Глава 36: «Возвращение»

Как известно, красноречивее государственных служащих в целом свете никого не сыскать. Они так вдохновенно ругали Тан Тай Цзиня, что ни разу не повторились в выражениях.

Объект их критики, вальяжно расположившись на троне, хладнокровно внимал потокам высокопарной ругани. Он не возражал им и не приказывал казнить. Спокойствие узурпатора ещё более распаляло вельмож. В конце концов, он ещё не признан императором, кто он такой? Просто никчемный отщепенец! Шесть лет провёл в заложниках во вражеской стране, явился в компании чужаков и прихвостней. Он просто не заслуживает сидеть на троне великого государства Чжоу Го! Смелость вельмож питала искренняя убежденность в том, что властитель, желающий признания и славы, не осмелиться расправиться с представителями верховной власти и вынужден будет с ними как-то договариваться.

Именно эту картину и застал вошедший в церемониальный зал Ян Цзи: невозмутимый Тан Тай Цзинь, сидящий на троне, и раскричавшиеся, как торговцы на базаре, министры и чиновники, не стесняющие называть его бродягой без роду, без племени, вором, укравшим власть, низкорожденным изгоем…

Ян Цзи бросил обеспокоенный взгляд на Тан Тай Цзиня, и его усы встопорщились от ужаса. Он прошептал Нянь Бай Юю, стоявшему неподалёку:

— Что здесь происходит? Эти старейшины больше не хотят жить? И его высочество ещё не разгневался?

Ян Цзи понимал, что в состоянии войны между двумя государствами было бы опрометчиво уничтожить министров и чиновников, но, если они выступят против Тан Тай Цзиня, он им этого точно не спустит.

Глава секты Ночных Теней Нянь Бай Юй, прикрыв рот ладонью, прошептал:

— Уже целый час он слушает их брань.

Е Чу Фен, стоявший рядом, бросил на него косой взгляд, нахмурился и снова уставился в пол, не проронив ни слова.

Поскандалив ещё с четверть часа, придворные, наконец, истратили весь свой запал злости и запас слов. В зале стихло. Тан Тай Цзинь пошевелился, зевнул, и вяло поинтересовался у чиновников:

— Вы закончили?

Его хладнокровие их снова раззадорило:

— Сколько угодно держи нас здесь, императором мы тебя не признаем!

Один из вельмож возмущенно выкрикнул:

— Можешь убить нас, узурпатор, но служить мы тебе не желаем!

Сидящий на троне, приложив руку ко лбу и тихо рассмеялся:

— Вы думаете, я позвал вас сюда, чтобы привлечь на свою сторону?

Затем хлопнул в ладоши и приказал:

— Подавайте!

Присутствующие переглянулись, не понимая о чём речь. Двери зала распахнулись, и дворцовые служители внесли большой медный котел, полный бурлящей похлебки.

— Трусливый вор, вроде меня, по природе своей не кровожаден. — с иронией проговорил Тан Тай Цзинь. — Вы потратили столько сил и времени на ругань и проклятия, должно быть, устали и проголодались. Я уяснил себе, что все вы непоколебимо и всецело верны своему императору. Это так трогательно, что я решил вернуть вам его.

Ян Цзи овладело зловещее предчувствие, он растерянно посмотрел на Нянь Бай Юя, но тот стоял с опущенной головой.

Слуги внесли суповые миски и начали разливать варево.

Тан Тай Цзинь усмехнулся.

— Сейчас мошенник и отщепенец окажет важным людям своё глубокое почтение.

Слуги схватили одного из придворных и, сдавив ему подбородок, насильно раскрыли рот, чтобы накормить похлёбкой. Советник министра бросил взгляд на мясо в миске и его ошеломила ужасная догадка:

— Это суп из нашего покойного императора!

Повсюду раздались вопли страха и возмущения.

В ответ Тан Тай Цзинь, не мешкая, велел накормить супом всех остальных министров. Их лица исказились, они отчаянно сопротивлялись, но разве могут люди умственного труда долго сопротивляться убийцам клана Юэ? Вскоре в зале послышались звуки рвотных позывов.

Тан Тай Цзинь с деланной печалью в голосе проговорил:

— Не понимаю. Вот он, ваш обожаемый человек, наконец с вами — внутри вас. Почему никто не счастлив?

От его искусственно-доброжелательного тона у Ян Цзи побежали мурашки по телу.

А Тан Тай Цзинь, тем временем, демонстративно призадумавшись, с серьезным лицом выдал:

— Ах, так вы несчастны, вас это не веселит! Тогда подайте особо грустным господам еще по одной порции бульона.

В зале повисла гробовая тишина.

Вдруг кто-то торопливо произнёс:

— Нет, нет! Мы счастливы, спасибо за угощение, ваше вы… в-в-величество. — Говоривший подполз поближе, пытаясь вымучить улыбку на лице, — Да здравствует его величество, властитель великого Чжоу Го, да процветает наше государство во веки веков под его правлением!

Тан Тай Цзинь расхохотался. Следом за ним один за другим натужно засмеяться все остальные, бледные от ужаса и отвращения.

Смех продолжался какое-то время и стих также неожиданно, как и начался.

Но тут министр Гуань, громче всех ругавший Тан Тай Цзиня, разбежался и с силой ударился головой о столб. Такого позора он вынести не смог.

Новый император с любопытством наблюдал, как Гуань рухнул с разбитой головой.

Его улыбка исчезла, взгляд потемнел.

Дрожащие министры стояли на коленях, не смея даже пикнуть. Тан Тай Цзинь приказал:

— Верните семье тело покойного.

Все прекрасно поняли, что это не милость. Министр умер, и его семья теперь обречена.

Почтенные министры согнули спины. Даже смерть лучше, чем то, что с ними произошло. Покидая зал, они осознавали, что теперь так же запятнаны преступлением, как и Тан Тай Цзинь.

Как только они ушли, Ян Цзи на негнущихся от страха ногах оказался перед лицом Тан Тай Цзиня. Если раньше он льстил себя надеждой, что сможет потихоньку отстраниться от Тан Тай Цзиня и его дел, то теперь понял, что не осмелится на предательство, даже если обернётся кучей гнилой плоти, поедаемой личинками.

Запинаясь, он начал свой доклад.

— Ваш нижайший раб подсчитал, что в реке Мо… в крепости на реке Мо припасов третьей армии хватит месяца до… Нет-нет, что армии хватит провианта до третьего месяца следующего года. Даже чудовище, оставленное Мин Ланом… чудовище… — На этом месте несчастный запнулся и замолчал.

Тан Тай Цзинь взглянул на него своими черными проницательными глазами. Ноги Ян Цзи в тот же миг ослабли, и он упал бы, не подхвати его Нянь Бай Юй.

— Так ты боишься меня? — мягко спросил его человек на троне.

Ян Цзи смутился и забормотал:

— Этот недостойный не смеет, не смеет…

Тан Тай Цзинь сдержанно улыбнулся.

— Не бойся, они съели не своего императора, а испорченную свинину.

— Свинину…? — Ян Цзи невольно оглянулся на Нянь Бай Юя и Е Чу Фена.


Последний никак не отреагировал, но Нянь Бай Юй слегка кивнул головой. Ян Цзи вздохнул с видимым облегчением. Его желудок вернулся на место.


— Видишь ли, не всегда нужно бессмысленно убивать. Я просто не хотел, чтобы они превозносили Тан Тай Мин Лана и восстали против меня.

До Ян Цзи, наконец, дошло. Но даже если суп был из свинины, он теперь даже тень свою не посмеет отбросить на Тан Тай Цзиня.

Немного успокоившись, помощник доложил, наконец, обстановку в гарнизоне. Слушая его, Тан Тай Цзинь, разглядывая свои бледные пальцы, подумал, что Цзин Лань Ань была права. Нужно уметь притворяться таким же, как другие. Он и учится у других, как себя вести, и, кажется, у него это получается.

* * *

Всего через пять дней после чудовищной расправы над Тан Тай Мин Ланом, военные и гражданские чины перешли на службу к новому императору.

Су Су услышала эту новость, сидя в таверне. «Как он это устроил?» — подумала она. Мало кому удавалось так быстро и гладко сменить власть, узурпировав трон. Но узнать подробности было не от кого.

Перед Су Су сидела супружеская чета, и её ещё раз переспросили:

— Барышня…

— Да-да, — очнулась Су Су, — так вы позаботитесь о Сяо Шане?

Почтенная дама закивала в ответ и заверила:

— Не волнуйся, барышня, у нас нет детей, мы будем заботиться о мальчике, как о собственном сыне.

Добродушный, но серьёзный господин добавил:

— Мы заберём Сяо Шаня подальше от этого места. Здесь небезопасно, и в Мохэ, и в Юйчжоу. Мы накопили немного денег и прекрасно проживём вдали от этих мест.

Су Су согласилась.

— Могу я попрощаться с ним?

Приёмные родители Сяо Шаня с пониманием удалились, а женщина, уходя, бросила на него ласковый взгляд: было понятно, что мальчик ей очень приглянулся.

Су Су спросила:

— Они понравились тебе?

Сяо Шань поднял на неё ясные глаза:

— Понравились.

Су Су погладила его по голове:

— Что же мне с тобой поделать…

Какой молодец, очевидно было, что он не хочет покидать её, но всеми силами старается этого не показать. Су Су давно не испытывала такого острого чувства жалости. Но её ждут серьёзные дела. Приёмные родители были хорошими людьми и довольно состоятельными, Сяо Шаню будет с ними лучше, чем с ней.

Су Су осторожно взяла мальчика за запястье. Его пульс был очень слабым, не похожим на сердцебиение живого здорового человека. Каким бы замечательными ни были эти люди, помочь ему выжить они не в состоянии.

Су Су провела ножом по своей руке и поднесла её к губам Сяо Шаня. Мальчик припал к надрезу губами — так они делали последние пару дней. После преображения от цветка Отрешения от Мира её кровь не пахла, как человеческая, а имела едва различимый цветочный аромат и обладала сверхъестественной силой. Сяо Шань знал, что таким образом сестра старается продлить ему жизнь.

Он не осмеливался делать особые усилия, только едва коснулся губами её кожи — от её нежности и лёгкого цветочного благоухания у него закружилась голова, губы пересохли, а лицо раскраснелось. Спокойно смотреть на Су Су он так и не научился.

Она улыбнулась:

— Ну что же ты?

Сяо Шань отпустил её руку.

— Спасибо.

Он перестал называть её сестрой, но Су Су это мало заботило. Мальчик был смышлёным не по годам и себе на уме.

— Пусть всё у тебя сложится хорошо, не упускай удачу. Будь сильным, и, я надеюсь, мы снова встретимся, — напутствовала она его.

Сяо Шань пробормотал:

— Хорошо, я постараюсь. Я обещаю.

Су Су хотела уйти, но мальчик неожиданно схватил её за рукав. В её ладони оказалась маленькая нефритовая коробочка со спящим белым жуком внутри.

Пока девушка в недоумении разглядывала подарок, он пояснил:

— Это всё, что у меня есть. Белый жук — оберег от отравления. Прими, пожалуйста, не отказывайся!

Сяо Шань так боялся, что она не возьмёт его скромный дар, что быстро отступил на шаг и добавил:

— Я пойду, найду их.

Прежде, чем Су Су успела что-то ответить, он выбежал и схватил за руку свою новую маму. Женщина засияла от радости.

Су Су со смятением в душе смотрела, как повозка с Сяо Шанем и его родителями исчезает за поворотом дороги.

Приёмная мать Сяо Шаня проговорила:

— Ну вот, твоя сестра уже далеко.

— Она мне не сестра, — очень тихо возразил Сяо Шань. Но женщина его не расслышала.

— А что это за птичка у тебя на плече? — поинтересовалась она и протянула руку, но Сяо Шань накрыл пташку ладонями и, поджав губы, попросил:

— Пожалуйста, не троньте.

— Что ты, дитя, мама же не отберёт её у тебя, — обиженно ответила та.

Сяо Шань промолчал. Он не сказал, что, хотя он и выглядит как семилетний, на самом деле ему уже двенадцать. Зовут его Юэ Фу Я, и он сын Цзин Лань Ань.

* * *

Через несколько дней Ли Су Су с мечом за спиной в лодке добралась до замка Мохэ.

Лето было в самом разгаре. Она сменила одежду на лёгкое платье и пошла разведать обстановку в городе.

У нее пока не было ясного плана действий. Девушка всё время вспоминала слова Цзи Цзе: «у демона ледяное сердце, узы любви ему чужды». В старинных летописях говорится, что, если сердце не подвластно любовным узам, их можно взрастить, но процесс этот очень сложный. Как научить существо, не способное чувствовать, ощущать любовь и ненависть, привязанность и боль утраты? Человеческие эмоции самое сложное, что есть в этом мире. Насколько Су Су поняла, Тан Тай Цзинь испытывает некое подобие привязанности к Е Бин Шан. Это могла бы быть прекрасная возможность, но сестра Е Си У замужем и живёт с супругом в любви и согласии. Что же делать?

Извлечь проклятые кости кажется невыполнимой задачей. Неудивительно, что Цзи Цзе не подбадривал и не отговаривал её — лишь загадочно улыбался. Су Су задумала отчаянно трудное дело.

Она продолжала ломать голову над решением этой задачи, когда на улице неожиданно началась паника. Люди бежали, толкая и опрокидывая друг друга. Какую-то женщину толкнули, и она упала прямо к ногам Су Су. Девушка помогла ей подняться и спросила, что произошло.

— Каждые несколько дней солдаты нового императора выбирают женщину, которая будет прислуживать боевому тигру-монстру. Это настоящее чудовище, никто еще не вернулся от него живым! И вы бегите, иначе вас схватят!

И в самом деле, неподалеку стояли вооруженные мужчины и внимательно вглядывались в толпу. Су Су вспомнила рассказ охотников о главном боевом оружие Тан Тай Мин Лана — тигре ростом с холм. Значит, Тан Тай Цзинь, убив брата, присвоил себе монстра. Если поразмыслить, сейчас для него самое удачное время, чтоб стать императором, а если он разгромит Великую Ся, то власть его будет безгранична. Поэтому демон-тигр очень полезное для него приобретение.

И всё же, до чего же извращенная душа у Тан Тай Цзиня. Как он может натравливать это чудовище на несчастных смертных? Кормить тигра живыми женщинами? Да этому извергу башку нужно открутить! От этой демонической твари пострадал и отец Е Си У — генерал Е. Су Су вдруг очень захотелось разгадать тайну этого гороподобного монстра.

Она стиснула зубы и замерла, наблюдая, как солдаты подходят всё ближе и ближе, а потом сделала вид, что сопротивляется, когда они схватили её и поволокли к повозке.

Девушку привезли во дворец, но не отправили к тигру, а заперли. В комнате, помимо Су Су, томились ещё пять женщин. Все они были бледны и заплаканы. Когда новую пленницу втолкнули внутрь, они лишь взглянули на нее и снова опустили головы в отчаянии.

Одна из девушек с испуганным видом заговорила:

— Юнь-эр, мы не можем просто сидеть и ждать смерти. Мы должны что-то придумать.

Чжао Юнь-эр, измученная от переживаний, ответила:

— Да что тут придумаешь! Тан Тай Мин Лан схватил нас не вчера. Я слышала от отца, что он собирался пробудить какого-то спящего монстра.

Янь Вань возразила:

— Но Тан Тай Мин Лан теперь мёртв. На трон взошел его младший брат. Может, это к лучшему?

Янь Вань воскликнула:

— И правда! Юнь-эр, ты такая красивая! Сегодня вечером перед церемонией новый император позовёт нас, и если ты ему приглянешься… Возможно, нам не нужно будет будить спящее чудовище.

В глазах Юнь-эр затеплился огонёк надежды.

Из их беседы Су Су не без удивления узнала, что помимо тигра, Тан Тай Мин Лан собирался пробудить и других монстров.

Что и говорить, её муж был еще более жаден до власти, нежели его брат. Он не упустит возможность заполучить новое чудовище и использовать его, не важно как, для внутренней алхимии или в сражениях с врагом.

Тан Таи все сумасшедшие.

Однако, юные безрассудные создания всерьёз собрались его соблазнить. Наивные, они не знают, каков Тан Тай Цзинь!

Загрузка...