Тан Тай Цзинь одел браслет на руку Су Су. Украшение-талисман свободно заскользило по её запястью, и он понял, что девушка очень сильно похудела. Его величество опустил глаза и внимательно посмотрел на пленницу холодного дворца. Раньше она очаровывала его своей свежестью, нежным девичьим румянцем и сияющими, как звёзды, глазами, а теперь бледная кожа обтягивала острые скулы и подбородок, а глаза, в которых раньше горел неукротимый дух, напоминали цветы, закрывшиеся на ночь. И все это — результат его поступков. Странно, но месть не принесла ему ни радости, ни счастья.
Он только что насильно натянул на её руку украшение-талисман, которое будет мучить её из без того истерзанное тело, но на лице девушки не возникло и тени протеста. В этот момент ему пришло в голову, что у наложницы Шень перед тем, как она сожгла в страшном пожаре себя и всю семью мужа, было, наверное, такое же выражение лица. Су Су наконец-то в его власти, но почему же на душе так тяжело и безотрадно?
Но сердце демона продолжало биться ровно. Он оставался всё таким же равнодушным и даже, поразмыслив, пришел к выводу, что, вот такой — измождённой и хрупкой, она для него по-особенному привлекательна. По крайней мере, теперь она никуда не денется. Ему больше не нужно, едва открыв глаза поутру, спрашивать у стражи, не сбежала ли его пленница.
Когда-то Цзин Лань Ань назвала его лишенным чувств маленьким монстром в человеческом обличье. Впервые он подумал, что она права. Всё его эмоции — лишь имитация чужих чувств, мастерски созданная иллюзия. На самом деле его душа подобна холодному стоячему озеру без волн. Ему не так уж и важно, как она к нему относится. Любви от неё он точно не дождётся, так пусть будет хотя бы ненависть.
Его величество всё ещё стоял рядом с ней, и Су Су, устремив незрячие глаза в темноту, строго велела ему:
— Уходи!
Молодой император словно увидел стеклянную фею из детства. Прекрасную и недостижимую, равнодушно взирающую в неведомые ему дали.
Она надеялась, что после её слов он уйдёт, но почувствовала мягкое прикосновения к лицу, и лишённый эмоций тихий голос произнес:
— Ты хотела бы покинуть холодный дворец?
Впервые, с того момента, как шесть осколков слезы угасания вонзились в его сердце, он прикасался к ней, не пытаясь задушить.
Су Су оттолкнула его руку и неожиданно улыбнулась:
— А ты позволишь мне покинуть твое государство?
Тан Тай Цзинь изменился в лице:
— Ты никогда не оставишь нас, пока мы живы! Мы тебе этого не позволим!
— Видишь, ты не можешь мне дать то, что я хочу, а мне не нужно ничего из того, что ты готов мне предложить. Какая разница, останусь я здесь или исчезну?
Тан Тай Цзинь сжал кулаки. Неужели быть рядом с ним для неё мучительнее, чем провести остаток своих дней в этом ужасном холодном и сыром месте? Не стоило и спрашивать. А с другой стороны, разве Е Си У здесь не потому, что он ненавидит её до мозга костей и видеть её замерзшей, голодной и изможденной — это именно то, чего он хотел.
Су Су думала, что жесткий ответ ранит его тщеславие и император уйдёт. Но вместо этого Тан Тай Цзин схватил её за запястья и повалил на кровать, нависнув над ней всем своим телом. Её волосы рассыпались по постели атласной чёрной волной. Она никогда не узнает, как соблазнительно прекрасна была в тот момент. От нетерпения он закусил губу, с трудом сдерживаясь, чтобы не набросится на неё. Но она оставалась холодной и равнодушной, он ненавидел её всем сердцем, но все равно желал душой и телом.
— Не забывай, ты всего лишь рабыня в холодном дворце!
Его крик был полон беспомощной злости.
— Сегодня не пятнадцатое, — холодно ответила Су Су.
Он замер на секунду, а потом возразил неожиданно взволнованным голосом:
— Ну и что? Кем ты себя возомнила? У тебя нет права выбирать!
— Я всего лишь хочу сказать, мне плохо с тобой. Я не испытываю к тебе никаких чувств, если тебе это интересно…
Она не стала продолжать.
Её искаженное язвительной улыбкой лицо и жесткие слова, охладили его пыл. Он знал, что это правда. Она хотела быть с ним только в те дни, когда яд кокона шелкопряда отравлял её тело и сознание. В другое время его прикосновения не доставляли ни малейшего удовольствия.
Уязвлённый и смущённый её словами, он схватил её за плечи и закричал в лицо:
— Никаких чувств? А к кому у тебя были чувства? К Сяо Линю! Какая жалость что тебе пришлось убить его собственными руками! Впрочем, он никогда не любил тебя!
Тело Су Су напряглось, а лицо исказилось от душевной боли. Наконец-то Тан Тай Цзинь получил от нее хоть какую-то реакцию, но это его ещё больше разозлило. Изменившись в лице, он зло процедил:
— Что, я сделал тебе больно? Привыкай, ты будешь страдать здесь до самой смерти!
Су Су была рада, что не видит сейчас его лица. Тан Тай Цзинь прижал ее к постели своим разгоряченным телом, и всё что она могла, это попытаться оттолкнуть его руки. Их браслеты соприкоснулись с мелодичным звоном и засверкали в свете зажженных свечей. Он замер, а затем встал и ушёл. Сегодня он так и не снял своё сюаньи.
В комнате стало тихо, только ветер шелестел опавшей листвой за окном. Су Су положила руку на живот. Она тоже знала, какой сегодня день и не могла позволить властелину демонов зачать с ней свое потомство. Его дети — порождение зла и она благодарна судьбе, что может уйти спокойно.
Бин Шан пребывала в отвратительном настроении и этого не скрывала. Сяо Хуэй, стоя позади неё, тихонько вздыхала. Кому, как не личной служанке знать, что и нынешней ночью его величество не осчастливил свою супругу посещением. Девушка недоумевала: госпожа такая красивая, а император так ни разу к ней и не притронулся.
Принцесса Чжаохуа так сжала кулаки, что под белой атласной кожей вздулись вены:
— Сяо Хуэй, идём, я хочу отдохнуть.
— Слушаюсь, госпожа.
Супругу императора душила холодная ярость. Рассматривая оттиск печати ордена Затаившегося дракона, она никак не могла взять в толк, почему ей не удается справиться с Е Си У. Это девчонка столько раз предавала Тан Тай Цзиня, что давно уже должна была быть казнена.
Бин Шан всерьёз задумалась о том, как долго ещё она сможет противостоять своей судьбой? Когда-то в её руки попала кольчуга сердца демона, и вместе с ней она получила пророчество о том, что однажды у неё отнимут всё, что ей дорого. И вот ушёл Сяо Линь, артефакт сломан, преданного Пан И Чжи больше нет, а воинов Затаившегося Дракона осталось меньше половины. Поможет ли смерть младшей сестры сохранить Бин Шан все то, что она сейчас имеет?
Интриганка, не отрываясь, смотрела на мягкое мерцание свечи, и жёлтые огоньки танцевали в её застывших антрацитовых глазах.
В Чжоу Го снег выпадает раз в столетие, но в одиннадцатый месяц года на новолуние случилось чудо — за ночь всю землю, деревья и крыши домов накрыло серебряным покрывалом. Во дворце, и без того продуваемом всеми ветрами, с первым выпавшим снегом стало невыносимо холодно.
Су Су, которая уже притерпелась к своему ветхому жилищу, на сей раз приуныла. Но поутру пришел маленький евнух, что-то сложил в дальнем углу комнаты и, не сказав ни слова, ушёл. Совершенно в духе своего господина, привыкшего всё делать без объяснений. Среди принесённых им вещей Су Су нащупала толстое стёганное одеяло, плотную тёплую одежду и мягкий пушистый плащ. Но больше всего её порадовала маленькая печка от которой шло спасительное тепло. Гоу Ю предупредил госпожу выходить с осторожностью, поскольку прямо за дверью насыпан древесный уголь, сжигая который, они могут согреться.
Если Тан Тай Цзинь бросил её здесь на произвол судьбы, зачем принесли все эти вещи? Должно быть, он не хочет, чтобы она замерзла до смерти, ему слишком нравится ее мучить.
В комнате стало теплее.
Она долго копила энергию Инь, но ее все еще не хватало, чтобы вернуть зрение. Перед её глазами по-прежнему разливалась непроницаемая темнота. Су Су подошла к окну и вдохнула свежий, морозный воздух. На заснеженную ветку, притулившегося рядом куста ивы, опустилась птичка и, встряхнув крыльями, подняла маленький снежный вихрь. Девушка протянула руку и осторожно прикоснулась к теплым пёрышкам. Птица вспорхнула и улетела.
Гоу Ю промолвил:
— Не бойся, моя госпожа, я буду с тобой до конца.
Он знал, к чему она готовит свое сердце.
Девушка покачала головой в ответ:
— Мне больше не страшно. Я слишком долго этого ждала.
Через три дня она, как эта птичка, покинет холодный дворец, но не вернётся на Чанцзе и никогда не станет богиней. Она скучала по дому и мечтала увидеть своих близких, но знала, что этому не бывать. Её страх и трепет перед близким финалом росли день ото дня, но также в её сердце поселилась надежда на скорое освобождение. За эти два года Су Су смертельно устала. Вот только закончить свои дни в холодном дворце ей не хотелось. Лучше уж улететь отсюда подальше!
Она была близка к небу и полной свободе, совсем как в тот год, когда с такими трудом овладела искусством «быстрого и лёгкого меча». Маленькая птичка, исчезнувшая вечером, вновь прилетела под её окно и звонко зачирикала.
После долгих размышлений Гоу Ю сказал:
— По моим расчетам, меридиан энергии Инь проходит по городу Линьвэй, в котором сейчас находится восьмой принц с повстанцами. Мне не нужно более копить духовные силы, их достаточно, чтобы перенести тебя туда. Мир смертных пересекают два меридиана — Инь и Лун. Лун поддерживает жизнь всего поколения людей, Инь может вызвать бури и грозы. Как только мы окажемся в этом месте, сможем осуществить задуманное.
Су Су понимала, что вовлекая восьмого принца в свои планы, они обрекают его на гибель, но полагала это справедливым возмездием тому, кто повинен в смерти старшей госпожи семьи Е. К тому же, Линьвэй находится за тысячу миль от столицы. Пока Тан Тай Цзинь поймёт, где она, ее план будет завершен. Они больше никогда не встретятся…
Ветреной вьюжной ночью в городе Линьвэй на засыпанной снегом дорожке словно из ниоткуда появилась девушка в белом тёплом плаще. Опираясь на тонкий ивовый меч, как на трость, она проследовала к поместью главы города.
Тем временем восьмой принц в танцующем пламени свечей предавался бездумным развлечениям. Это все, что ему оставалось, учитывая, что Е Чу Фэн окружил город стотысячным войском. Положение мятежника было столь незавидным, что у него даже появилось малодушное желание пустить всё на самотёк.
Когда Су Су откинула полог и вошла в залу, её ожидал неприятный сюрприз. В простой одежде, со скучающим видом за столом с мятежником сидела её старшая сестра — Бин Шан. Увидев Су Су, она удивленно воскликнула:
— Третья сестра!
На мгновение императорская супруга запаниковала: о её сговоре с восьмым принцем никто не должен был узнать. Е Си У своим появлением разрушила весь её тщательно продуманный план. Бин Шан быстро взяла себя в руки и, придав своему лицу уверенное выражение, развернулась к неожиданной гостье:
— Это и в самом деле ты?!
Но заметив неподвижное лицо Су Су, напоминающее маску комедианта, усмехнулась:
— Ну не будь столь серьёзна! Я просто борюсь за желаемое, как и любая женщина при дворе, что в этом не так? Ты хочешь того же, что и я. Вот только ты всё время мне проигрываешь. Не получила Цветок Долголетия, не спасла бабушку!
Су Су направила на неё меч. На её лице отразилось презрение и сожаление: старшая сестра семейства Е до сих пор считала, что соревнуется с младшей за место императрицы. Что наяву, что в наваждении Е Си У для неё — злейший враг. Это грустно и смешно. То, что является величайшей ценностью для Бин Шан, для Су Су не дороже пыли под ногами.
— Ты не должна была так поступать с бабушкой.
Бин Шан усмехнулась, аккуратно расправила юбку и уселась на прежнее место:
— Ты ошибаешься. Я не планировала её похищение. Просто плыла по течению. У старой госпожи всегда был вздорный характер, рано или поздно это закончилось бы для неё плачевно.
Меч вылетел из руки Су Су и плашмя ударил Бин Шан по щеке, оставив на её скуле здоровенный синяк. Та отшатнулась и от боли и неожиданности повалилась на пол. В тот же миг её плечо придавила нога третьей сестры. Су Су захлестнули гнев и жгучая обида. Её слова звучали хлестко, как пощечины:
— Когда бабушка попала в беду, что ты сделала?! Ничего! Только потому, что ты решила, что она любит тебя недостаточно, ты обрекла её на смерть? Бин Шан, ты настолько бессовестна и эгоистична, что думаешь, все женщины на свете должны обожать тебя, как твоя мама? Ты заплатишь за это!
Нога Су Су прижила императорскую супругу к полу, и та извивалась подобно змее, не в силах подняться. Наконец, отчаявшись освободиться, она прошипела:
— Тебе не понять! Ты с детства презирала наложниц!
Устремив горящий от злости взгляд на восьмого принц, она взвизгнула:
— Долго еще будешь этим любоваться?! Не собираешься держать наш уговор?!
Тан Тай Мин Хань словно очнулся. Он захлопал в ладоши и тотчас появился его телохранитель и воин Затаившегося Дракона.
В Су Су полетела вспышка, но Гоу Ю успел её предупредить, и она вовремя отклонилась. Бин Шан воспользовавшись возможностью, проворно вскочила с пола и спряталась за креслом принца.
Восьмой принц ухмыльнулся:
— Какие занятные сестрички! Бин Шан попросила меня сделать вид, что я её украл. Этот мелкий гадёныш — Тан Тай Цзинь должен был обменять старшую на младшую. А ты заявилась сама, испортив весь замысел, да еще и угрожаешь. Но вот в чем дело: я не знаю, какая из вас дороже этому ублюдку.
Он поставил чашу на стол и после недолгого размышления продолжил:
— А знаете, это и неважно. Мы проверим на деле, кого он предпочтет. А если не явится этот гадёныш, выбирать придётся Е Чу Фэну.
У Бин Шан пропал дар речи, а Гоу Ю страшно разозлился. Почему эта мерзавка так уверена, что император выберет именно её. Похоже ей и невдомек, что Тан Тай Цзинь по уши влюблен в его госпожу.
Су Су сделала незаметное движение рукой, и вернула свой меч. Не смотря на раннее утро, из-за выпавшего снега на улице было светло, как днем. Девушка задумалась и на её измученном лице вдруг появилась яркая, как луч солнца, улыбка.
Е Чу Фэну ещё ночью доложили, что восьмой принц пленил двух женщин. При этом известии нехорошее предчувствие шевельнулось в сердце второго брата семьи Е. Едва рассвело, он оседлал коня и помчался к сторожевой башне города Линьвэй. Обладал демоническим взором, он сразу же разглядел, кто находится наверху. Натянув поводья, он остановил лошадь под городской стеной, и услышал с башни насмешливый голос Тан Тай Мин Ханя:
— Генерал Е! Какая приятная неожиданность! Ты вовремя! Сможешь поучаствовать в моем великолепном представлении!
Е Чу Фэн с помощью особого талисмана, подаренного ему даосским колдуном, доложил о происходящем Тан Тай Цзиню. Снег шёл всю ночь, и генерал не рассчитывал, что император сможет добраться до места в ближайшие пару дней. Однако, с утренним солнцем император и его свита появились в военном лагере. Доспехи императора, надетые поверх сюаньи, припорошил снег. Даосу, для того, чтобы отправить его величество в Линьвэй, потребовалось слишком много крови, и потому Тан Тай Цзинь был бледнее, чем обычно, но при этом гораздо спокойнее, чем ожидал его увидеть Чу Фэн.
Генерал Е поймал себя на мысли, что не знает, из-за кого так быстро явился император: Бин Шан или… Си У?
Его величество презрительно процедил сквозь зубы:
— Что собирается сделать это ничтожество?
Е Чу Фэн, собрав всё своё мужество, честно доложил:
— Бин Шан и Си У взяты в плен. Восьмой принц объявил повстанцам и жителям города, что после рассвета их ожидает большое представление.
Тан Тай Цзинь саркастически усмехнулся и вложил в арбалет стрелу.
— Отправить войска. Я хочу, чтобы Тан Тай Мин Хань изрубили на куски.
Он сказал это почти равнодушно. Если бы не молниеносное появление на месте действия, Е Чу Фэн подумал бы, что императора не особенно волнует происходящее.
Тан Тай Мин Хань стоял на крепостной стене, и порывы ледяного ветра рвали полы его плаща. Всю долину, простирающуюся перед крепостными воротами, заполнила тёмная бурлящая лавина императорского войска, и это вызывало в душе мятежника страх и трепет. Но он вспомнил о двух плененных женщинах и губы его скривились в злорадной усмешке. Во дворце рассказывали, что этот ублюдок появился на свет, вспоров живот матери, так пусть теперь станет причиной гибели своей возлюбленной.
Как ни крути, смерти одной из заложниц не миновать. Тан Тай Мин Хань загнан в угол, и единственный его путь к спасению — использовать этих женщин.
Армия подошла вплотную к крепостной стене. Небо над городом просветлело и вдруг по нему прокатился мощный раскат грома.
Что ни говори, но эта зима в Чжоу Го — очень странная! Мало того, что впервые за столетие выпал снег, так и ещё и гроза. От мощных раскатов грома, люди вжали головы в плечи, а лошади попятились и задрожали от страха.
Тан Тай Цзинь, сидевший в своей колеснице, от громогласного небесного знамения едва не потерял рассудок, но быстро взял себя в руки. Этому немало поспособствовало появление на сторожевой башне ненавистного восьмого брата, в жёлтых драконьих одеждах*. Дерзость принца-повстанца привела его величество в такую ярость, что он всем сердцем возжелал увидеть лицо младшего брата в предсмертной агонии. Но тут раздался отчаянный крик Е Чу Фэна:
— Си У! Бин Шан!
Тан Тай Цзинь поднял глаза и разглядел на верхней площадке башни под самым небом силуэты двух женщин. Су Су стояла в тёплом зимнем плаще, что он прислал ей накануне, и её незрячие глаза «смотрели» на расположившуюся в долине армию, но вдруг, непостижимым образом, её невидящий взгляд, среди огромной массы людей нашел его величество и остановился на нём. По коже правителя пробежал холодок. В этот момент ему показалось, что весь мир замер и его окружила гробовая тишина. Тан Тай Цзинь вцепился в борт колесницы так, что костяшки пальцев побелели.
Узнав, что, Су Су, презрев власть браслета, сбежала, император погрузился в беспросветное отчаяние и мрак. Ненависть и мучительные подозрения разъедали его душу: неужели Е Си У так любит своего Сяо Линя, что решилась отправиться вслед за ним?
Лицо Бин Шан почернело от страха. Увидев Тан Тай Цзиня, она расплакалась, а восьмой принц расхохотался.
— Эй, ублюдок! Сегодня в Линьвэе императорское величество — это мы! И постольку на представление приглашено столько солдат, мы не будем столь же безжалостны, как ты, мы великодушно вернем тебе одну из пленниц. Выбери ту, что любишь, а вторую мы сегодня похороним.
Е Чу Фэн смертельно побледнел. Обе заложницы — его сёстры, и он не желает смерти ни одной из них.
Тан Тай Цзинь молчал. На самом деле, совершенно не важно, кого он сейчас выберет — у него есть возможность спасти обеих, лишь бы они оставались в его поле зрения. К городской башне уже летел чёрный стяг Пожирающего Душу Покрова.
Две девушки стояли на верхней площадке: одна потерянная, вся в слезах, словно цветущая груша под дождём, а другая… Су Су подняла лицо к небу, вглядываясь в серый простор над головой так, словно её обсидиановые глаза и в самом деле узрели в нём что-то невидимое для остальных.
В том, как она отвела от него взгляд, Тан Тай Цзиню померещились презрение и отвращение, как в те ночи, когда он обладал ею, пользуясь действием яда тутового шелкопряда, но каждую секунду понимал, насколько он ей противен. Злая обида затопила его сердце.
Восьмой принц уже не улыбался.
— Хватит тянуть! Сделай свой выбор или я убью обеих!
Гоу Ю пристально смотрел на свою госпожу. Её длинные пушистые ресницы затрепетали на словах о выборе, и она повернула голову в сторону Тан Тай Цзиня.
Хранитель нефритового браслета не знал, о чем она думает. Он только надеялся, что злыдень все-таки выберет Су Су. Любому человеку невыносимо больно быть преданным, тем более той, кого лишали заботы и любви так долго. Если подумать, между ней и Тан Тай Цзинем было много искренних и трепетных моментов: он босиком нёс её спящую на своей спине после сражения с персиковым демоном, оберегал от смерти на реке Мохэ, обнимал на мосту в день первых цветов. Если бы не её тайная миссия, вряд ли она оказалась бы там, где стоит сейчас.
Её пальцы невольно сжались в кулаки. Почему же она просто не убила Бин Шан, а последовала вместе с ней на эту башню? Она явилась в этот мир посланником судьбы, но никогда не была бессердечным и бесстрастным небесным божеством. Она надеялась, что за эти два года она заслужила хоть толику искренней любви от тех, кому отдала так много сил и эмоций: от бабушки, второго брата и… Тан Тай Цзиня.
Вместе со стоном снежного вихря до её слуха долетел невозмутимый голос его величества, который отчетливо произнес:
— Я выбираю Бин Шан.
И тут же ветер стих. Как и всё в этом мире.
Бин Шан счастливо улыбнулась сквозь слёзы. А Тан Тай Цзинь не спускал глаз с далёкой фигурки Су Су. Ему очень хотелось увидеть сейчас её лицо. Что она чувствует? Пусть это будет ярость или обида, но только не равнодушие и презрение! Он страстно желал, чтобы ей было больно, и она поняла, наконец, что отказалась от того, кто мог ей дать всё на свете.
Однако Су Су на высокой башне растерялась лишь на мгновение, а потом улыбнулась, и не было на её лице ни капли досады или сожаления. Сердце Тан Тай Цзиня сжалось от дурного предчувствия.
Дальше события развивались с сумасшедшей скоростью.
Порыв ветра распахнул белый плащ узницы холодного дворца, когда восьмой принц занёс над ней кинжал. Тан Тай Цзинь бросил быстрый взгляд на чёрное облако Покрова, и в один миг души Тан Тай Мин Ханя и его людей оказались втянуты в страшный водоворот мрака. Глаза их вылезли из орбит, а тела рухнули замертво.
В небе снова прогремел оглушающий раскат грома и вокруг раздались крики ужаса и удивления. Тан Тай Цзинь взглянул на Си У и понял, что в эти считанные секунды ситуация полностью изменилась и больше не в его власти. Девушка, освободившись от верёвок, вплотную подошла к зубчатому краю башни. Сердце его ухнуло куда-то вниз, и, вопреки желанию сдержать свой порыв, он отчаянно закричал:
— Си У, не покидай нас!!!
Фиолетовый и чёрный цвет в её глазах смешались, в небе вспыхнул лиловый сполох и сконцентрировался над её головой, словно предрассветная зарница. Нефритовый браслет ослепительно засиял и, сорвавшись с её запястья, летал вокруг, как белая звезда.
Бин Шан тоже наблюдала за происходящим: может быть, лучшего случая избавиться от ненавистной сестры ей уже не представится… Она незаметно подала сигнал воинам Затаившегося Дракона, но была схвачена за горло пробудившейся магией Су Су. Старшая сестра ужасно перепугалась: как Си У догадалась о ее намерениях?! Она висела в воздухе, выпучив глаза, и отчаянно дергая ногами, хрипло умоляла:
— Отпусти… отпусти…
Су Су в ответ только усмехнулась:
— Ты права, я всегда смотрела на тебя свысока, — голос её, впитав силу небесной грозы, стал божественно звучным и пробирал окружающих до глубины души. — В мире много маленьких и слабых существ, живущих и умирающих во тьме, но даже их души намного чище твоей. Как ты стала таким чудовищем?!
Она сжала руку, императорская супруга захрипела, но девушка отпустила её в последний момент, и Бин Шан рухнула на покрытый талым снегом пол, прошептав побелевшими губами:
— Ты… как ты это… сделала?!
Ей не ответили, только маленькая искра отделилась от зарницы над головой девушки в белом плаще и влетела в тело лежащей в грязи мерзавки. Её меридианы лопнули, и она взвыла от невыносимой боли.**
Сияние зарницы становилось всё более насыщенным, приобретая фиолетовые переливы. Глаза Су Су светились тем же цветом, излучая безграничную силу и спокойствие. Её тонкие пальцы начертили в воздухе тайный знак, и свет зарницы начал вливаться в магический нефритовый браслет.
Великий Дао безжалостен, и не признает ни мести, ни ненависти. В её сердце Дао абсолютно непоколебимо. Её жертва и жертва Гоу Ю позволят трем мирам стать цветущими и благоденствующими через пятьсот лет.
Су Су закрыла глаза, и позади неё начал распускаться огромный сияющий цветок. Сначала в воздухе появился фиолетовый бутон, затем раскрылись лепестки и словно обняли её хрупкую фигуру.
Увидев Цветок Отрешения от мира, Тан Тай Цзинь напрягся. Год назад он видел его во чреве персикового древа, сорвал и погрузился в бесконечный кошмар. Но разве этот артефакт не стал его глазом? Откуда он у Е Си У?
Его левый глаз заныл от боли. Страшная догадка пронзила его душу, и он побелел лицом. Нет, это невозможно! Люди так эгоистичны… С чего бы ей отдавать свой глаз — ему?!
Он до крови закусил губу и крикнул:
— Си У, немедленно остановись, мы приказываем! Что бы ты не собралась сделать, прекрати это немедленно!
Никогда раньше он не испытывал такой паники. Проклятый даосский браслет оказался абсолютно бесполезным. Он только надеялся, что она не сделает того, чего он боялся больше всего на свете!
Услышав крик, Су Су повернула голову в его сторону.
— Тан Тай Цзинь, прости меня за священные гвозди в твоём сердце.
Нет, нет, кричала его душа, не нужно, только не прощайся и не проси прощения! Его трясло от страха и ощущения непоправимости происходящего.
Она смотрела на него светлым и мягким взглядом, хотя сама всё ещё пребывала в темноте:
— Это будет справедливый обмен. Я дала тебе свой глаз, а теперь заберу злые кости и верну чистую душу. Мы ненавидели друг друга одинаково сильно! Но теперь я нахожу это глупым. Всё произошедшее было предначертано злой судьбой. Мне дано было бессмертие, но я схожу во мрак, но, по крайней мере, там не будет тебя.
Он похолодел от ужаса и только умолял:
— Нет, нет, нет! Не покидай меня!
От фиолетового пламени исходил мощный гул. Су Су крикнула Тан Тай Цзиню на прощание:
— Ты узрел красоту жизни, которую я показала тебе талисманом! Быть может, ты найдешь свой путь к бессмертию и принесешь людям счастье!
Она не могла видеть выражение его лица и это к лучшему. Ей осталось только одно — завершить начатое.
Су Су раскрыла руки словно обнимая весь мир. Пусть и у неё будет прекрасный сон, в котором она увидит вечные снега на горе Чанцзе, братьев и сестер, отца и свой дом. Не останется ни радостей, ни печалей, ни страха.
Тан Тай Цзинь понял, что она собирается сделать. Он выскочил из колесницы, зацепившись за колесо упал, снова поднялся и побежал к башне.
— Не надо! Не смей! Си У!
Как же он ошибался! Зачем мучил её?! Зачем спорил?! Какая разница, что она его ненавидит, какая разница, что хочет убить, пусть только останется жива! Пусть останется рядом с ним — но она не видела его, не слышала.
С последним всполохом фиолетовой зарницы белый сияющий силуэт вылетел из тела Су Су и соединился с Гоу Ю. Чистейшая божественная суть, возникшая от этого слияния, разверзлась над Тан Тай Цзинем.
Грозовые тучи в небе расступились, и в образовавшиеся синие оконца хлынули яркие солнечные лучи, сверкая на невесомых снежинках, которые в этот момент как будто замерли в искрящемся воздухе.
Су Су мягко улыбнулась и полетела вниз, словно белый мотылёк. Сверху она не могла видела, что чёрная тень метнулась под башню в отчаянной надежде, поймать её.
Он бежал так быстро, как только мог, падая и снова поднимаясь, и понимал, что слишком далеко, и не успеет, и нет никакой надежды. Как только он вспомнил о Покрове, чтоб поймать её — тот оказался пронзённым белым божественным духом и разлетелся в клочья. Чёрные, как смоль, кости начали выворачиваться из его тела и падать на белый снег, лишив его возможности двигаться. Он рухнул, как подкошенный, и только беспомощно наблюдал, как его мир навсегда распадается на две половины.
Золотой браслет рассыпался на звенья. В этот момент девушка тоже упала в снег рядом с ним. Его правый глаз был бесстрастен, но левый истекал кровавыми слезами, заливая лицо. Он протянул к ней руки, но больше не чувствовал её тепла, только холодные снежинки и ледяной ветер касались его пальцев.