять реакцию повелителя: доволен он или нет? Не смотря на все их усилия, Тан Тай Цзинь оставался невозмутим. Сбитые с толку его равнодушием, они начали ошибаться и даже спотыкаться. Каждая из девушек пришла сюда в тайной надежде понравится повелителю и провести с ним незабываемую ночь, но, судя по выражению его лица, никто его не увлёк.

Кое-как закончив танец, Су Су вместе с остальными присела в глубоком поклоне и вздохнула с облегчением.

— Это всё, на что вы способны? — спросил Тан та Цзинь. В его голосе явно чувствовалась насмешка.

Лицо солировавшей в танце демоницы покрылось испариной, чувствуя себя виноватой в том, что их выступление властелина не впечатлило, она поспешила уверить:

— Это ещё не всё. Каждая из наложниц приготовила для вас кое-что особенное.

— Кое-что? — вполголоса повторил он. Его прекрасное лицо покрыл слабый румянец, а голос прозвучал хрипло и чувственно. Все это вкупе с осознанием того, что перед ними могущественный повелитель демонов, способный перевернуть землю и небо, сделало мужчину на каменном троне невероятно привлекательным и бесконечно желанным. Все женщины в зале были им не просто очарованы, они испытывали почти религиозный экстаз. Каждая мечтала ему понравиться и всем сердцем надеялась на особую милость. В глубоком поклоне красавицы одна за другой умоляющими голосами проговорили:

— Мой повелитель, позвольте вам служить.

И с отчаянной надеждой в глазах замерли в ожидании ответа.

Демоны неразборчивы в связях и целомудрие им несвойственно. Тан Тай Цзинь повернулся к наложницам и с улыбкой промолвил:

— Я выберу одну!

Ведьмы переполошились — жаль, что нельзя остаться всем! Мысленно они уже передрались за господина и в воздухе повисло почти осязаемое напряжение.

Су Су раздосадовано оглядела соперниц. Их взгляды говорили громче слов. Каждая прекрасно владела всем арсеналом искусства соблазнения. Если вначале фея боялась, что Тай Цзинь её заметит, то сейчас все свои силы она бросила на то, чтобы привлечь его внимание. Она прекрасно осознавала силу своей привлекательности. Самая прекрасная фея шести миров не просто мила и очаровательна — живое обаяние, красота и духовная чистота делали её совершенно неотразимой для мужчин.

Фея Ли посмотрела на Тан Тай Цзиня ясным взором, и в её глазах заискрилась лучезарная улыбка, а кристаллы в уголках век заиграли синими искорками. Повелитель, лениво разглядывающих алчущих его внимания девиц, встретившись с нею глазами, замер и сжал подлокотники кресла. Наконец, он нехотя отвёл взор, и наобум ткнул пальцем в первую попавшуюся девицу. Та, зардевшись от счастья, собралась уже поблагодарить господина за оказанную милость, но он сдвинул руку в сторону феи Ли, проговорив твердым голосом:

— Останется эта!

Су Су как раз подумывала, не сдвинуть ли ей его палец силой волшебства, но, как только он выбрал её, задалась вопросом, а не узнал ли он её?

Но восседавший на троне властелин уже раздавал новые приказы:

— Сегодня она, завтра эта, потом та, — указывал он пальцем на разволновавшихся девиц.

Фея стиснула зубы, её подозрения испарились. Кажется, кое-кто, став демоном, превратился в гадкого распутника!

Демоницы разошлись довольные. Пусть не сегодня, но у них всё ещё есть шанс завоевать расположение повелителя демонов.

— Чего застыла? Хочешь, чтоб господин служил тебе? Подойди ко мне, — усмехнулся Тан Тай Цзинь.

Су Су повиновалась.

— Налей вина.

Девушка подавила свою застенчивость. В конце концов, Чёрная петля прежде всего! Она села рядом и налила ему нефритовую чашу. Тан Тай Цзинь пригубил божественный напиток, на его пальце сверкнуло чёрное кольцо.

Она не знает, какого уровня силы он достиг, но известно, что в подчинение у него три самых мощных магических артефакта. Чёрную петлю нужно обнаружить во что бы то ни стало — поэтому действовать опрометчиво и пытаться отобрать у него кольцо силой было бы крайне самонадеянно. Теперь он последователь демонического Дао, и что у него на сердце, ей знать не дано.

— Ещё.

Она наливала ему, а он пил. Разговор не клеился. Ночь становилась всё холоднее, даже божественное тело Су Су продрогло насквозь. Поистине, царство демонов забыто небесами, и здесь то невыносимо жарко, то страшно холодно.

Он выпил всё вино и вдруг схватил её за запястье. Сама не понимая как, она оказалась у него на коленях.

— И какой же у тебя уровень совершенствования? — неожиданно поинтересовался он.

Су Су, немного изменив голос, ответила:

— Самый первый.

Каменный трон вытягивал последние остатки тепла, и у неё неожиданно застучали зубы. Тан Тай Цзинь сжал пальцами её подбородок. Она тихо фыркнула, но он не отреагировал. Никакой чуткости к ней он не проявлял.

Не говоря ни слова, Тан Та Цзинь легко поднял её и понес к просторному ложу. От его стремительного движения пламя в светильниках затрепетало, отбрасывая на стены зыбкие тени. Сердце Су Су забилось как испуганный зверек в клетке, а дыхание стало прерывистым.

Она не впервые оставалась с Тай Цзинем наедине. Они делили ложе в мире смертных. В прежние времена он совсем не нежничал с ней, ибо ненавидел и презирал, лишь иногда она случайно замечала радость обладания в его глазах и подобие сочувствия. Яд кокона весеннего шелкопряда давно растворился в реке забвения, и сейчас она постаралась не паниковать и не отпрянуть, когда он начал осторожно прикасаться к ней. Если она оттолкнет его — всё пропало. Но если остаться, они неизбежно сольются в страсти здесь, в царстве демонов.

Тай Цзинь уловив тень сомнения в её глазах, съязвил:

— Если не хочешь, можешь уйти и позвать другую.

Это разозлило Су Су, беспорядок в её мыслях мгновенно исчез, а беспомощность испарилась. Она с ненавистью посмотрела на метку демона между его бровей, подумав, что сдерет её ногтями, как только ей удастся разрушить колдовство Чёрной петли.

Но губы её сложились в очаровательную улыбку, и она произнесла сладким голосом:

— Повелитель ошибается, это счастье для наложницы провести с ним ночь!

Ах ты, похотливый пёс! Чего ей бояться? Стоит ли так заботиться о теле? Феникс сгорает в огне и возрождается вновь, позже она задаст ему трепку за все, что здесь сегодня произойдет!

Чёрные одежды спали с его плеч, обнажив стройное бледное тело. На ней он оставил только вуаль.

«Неужели ему всё равно, как выглядит его наложница? Красивая она или уродливая?» — пронеслось в голове у феи.

Он долго смотрел в её непокорные жгучие глаза, а потом сказал:

— Нельзя так смотреть на повелителя.

Этого не избежать, обречённо подумала фея, пусть всё скорее закончится, и закрыла глаза.

Он нежно коснулся её длинных ресниц, и перед взором Су Су повисла непроглядная тьма. Его прикосновения было настолько деликатными и трепетными, что невозможно было усомниться в том, что этот мужчина страстно любит женщину, которую сейчас ласкает. Ей очень захотелось увидеть выражение его лица, но её веки накрыла полоска плотной ткани, отняв у неё эту возможность.

Волшебство момента разрушил насмешливый голос Тан Тай Цзиня:

— Одна из девушек сказала, что каждая из вас припасла для меня что-то особенное? Быть холодной каменной рыбой — это всё, что ты умеешь?

Как она могла подумать, что демон в неё влюблен? Какая к черту любовь?

Су Су знала Тан Тай Цзиня лучше, чем кто бы то ни был. Она собрала в ладонях чары, образующие острые ледышки, намереваясь больно уколоть его обнажённые плечи и грудь. Но её бывший муж стал сильнейшим демоном, и ледяные кристаллики растаяли, едва коснувшись его тела.

Су Су услышала тихий смешок. Ей послышалось?

Но в следующее мгновение он властно привлек её к себе, да так, и она и думать забыла о том, чтобы анализировать происходящее, полностью отдавшись волшебству самой прекрасной ночи в своей жизни.

О холоде этого царства они даже не вспомнили.

Утомленная ласками, фея погрузилась в глубокий сон рядом со своим демоном-любовником. Вуаль так и скрывала её лицо, а маленькие, изящные ступни лежали поверх покрывала с трогательной уязвимостью. Рука Су Су покоилась на его обнажённой груди — там, где бьётся сердце.

Проснувшись, Тан Тай Цзинь долго смотрел на девушку, потом осторожно, чтобы не разбудить её, наклонился и сквозь вуаль поцеловал в губы.

Из-за двери покоев раздался голос охранника:

— Повелитель, срочное донесение от Сы Ин.

Тан Тай Цзинь не шелохнулся. Прошло немало времени, прежде чем ханба услышала его голос:

— Пусть подождет.

Он не появлялся довольно долго. Демонице, томившейся под дверьми, почудилось, что из покоев владыки веет пьянящим ароматом эпифиллума, и это было очень странно — запах божественного цветка известен тем, что прогоняет нечисть. Острота обоняния демона засухи заставила её насторожиться, но аромат в одно мгновение сменился сильнейшими демоническими чарами, и она решила, что ей просто померещилось. Сы Ин отмела подозрения — святость божественного дыхания не может проявиться рядом с демоном-богом.

Повелитель не пригласил её в свои покои. Вышел сам в накинутой на плечи чёрной мантии. Ханба тут же почуяла, что от него пахнет женщиной. На его шее она заметила пару царапин.

— Постель повелителя этой ночью согревала наложница? — спросила она, с трудом сдерживая охватившую её ревность.

Монстры распутны по своей природе, но демон-бог изначально рождается бесчувственным. Поэтому вряд ли стоит переживать, мысленно успокоила себя Сы Ин. А если обнаружится, что сердце Тан Тай Цзиня связано узами любви, всегда есть демоническая пилюля, чтобы это исправить. Главное, что его развитие не имеет себе равных по стремительности и мощи. Только он способен открыть Путь Всеобщей Скорби.

В том, что демон-бог предается плотским утехам и одаривает милостью своих наложниц нет ничего подозрительного. Но он не должен позволять причинять своему телу вред. В такие моменты он уязвим для врагов.

Мужчина ответил ей взглядом, полным ледяного презрения.

— Если есть что сказать — говори. Если нет — убирайся!

Сердце демона засухи сжалось от страха.

— Ваша покорная слуга проявила непочтительность. Прошу меня простить. Господин, я пришла потому, что демоническая энергия Чёрной петли стала неправильной.

Только она и Тан Тай Цзинь знали правду — Чёрная петля лишь видимость, главное то, что под ней. Путь Всеобщей Скорби древнего бога-демона, способен поглотить небо и землю и изменить вселенную. Чёрная петля, превращая чистую ауру неба и земли в демоническую энергию, питала Путь Скорби, но чтобы окончательно пробудить это древнее колдовство, нужны все четыре жемчужины, и тогда демоническая энергия прольётся в мир, и сила бога-демона низвергнет шесть царств мироздания в пучину бесконечной тьмы. Всё это время демоны питали Путь Всеобщей Скорби, убивая всё живое без разбору, однако Сы Ин, охраняющая колдовство денно и нощно, почуяла неладное. Какое-то плохое предчувствие охватило её, и она не понимала, почему.

Тан Тай Цзинь, нахмурившись, отрывисто ответил:

— Пойдем посмотрим.

Но прежде, чем уйти, Сы Ин оглянулась на покои повелителя. Её глаза стали дымно-серыми и обрели способность видеть сквозь стену.

За чёрным пологом на ложе спала женщина, укрытая мантией повелителя. Её точёная белая ножка покоилась поверх чёрной ткани, усыпанная лепестками красной сливы.

Сы Ин криво усмехнулась и догнала владыку, вернув своему лицу прежнюю невозмутимость.

Тонкая струйка чистого божественного духа преследовала Тан Тай Цзиня, следующего по пустошам тёмного царства, и кровавые вороны то ли от вида повелителя, то ли от идущего от него едва уловимого запаха эпифиллума разлетались с громким криком.

За магическим кругом пустынного царства мрак, холод и безмолвие стали бесконечными, и находиться здесь было невыносимо тяжело.

В покоях повелителя демонов спавшая на его ложе девушка открыла глаза и села.

— Я знаю, где находится Чёрная петля, — проговорила она.

Потом увидела мантию на своём теле и скривила губы.

Загрузка...