Появление алых огненных ос в мире смертных всерьез обеспокоило Су Су. Особенно ее тревожило то, что она до сих пор не знала, как извлечь демонические кости Тан Тай Цзиня.
Со времени последнего столкновения светлых и тёмных сил прошли столетия. В великой битве пало огромное количество бессмертных. Поверженные демоны были пленены и запечатаны чарами в Бесплодной Пустоши.
Наступил долгожданный мир.
Бессмертные, подорвавшие в схватке с демонами свои жизненные силы, удалились на покой. И, хотя каждую сотню лет на Гору Небожителей восходили новые талантливые ученики, силы светлых заметно ослабели.
Отправляясь в прошлое, Су Су задала отцу мучивший ее вопрос.
— Могу ли я обратиться к тебе за помощью, когда перенесусь на пятьсот лет назад?
Достопочтенный бессмертный вздохнул:
— К сожалению, это невозможно. Пятьсот лет назад я пребывал в затворничестве и вышел из него спустя многие десятилетия.
— Тогда, может быть я могу разыскать маму? — спросила Су Су с надеждой и замерла в ожидание ответа.
Лицо старейшины омрачилось печалью, и он тихо произнес:
— Ты не сможешь этого сделать.
Итак, если ни отца, ни мать не найти, значит Су Су не стоит надеется на помощь близких. Путь на Гору Небожителей для смертных закрыт, а адепты не спустятся в мир в поисках новых учеников. Выходит, Су Су никак туда не попасть. Даже если она найдет кого-то, кто ей поверит, вряд ли он знает о том, как избавить Тан Тай Цзиня от демонического проклятия.
Как же ей предотвратить пришествие повелителя демонов?
Единственная надежда на заключённую в Бесплодной Пустоши Священную Черепаху. Это легендарное создание прожило на свете десятки тысячелетий. Она одна-единственная, кто обладал нужными знаниями. Все это время Священная Черепаха пребывала во сне, но после того, как чары заградительных барьеров ослабли, и демоны начали сбегать в земной мир, она должна была проснуться.
Су Су необходимо попасть в Бесплодную Пустошь и найти Священную Черепаху.
От этих мыслей девушка разволновалось. Судя по тому, что демонические существа все чаще появляются в мире людей, тёмные тоже чувствуют, что пробуждение их повелителя не за горами. Хорошо хотя бы то, что они пока не знают, что это — Тан Тай Цзинь.
Катастрофа Троецарствия, случившаяся спустя пятьсот лет, возможно, начинается прямо здесь и сейчас. Пробуждение легендарного существа, с одной стороны — надежда на то, что будет найден способ снять проклятие, но, с другой стороны, это знамение того, что миру людей предстоят страшные испытания.
Су Су не может позволить Тан Тай Цзиню умереть сейчас. Если это случится, зло в его костях пробудится, демоны вырвутся из Бесплодной Пустоши и изменить что-то ей будет уже не под силу.
Девушка позвала экономку и попросила купить бумагу для талисманов и киноварь. Та искренне удивилась:
— Зачем третьей госпоже такие вещи?
— В нашем мире появились монстры. Всегда полезно иметь дома талисманы, отпугивающие злых духов, — пояснила Су Су. — И запомни: бумага должна быть сделана из столетнего персикового дерева, а киноварь сварена из жертвенной крови животных.
Пусть у неё нет духовных сил, рисовать талисманы она умеет.
Экономка явно пришла в замешательство, но, видя настойчивость третьей госпожи, отказаться не посмела. Она пообещала Су Су найти всё необходимое и откланялась.
Едва за ней закрылась дверь, в покои тихонько поскребся нищий, которого Су Су отрядила следить за одним из братьев. Представ перед своей нанимательницей, он радостно доложил:
— Госпожа, третий брат снова пошёл в игорный дом!
Су Су вознаградила соглядатая серебряным слитком и, закрыв лицо вуалью, вместе с Чунь Тао отправилась к печально известному заведению.
Госпожа и служанка устроились в чайной напротив, и, конечно же, Е Чже Юнь — третий брат семейства Е вскоре вышел оттуда в обнимку с сыном дворцового чиновника. Парочка была в весьма благодушном настроение. Их лица буквально сияли. Молодых господ провожал человек, похожий на владельца. Су Су подождала пока брат и его знакомый уйдут, а затем, оставив Чунь Тао в чайной, пошла к игорному дому. У входа, в поте лица трудился зазывала. Притворившись служанкой, девушка достала несколько золотых слитков и робко попросила у него:
— Прошу вас, помогите мне узнать, хватит ли этого, чтоб оплатить долги молодого господина Е?
Служка удивился.
— А разве господин уже не выплатил все свои долги?
Подозрения Су Су окрепли. Она вспомнила сумму ущерба, оцененного тётушкой Лянь.
— Я просто волновалась, что шесть тысяч таэлей будет недостаточно для покрытия долга.
Служка почесал в затылке.
— Но господин был должен всего пять тысяч, и выплатил их полностью несколько дней назад.
— Ах, видимо, я неверно поняла. Не буду больше вас беспокоить.
Последние сомнения Су Су в том, кто из братьев вор — развеялись. Теперь было совершенно ясно, что это Е Чже Юнь.
Пять или шесть тысяч таэлей — не так уж важно, возможно, он просто не знал точной цены украденных вещей.
Каков мерзавец, он знал о серьезности последствий и ходил с невинным видом! Неужели он был уверен, что Тан Тай Цзинь стерпит всё, что угодно?
Чунь Тао рассердилась:
— Третий господин перешел черту! Даже украл драгоценный нефрит у старой госпожи! И свалил свое преступление на принца-заложника! Какое счастье, что моя госпожа всё выяснила. Иначе ваш супруг попал бы в серьёзную беду.
— Ему сломали бы руку? — Су Су вспомнила, что наложница Лянь говорила накануне.
— Не обязательно, — покачала головой Чунь Тао, — но просто так точно не отпустили бы.
Слуги прекрасно знали, что хотя тётя Лянь старается казаться милой, на самом деле она — лицемерка.
Чунь Тао спросила:
— Госпожа, что мы будем делать дальше?
— Вернёмся домой.
Едва Су Су и Чун Тао ступили на порог поместья, к ним с поклоном бросилась Си Си:
— Моя госпожа, старая госпожа обнаружила пропажу Гуань Инь и разгневалась так, что у неё разболелась сердце, а госпожа Лянь велела привести его высочество, чтоб её успокоить.
Су Су всегда знала, что домашнее происшествие не удастся утаить. Она поторопилась в главную залу, успокаивая себя тем, что теперь она знает правду и справится с ситуацией.
Сцена суда напоминала предыдущую с той только разницей, что на этот раз присутствовали второй и третий сын, а во главе сидела старая госпожа. Е Чу Фен пристроился рядом на стуле и прятал глаза, изо всех сил стараясь быть как можно менее заметным. Е Чже Юнь, напротив, чувствовал себя совершенно уверенно, поедая виноград, он, то и дело, поглядывая на Тан Тай Цзиня.
Старая дама, держась за сердце, убеждала мужа своей любимой внучки:
— Если ты не вернёшь Гуань Инь, мы не станем терпеть тебя в нашем доме.
Су Су бросилась к бабушке:
— Прошу вас, успокойтесь!
Она знала, что Гуань Инь значит для старой госпожи. Дело даже не в стоимости, а в том, что эта статуэтка была подарена бабушке самим настоятелем Тун Хуэй перед смертью. Это была большая духовная ценность.
Наложница Лянь проговорила:
— Третья госпожа, вы всё знаете, принц-заложник должен понести наказание за то, что сделал.
Су Су решила снизить напряжение и мягко улыбнулась:
— Тогда, тётушка Лянь, скажите, как мы накажем того, кто украл нефритовую Гуань Инь и приданое второй сестры.
Тётушка Лянь вздохнула.
— Как только принц-заложник выдаст нам местонахождение украденного, мы накажем его легко — тридцать ударов палками.
Тридцать ударов палками, да она сама доброта! От этого наказания Тан Тай с его слабым здоровьем полжизни потеряет.
Е Чже Юнь ехидно заметил:
— Тётушка Лянь очень милосердна, не правда ли, третья сестра? Ты же не будешь возражать?
Тан Тай Цзинь поднял голову и посмотрел на Су Су.
Она коснулась пальчиками своего подбородка и ответила:
— Конечно, нет!
Тан Тай Цзинь поджал губы и опустил глаза.
Тётушка Лянь продолжила:
— Тан Тай Цзинь, поторопись, скажи нам, где ты прячешь Гуань Инь.
Тот невозмутимо ответил:
— Я не знаю.
Е Чже Юнь, жуя виноград, принялся подстрекать:
— Все ясно, как день! Бабушка, тётушки, нужно наказать виновника со всей строгостью…
Тан Тай Цзинь пристально смотрел на Е Чже Юня. В его глазах бушевал чёрный водоворот презрения и ненависти. Третий господин поперхнулся виноградиной и не стал далее подливать масло в огонь.
Бросив взгляд на хмурое лицо старой госпожи, тётушка Лянь приказала слугам:
— Забирайте принца-заложника!
— Подождите! — остановила Су Су.
Тётушка Лянь раздражённо выгнула бровь:
— Третья госпожа, в прошлый раз, доверившись вам, мы потеряли время. Больше вам не удастся прикрывать своего супруга.
Она была страшно недовольна. Старушка души не чаяла в третьей госпоже, но не будет же она потакать ей себе во вред.
— Конечно же, я не собираюсь защищать вора, — мило улыбаясь заверила ее Су Су. — Виновный должен быть строго наказан, — и сокрушённо добавила: — Даже не знаю, выдержит ли он тридцать палок, не умрёт ли.
Наложница Лянь надулась. Вот вздорная девчонка. Может, ей лучше, чтоб он умер, и поэтому она пришла, чтобы за всем проследить?
— Третья госпожа изволит шутить? Мы уважаем законы семьи!
Су Су закивала головой.
— Поскольку тётушка Лянь объявила наказание, давайте теперь допросим третьего брата.
Присутствующие застыли в изумлении. Наложница возмутилась:
— Что ты такое говоришь? При чем здесь мой сын?!
Су Су ответила:
— Вещи украл Е Чже Юнь, чтобы расплатиться с игорным долгом. Тётя Лянь, вы же не будете прикрывать своего сына?
Чже Юнь сильно изменился в лице, он подскочил и закричал:
— Е Си У, ты мелешь вздор, всё украл этот дикарь, какое я имею к этому отношение?
— Я очень не хочу возводить напраслину, поэтому лучше тебе посидеть тут, а бабушка пошлёт кого-то проверить сведения в игорный дом. Ежемесячное пособие третьего брата составляет всего пару десятков таэлей серебра, так что мы легко узнаем правду.
Лицо старой дамы совсем сморщилось от огорчения. Она подняла руку.
— Чжао Фу, пошли кого-нибудь спросить.
Увидев, как побледнел Чже Юнь, тётушка Лянь все поняла. Самообладание покинуло её, она с глухим стуком повалилась в ноги старой госпоже.
— Госпожа, третий сын молод и неразумен, его наверняка сбили с толку! Умоляю вас, будьте снисходительны, отпустите его!
Е Чже Юнь грохнулся рядом с матерью:
— Бабушка, это сын чиновника Ли отвёл меня туда, я больше не посмею!
Старушка стукнула клюкой.
— Тётя Лянь, хорошего же сына ты воспитала!
Наложница рыдала:
— Третий сын отдаст Гуань Инь, а я возмещу приданое Лань Инь!
Су Су, невинно хлопнув ресницами, напомнила:
— А как же законы семьи? Неужели из-за того, что виновный оказался третьим сыном наказание будет более легким?
Тётушка Лянь позеленела и стала бить поклоны ещё усерднее:
— Как же можно, третий сын слаб здоровьем с самого детства, это убьёт его!
Она проклинала себя за то, что предложила наказать вора палками.
Е Чже Юнь затрясся.
— Бабушка, бабушка, я виноват!
Теперь Су Су отщипнула ягоду от виноградной кисти.
— Как же так? Значит, Тан Тай Цзинь выдержал бы тридцать палок, а третий брат не выдержит?
Тётушка Лянь со слезами на глазах строго проговорила:
— Третья госпожа, если у вас нет личных обид на третьего брата, почему вы так к нему жестоки?
— А кого обидел Тан Тай Цзинь? — не собиралась сдаваться Су Су.
Старушка не выдержала.
— Довольно! Наложница Лянь два месяца проведет в своих покоях, размышляя и молясь. Чжао Фу отправится выкупать Гуань Инь, а третий сын — этот непокорный отпрыск, двое суток простоит на коленях без воды и еды в родовом храме.
Услышав о наказании, тетя Лянь успокоилась. Стоять два дня на коленях в такую погоду, конечно, не сахар, но сильно ее сын не пострадает.
В конце концов, старая госпожа не стала строго наказывать своего внука, ограничив возмездие моральным самобичеванием.
Огласив свой весьма снисходительный приговор, старая госпожа засобиралась. Она казалось очень уставшей и попросила слуг помочь ей подняться. Су Су была потрясена. Она не верила услышанному. То есть…это всё?
Если бы вором оказался Тан Тай Цзинь, его жизнь сегодня бы сократилась вдвое. А Е Чже Юнь всего лишь простоит на коленях пару дней.
Её вера в правосудие пошатнулась. Отец всегда говорил, что справедливости в мире мало, но, если защищать её, можно добиться правды. Только оказалось, что в мире смертных она еще и распределяется по праву рождения.
Она сжала кулачки и посмотрела на Тан Тай Цзиня. Он выглядел на удивление спокойным, разве что губы скривил в усмешке. Казалось, он знал всё наперёд. И смирился.
В отличии от Су Су, он давно знал, сколько справедливости ему досталось при рождении.
Наступила ночь. Е Чже Юнь остался один в зале предков. Он лежал на одеяле, тайно присланным матерью со слугой, и ворочался, не в силах заснуть.
Как же холодно! Как вообще тут можно спать.
Мысленно, третий брат корил себя за то, что, украв Гуань Инь, не подкинул статуэтку Тан Тай Цзиню. Вот тогда его точно не поймали бы. Во всем виновата Си У, не вмешайся она, за него сейчас отдувался бы принц-заложник. Как же он его, наверное, ненавидит, да только что это ничтожество может поделать?
Между тем, свист ветра во дворе стих, метель улеглась. Чже Юнь продолжал бубнить себе под нос и не обратил внимание на обрушившуюся на родовой зал зловещую тишину. Из гробницы вылетел черный ворон и, усевшись на стол с подношениями, уставился на Чже Юня красным глазом. Ужас пробрал третьего брата до самых костей. Разве бывают у птиц такие жуткие глаза. В страхе Чже Юнь запустил в чёрного каркуна огрызком яблока. Тот взлетел и исчез из вида, но в тоже мгновение окно с грохотом распахнулись и в зал влетела целая стая красноглазых ворон. Они набросились на Чже Юня и как обезумевшие начали атаковать его своими массивными острыми клювами. Несчастный завопил от ужаса и на четвереньках пополз к дверям с криками:
— На помощь! Отец!!!
Испуганный, весь в крови, Чже Юнь выбежал из зала предков и, запнувшись о порог, упал. Прямо перед его глазами оказалась пара сапог.
— Помогите! Спасите меня от этих монстров!
— Как я тебе сочувствую! — мягким насмешливым голосом проговорил человек.
От ужаса и боли третий господин лишился чувств. Юноша, что стоял рядом, повернулся против света и улыбнулся бескровными губами. Глаза его немного покраснели от удовольствия. Вдруг, не сдержавшись, он запрокинул голову и громко захохотал, как будто увидел что-то забавное. Красноглазые вороны продолжали клевать распростертое тело третьего брата. Тан Тай Цзинь, а это был он, почувствовав спиной чей-то взгляд, резко обернулся и увидел девушку в розовом плаще.
Держа в руке фонарь, она стояла на снегу и пристально смотрела на него.
Принц-заложник стер со своего лица улыбку. Глаза его похолодели. Вороны исчезли.