Глава 15: «Кошмар»

Во дворце Сюань-ван принц Сяо Линь, сидя на постели, прижимал к себе спящую женщину в фиолетовом платье и горестно вопрошал у стоящего рядом мужчины:

— Ответь же, что с моей Шан-эр?

Человек в белом одеянии, сложив веер, снисходительно улыбнулся.

— То, что она не просыпается — не очень хорошо. Сяо Линь, с тех пор как ты покинул императорский дворец, несчастья буквально преследуют тебя. Едва переехал в новый дом, случилось нападение алых огненных ос. Теперь твоя наложница оказалась во власти демона сновидений. Какой неудачный год!

Сяо Линь не рассердился на подобные речи, но мягко возразил:

— Юй Цин, случившееся не повод для иронии. Лучше ответь, как можно избавить Бин Шан от этого наваждения?

Юй Цин хмыкнул.

— Старший брат меня переоценивает. Помнится, когда мы были на горе Бучжао, ты тренировался с мечом,* а я изучал экзорцизм. Но ты унаследовал боевые таланты от предков, а я был не очень способным учеником. Однако, узнав, что тебе нужна помощь, я примчался сюда из дворца принца Чжао, рискуя жизнью. Твой четвертый брат вряд ли обрадуется, узнав, что его почетный гость — младший соученик Сяо Линя.

Шестой принц вздохнул.

— Я дарую тебе защитный нефрит мастера.

Юй Цин оживился:

— В самом деле?

Сяо Линь, не тратя время понапрасну, отстегнул с пояса ничем с виду не примечательный нефрит и бросил его Юй Цину. Тот ловко поймал подвеску и, пряча довольную улыбку, проговорил:

— Если наложница моего младшего собрата попала в беду, я должен помочь. Захвативший ее сознание демон не какой-то мелкий монстр. Он настолько силен, что моих познаний и Дао недостаточно, чтобы увидеть, где он скрывается. Она заблудилась в мире, созданном из ее собственных страхов и заветных желаний, и не может проснуться. Если разбудить её вовремя — всё будет хорошо. Но, чтобы ее спасти, нужно, попав в мир сновидений, понять, где твои собственные сны, а где — чужие. Тебе придется войти в грёзы наложницы и убедить ее вернуться в реальный мир. Если не удастся ее разбудить, то и ты умрешь, оставшись в этом сне вместе с ней. Всё ещё хочешь попробовать?

Сяо Линь без колебаний ответил:

— Да.

Юй Цин задумчиво посмотрел на него сверху вниз.

— Ты действительно так сильно её любишь? Даже отдал мне нефрит старца и готов рискнуть жизнью. Или это твоё врождённое чувство справедливости? Неважно, кто попал в беду, ты всё равно должен его спасти?

Сяо Линь глубоко задумался, но вместо ответа проговорил:

— Разве нам не нужно спешить? Довольно разговоров.

Юй Цин усмехнулся:

— Оказывается, ты умеешь сердиться. А эта наложница и в самом деле хороша собой, неудивительно, что мой благородный и добрый собрат так проникся ею. А вот скажи, третья госпожа семьи Е тебе действительно так ненавистна? Я думаю, эта девушка весьма интересна. Видел бы ты, как она расправилась с принцем Чжао!

Шутя и приговаривая, Юй Цин начал готовиться к ритуалу.

— Посмотри, сбоку на шее наложницы красная черта. Как только она переместится за ухо, помочь ей будет уже невозможно. Так что нужно разбудить её до того, как это случиться.

Понизив голос, он проговорил:

— И помни, этот кошмар наполнен тем, чего она боится или желает больше всего на свете. Что бы ни случилось, ты должен быть верен своему сердцу, только тогда различишь, в чьем сне находишься и сможешь перейти в видение своей возлюбленной и разбудить ее.

Сяо Линь, выслушав экзорциста, кивнул с серьёзным видом:

— Я все понял.

Юй Цин закрыл глаза и произнёс заклинание. От затраченных духовных усилий на его лице выступила испарина.

Складной веер повис в воздухе.

— Входи!

* * *

В это время в лесу, примыкающему к поместью Сюаня появился молодой человек в чёрном. Скрип снега под его ногами разбудил спящий ночной лес. Человек протянул руку, в густом тумане его бледные пальцы были едва различимы. Тьма в его руках затрепетала, как живая.

Желудок Тан Тай Цзиня сжался от голода. Он хищно облизал губы. Как досадно видеть, что демоническая энергия пропадает зря. Туманная мгла попыталась вырваться из его пальцев. В глубине леса появились большие, как фонари, глаза и прокатился мощный рык:

— Что за наглец!!! Как смеет обыкновенный смертный посягать на демоническую сущность?

Тан Тай хладнокровно взглянул в ужасающие очи демона и тихо, но уверенно проговорил:

— Отпусти её.

Мглистое наваждение в чаще леса ответило:

— Ты всерьёз приказываешь мне? И что ты можешь предложить взамен?

Тёмно-красные глаза голодного демона буквально пожирали хрупкого юношу, чей запах манил и привлекал его, но дьявольское наваждение могло убивать только спящих. Иначе оно бы уже набросилось на Тан Тай Цзиня и сожрало его.

Юноша не дрогнул от раскатов хрипло-трескучего голоса:

— Условия? Думаешь, я в самом деле предлагаю тебе что-то взамен? — он прикрыл ладонью лицо и тихо рассмеялся, словно услышал шутку.

Наваждение злобно зашипело:

— Отдай мне свою душу, и я верну тебе девушку.

Юноша скривил губы.

— Хорошо. Иди и возьми.

Мгла черным саваном тут же окутала Тан Тай Цзиня.

Эту жуткую картину и застала Су Су. Она сразу догадалась, куда отправился принц-заложник и прибежала к поместью Сюаня вслед за ним. От увиденного она пришла в ужас. Девушка отважно нырнула в туман и крепко схватила своего супруга за руку.

— Тан Тай Цзинь!

Юноша, окутанный мглой, оглянувшись на нее и нетерпеливо бросил:

— Оставь меня!

Но Су Су вцепилась в него мертвой хваткой.

— Ты сошёл с ума? Если попадешь во власть демонического наваждения, не выберешься обратно!

В старинных свитках библиотеки бессмертных, Су Су читала, что кошмары возникают из одержимости каким-либо желанием, и чем сильнее жажда обладания, тем сложнее освободиться из сонного морока. Лишь чистые и благородные сердца способны избежать подобного наваждения.

Тан Тай Цзинь — будущий повелитель демонов. Неужели у него нет страстных желаний? Судя по его поведению, он, в лучшем случае, мечтает о красавице, в худшем — ищет своей смерти. Даже если он умрёт, мгла кошмара вряд ли сможет поглотить злые кости так же, как и его плоть, и тогда в будущем всем Трём царствам придется последовать за ним в ад.

Тан Тай Цзинь с отвращением посмотрел на маленькие белые ручки, которые держали его очень крепко. Су Су, с трудом уворачиваясь от туманной тьмы, но все равно пыталась его вытащить.

Её лицо раскраснелось. Видя его безразличие, она рассердилась:

— От влечения к этой женщине ты совсем растерял мозги! Какой бы красавицей она не была — она чужая жена! Ты точно сошёл с ума!

На что Тан Тай Цзинь холодно ответил:

— Она — моя!

Су Су ужасно захотелось воткнуть в него меч.

Тан Тай Цзинь продолжал смотреть на неё полными презрения глазами, но она всё равно не отпускала его. Чёрный туман коснулся её рук, нежная кожа начала бледнеть, но хватка ее не ослабевала.

А Су Су, глядя на то, как демон кошмаров пытается поглотить своего будущего повелителя, совсем разозлилась.

Кучка мерзавцев!

— Силой священного духа лиловая молния, расколи мглу! — из её рукава выпорхнул нарисованный накануне талисман.

Фиолетовая вспышка толстым зигзагом рассекла демонический туман, который от такого посягательства пришел в бешенство: какая-то смертная девчушка пытается помешать духу кошмарных сновидений проглотить свою добычу! Кем она себя вообразила!

Рассечённый надвое фиолетовой молнией туман снова сросся и злобно прошипел:

— Он — моя добыча!

Тан Тай Цзинь посмотрел на Су Су. Она всё ещё держала его за палец.


В её больших чёрных глазах пылал гнев, а на губах выступила кровь.

Внезапно Тан Тай Цзинь тоже разозлился.

Прежде, чем демоническая мгла поглотила его, он отодрал от себя её пальцы и с криком: «Проваливай!», вытолкнул Су Су из зловещего тумана.

Девушка упала на землю, пальцы, которые едва не сломал Тан Тай Цзинь, мучительно заныли. Похоже, ему было всё равно, больно ей или нет.

Вдруг прямо перед Су Су возникли глаза демона наваждений. Трескучим голосом он проговорил:

— А вот и ты! Не оставлять же тебя здесь одну! — монстр обвил шею Су Су и шумно вдохнув, утащил ее в черную мглу.

* * *

Когда Су Су очнулась, на неё смотрел человек в зелёных одеждах.


Она удивилась:

— Отец?!

Бессмертный кивнул.

— Да, это я. Су Су, Тан Тай Цзинь умер во сне. Твоя миссия закончена. Гоу Ю вернул тебя обратно. Великий демон пробудился.

— Как же так! — воскликнула Су Су.

Достопочтенный бессмертный тяжело вздохнул.

— Видно, такова наша судьба.

Его глаза были полны невыразимой тоски.

— Демоны окружили Гору Небожителей и Хэнъян. Су Су, ты должна уходить с братом Фу Я.

— А как же ты?

Бессмертный коснулся её волос.

— Хэнъян и я — едины.

Едва старейшина произнёс эти слова, появился юный ученик, покрытый кровью, и горестно воскликнул:

— Мастер, собрат Фу Я… он…он…

Су Су устремила свой взор за пределы секты и увидела сидящего на земле бессмертного юношу в белых одеждах. Он скрестил ноги, глаза его были закрыты. Его меч был воткнут в землю, а сам он начинал рассеиваться в воздухе, дюйм за дюймом.

Су Су побежала к нему:

— Брат!

Духовная сила Фу Я перетекала в заградительную магию горы, усиливая защитные чары секты Хэнъян.

Слёзы брызнули из глаз Су Су.

Кто-то из собратьев проговорил:

— Во всём виновата сестра Ли. Ей был дан единственный шанс, но она его упустила. Все случилось из-за нее! Фу Я пожертвовал собой потому, что ему было стыдно за свою сестру.

— Лучше бы она погибла!

— Это она должна была умереть!

Су Су не могла обнять ставшее бесплотным тело. В предсмертные мгновения душа юноши словно открыла глаза и слабо улыбнулась ей.

— Сестра моя, как я рад тебя видеть…

Нет. Так не должно было случиться!

Собратья правы. Она должна была использовать последний шанс, а теперь Троецарствие разрушится, Фу Я погибнет, отца замучают до смерти.

Су Су вынула из земли меч Фу Я.

Аура магического оружия засияла радугой, освещая мокрое от слёз лицо девушки, киноварь на ее лбу загорелась звездой.

Кто-то шепнул ей на ухо:

— Правильно! Как и Фу Я, ты примешь мученическую смерть, но зато секта Хэнъян просуществует ещё какое-то время.

Она подняла сверкающий меч, обернув его остриём на себя. Но клинок скользнул мимо её груди и вонзился в чёрную мглу позади девушки.

Су Су крикнула:

— Это наваждение!

Демонический туман зашипел:

— Немыссслимо! Немыссслимо! — и исчез в то же мгновение, пронзённый светлой магией меча.

Су Су утерла слёзы.

Ее душа звонко вскрикнула, как священная огненно-алая птица и наваждение развеялось.

Су Су вздохнула полной грудью.

Её Дао чист — нет желаний, нет страха.

Но где искать Тан Тай Цзиня и Бин Шан?

Едва она подумала о них, как почувствовала толчок.

— Яо-повитуха, ты что, остолбенела? Императрица вот-вот родит! Что там с ножницами и горячей водой, ты их приготовила? — служанка в красном платье свирепо уставилась на неё.

Су Су взглянула на свои руки: вместо белых девичьих ладошек перед ней были жёлтые и морщинистые руки пожилой женщины.

Она вошла в чей-то сон и превратилась в повитуху-лекаря!

Заметив, что горничная сердится всё больше, она кротко проговорила:

— Подождите, сейчас принесу.

Горничная строго ее предупредила:

— Если ты опять заснёшь, и с наложницей Жоу или с новорожденным высочеством что-то случится, император не отпустит тебя!

Су Су поклонилась:

— Слушаюсь, слушаюсь!

Неизвестно каким образом, в ее руках оказался таз с водой и ножницы. Су Су последовала за служанкой. Та сложила ладони и помолилась вслух:

— О, небеса, пусть нян-нян легко родит маленького принца!

Небеса отозвались раскатом далёкого грома.

Су Су подняла глаза и увидела тёмные тучи, тяжелым предзнаменованием нависшие над дворцом. Небесная голубизна неба, как чернилами была залита грозовым фронтом. С раскатом грома ласточки сорвались с навеса и низко закружили над землей. Грядет буря, подумала она.

У входа в покои в ожидании стоял человек в жёлтом лунпао**.

Сердце Су Су ёкнуло. Что здесь происходит?

Загрузка...