Глава 129: «Выкуп за невесту»

Су Су поставила дочь на землю и подошла к мужчине, о встрече с которым мечтала тысячу лет. Он снился ей едва ли не каждую ночь. Чаще всего, она видела его в чистилище, скованного за обе лопатки цепями из чёрного железа. Но самыми душераздирающим видением для неё было их смертельное объятие и кровавые слёзы Тан Тай Цзиня.

Богиня задохнулась от переполнивших её эмоций и украдкой смахнула скатившуюся по щеке слезинку. Легонько коснулась тонкими пальцами его лица и, дрогнувшим от волнения голосом, спросила:

— Тай Цзинь, это и правда ты?

Бай Цзи Цянь не мигая смотрел в её мокрые от слёз глаза, и за бешенным стуком своего сердца едва расслышал незнакомое имя.

Он осторожно убрал её руку.

— Госпожа, вы обознались.

Увидев, что прекрасная незнакомка коснулась рукой щеки её Бай Цзи Цяня, онемевшая от удивления Лю Дун Янь мигом пришла в себя и громко возмутилась:

— Это что ещё такое?! Да как ты смеешь трогать моего жениха! Держись от него подальше!

Она подбежала к пристально глядящим друг на друга мужчине и женщине и встала между ними, широко раскрыв руки, дабы прикрыть собой того, кого давно считала своей собственностью. Бай Цзи Цянь продолжал смотреть на Су Су, не подтверждая и не отрицая сказанное девушкой.

Вмешалась А Ми:

— Мама, ты ошибаешься. Дядюшка Бай обыкновенный человек, это не папа.

Выросшая в царстве демонов принцесса с младенчества слушала рассказы о всемогущем повелителе, изменившим Путь Всеобщей Скорби и вернувшим к жизни погибших в великой битве светлых и тёмных. Как он мог стать смертным?

Девочка никогда не видела маму-феникса в слезах. Божественным взглядом Су Су узрела в теле этого смертного то, что не заметила её маленькая дочь — ядро демонического духа. Что ж, этого следовало ожидать. Перед смертью он достиг божественной мощи и не мог переродиться обычным смертным. Ли Су Су искала его тысячу лет и может потерпеть, пока ситуация полностью не проясниться. Она мило улыбнулась и прошептала едва слышно:

— Простите, я приняла вас за другого.

Дун Янь вздохнула с облегчением.

— Ничего, сестра, бывает. Так значит вы — мать А Ми? — девушка приветливо улыбнулась. — Вы такая красивая! Неужели семья вашего мужа отпустила вас в чужой город совершенно одну?

Она намеренно подчеркнула голосом слова «вашего мужа», высказав предположение на основании того, что ранее рассказала о своей матери А Ми.

После её слов глаза Бай Цзи Цяня стали совершенно непроницаемыми. Глядя на его невесту, Су Су невольно вспомнила Бин Шан. Та тоже умело скрывала за любезными фразами и ласковыми интонациями подлые замыслы. Намерения Дун Янь были для богини совершенно очевидны. Она ещё раз взглянула на Бай Цзи Цяня и, усмехнувшись, ответила Дун Янь:

— Не волнуйтесь обо мне. Я приехала в ваш город, чтобы заняться торговлей. Моя дочь сбежала из дома и потерялась. Спасибо, что позаботились о ней.

Она протянула Бай Цзи Цяню платок с блеснувшим в нем слитком чистого золота.

— Это в знак благодарности, примите, пожалуйста.

Глаза Дун Янь загорелись, она проворно протянула за свертком руку, но за её спиной прозвучал уверенный голос:

— Не стоит. Я заботился о малышке не ради награды. Очень хорошо, что мать и дочь воссоединились.

Личико А Ми скривилось и, глянув на девушку с неодобрением, она громко проговорила:

— Это дядюшка Бай заботился обо мне, а не ты! Не тебя благодарит моя мама.

Дун Янь совсем смутилась и быстро отдёрнула руку.

Су Су пожала плечами.

— Что ж, как хотите, но я обязательно придумаю как вас отблагодарить, поэтому, если позволите, приду к вам ещё раз.

Наверное, стоило бы снова вежливо от подарка и посещения отказаться, но Бай Цзи Цянь почему-то промолчал.

Су Су взяла А Ми за руку, и они вышла за ворота.

Едва мать и дочь скрылись из виду, Дун Янь надула губы и, чувствуя неловкость, поспешила объяснить:

— Между прочим, я хотела взять золото ради нас с тобой! Этот слиток мог бы стать выкупом за нашу помолвку!

Бай Цзи Цянь молча усмехнулся, сел на прежнее место и с ещё большим рвением принялся чистить оружие, да так увлекся, что не заметил, как его невеста окончательно разозлилась и ушла. Тогда он отложил лук и стрелы в сторону и, приложив ладонь к груди, попытался унять свое сердце. Всегда спокойное и тихое, словно горное озеро, сейчас оно стучало, как барабан. Он и подумать не мог, что может так эмоционально отреагировать на встречу с женщиной, не говоря уже о том, что она замужем и у неё чудесный ребёнок. В этот момент он почти завидовал ее мужу, но вспомнив, что по словам А Ми её отец давно умер, совсем разволновался и бросил лук и стрелы на землю.

Она сказала, что придёт поблагодарить его в другой раз. Интересно, когда?

* * *

Малышка А Ми всю ночь обдумывала ошеломительную новость. Мама сказала ей о том, что Бай Цзи Цянь и есть её отец — Тан Тай Цзинь. На рассвете она робко спросила богиню:

— Мама, а почему папа ничего не помнит? Он нас разлюбил?

Су Су всем сердцем понимала чувства дочери: в глубине души девочка тосковала по отцу и с волнением ждала встречи с ним. Переживала о том, понравится ли ему, не разочаруется ли он в ней, узнав какая она непослушная.

Ласково погладив малышку по голове, Су Су объяснила ей:

— Память твоего папы запечатана. Должно быть, он много страдал эту тысячу лет и потому не узнаёт нас. Быть одиноким — грустная судьба. Мы подождём, пока он нас вспомнит и примет, и тогда, все вместе сможем вернуться домой.

Девочка припомнила, как тётушка Лю оскорбляла и притесняла её отца, и ей стало жаль его до слёз. Она поспешила обо всём рассказала матери. Та выслушала её очень внимательно. По всему выходило, что семья невесты не только не поддержала Бай Цзи Цяня после смерти родителей, но ещё и, ссылаясь на помолвку, беззастенчиво обирала его на протяжении многих лет. Алчная тетушка Лю мечтала разорвать договорённость и выдать свою красавицу дочку замуж за богача, но та отказывалась, всё ещё надеясь заставить своего красивого и талантливого жениха сдать экзамен и стать государственным чиновником. Гладя А Ми по голове, богиня успокоила ее:

— Не переживай, милая, мама обязательно придумает, как помочь твоему папе.

За тысячу лет многое поменялось, а что-то и вовсе исчезло, но её любовь к Тан Тай Цзиню не умерла. Как бы далеко они не были бы друг от друга, Су Су всегда верила, что однажды они встретятся и будут вместе. В этот раз она его не потеряет.

Не мешкая, богиня купила в Чанлэ дом и винную лавку. В день открытия своего магазинчика она взяла два кувшина лучшего вина и вместе с А Ми отправилась к Бай Цзи Цяню. Тот как раз собирался на охоту, но, увидев мать и дочь, тут же отложил лук и стрелы.

В глазах Су Су плясали весёлые искорки.

— Господин Бай, в прошлый раз вы отказались от моего подарка, поэтому сегодня я прошу вас принять это вино. Если оно вам понравится, приходите вечером в мою лавку.

Гостья держалась сдержанно и скромно, но её улыбка мгновенно растопила скованность и подарила необыкновенное чувство теплоты и дружелюбия.

Бай Цзи Цянь взял кувшины и промычал в ответ что-то невразумительное.

Он не мог сказать, что придёт, прекрасно понимая, что это будет значить, но и отказаться было выше его сил.

А Ми подбежала и обняла мужчину за колени.

— Дядюшка Бай, ты скучал по мне?

Он ответил уклончиво:

— Надеюсь, ты больше не будешь сбегать от мамы?

Девочка отчаянно замотала головой.

Вручив подарок, они ушли.

А Ми забеспокоилась:

— Мама, он точно придёт?

Глаза Су Су стали бездонными, словно море.

— Возможно, — ответила она.

Вечером, на открытие лавочка пришло довольно много народу, правда, Бай Цзи Цяня среди них не было, но Су Су не спешила с выводами.

Слух о красавице-вдове, открывшей винную лавку, со скоростью ветра разлетелся по городу. В магазинчик повалил народ, в том числе и те, кто имел не самые приличные намерения.

Су Су разливала вино в чаши гостей, когда один из посетителей, воспользовавшись тем, что красавица отвернулась, попытался её облапать, но едва он протянул свою руку, как тут же оказался в железной хватке. Запястье хрустнуло, и негодяй заверещал:

— Отпустите! Больно же!

Су Су оглянулась и увидела перекошенное от гнева лицо Бай Цзи Цяня.

— Простите, что покалечил вашего гостя, госпожа, — проговорил он учтиво. Однако в глазах его не было ни капли сожаления.

— Вы защитили меня, какие могут быть извинения?

Она жестом позвала служку и передав ему кувшин с вином, обернувшись к Бай Цзи Цяню с очаровательной улыбкой:

— Я должна вас угостить.

Он знал, что не следует идти за ней. Его внутренний голос весь день говорил ему: не питай надежд на счастье, твой удел — тихая и незаметная жизнь в Чанлэ. Ни жены, ни детей, ни власти, ни славы. И все же он пришёл в винную лавку и простоял весь вечер у входа не решаясь войти. Но, увидев в распахнутую дверь неуважительное отношение к хозяйке, забыл обо всем и приструнил наглеца.

Никогда раньше Цзи Цянь не испытывал такого страстного желания обладать кем-то. Встретив Су Су, он почувствовал, что сердце его вновь обрело что-то давно потерянное, но бесконечно для него дорогое. Он не мог на неё насмотреться! Её прелестное лицо вызывало в его душе бурю эмоций. В панике он подумал, что, кажется, совершенно пропал!

Разве мог он ей отказать? Это было бы похоже на бегство. Бай Цзи Цянь последовал за Су Су в заднюю комнату. Она налила ему вина, села напротив и положила подбородок на сомкнутые руки. Теперь спустя тысячу лет, они могут ладить и общаться друг с другом совсем по-другому. Она казалась спокойной, но в её ясных глазах отражались огоньки свечей. Или это было пламя её души? Он крепко стиснул зубы, стараясь унять шум в голове и неприлично бурную радость в сердце.

— Почему госпожа Ли так смотрит на меня?

— Вы напоминаете мне моего старого друга.

Бай Цзи Цянь не сразу решился спросить:

— Вашего покойного супруга?

Су Су искренне улыбнулась.

— Да.

Пальцы его сжали чашу.

— Госпожа очень любила его? — И тут же мысленно посмеялся над собственной глупостью. С такой-то красотой она могла выбрать себе в мужья кого угодно, хоть генерала, хоть принца. Если бы она не любила покойного, давно бы снова вышла замуж.

Красавица тихо улыбнулась и ответила задумчиво:

— Сначала нет. Когда-то давно я не любила его. Тогда у каждого из нас были свои тайные замыслы и планы. А когда полюбила, то потеряла его.

Бай Цзи Цянь залпом выпил чашу вина, и глаза его стали ещё темнее.

Су Су смахнула ресницами наваждение в своих очах и тоже спросила:

— А что же вы, господин Бай? Слышала, вы давно помолвлены с девицей Лю. Почему же до сих пор не женились?

Бай Цзи Цянь ответил:

— На самом деле мы никогда не были помолвлены. Наши родители просто шутили между собой, что неплохо было бы нас поженить, но семейство Лю восприняло эти разговоры всерьёз. Перед своей смертью моя мать объяснилась с ними и аннулировала договор, но Лю Дун Янь упорствует.

— Так ли это? Нет ли других причин?

— Нет! — заверил он.

Су Су не стала больше его пытать, выпила свою чашу вина и о чем-то замечталась. Было так хорошо и уютно просто сидеть рядом с ним.

Когда пришло время закрывать лавку, щёки хозяйки разрумянились от выпитого вина и горели, словно персики. Попрощавшись со служкой, она заперла дверь и оглянулась на Бай Цзи Цяня. Он ждал её у входа, мучаясь сомнениями, можно ли позволить ей в одиночестве идти домой по ночному городу. В своей чёрной одежде он напомнил ей молодого императора в сюаньи, и сердцу вдруг стало очень жарко. Вспомнилась другая ночь, в городе, попавшим под власть демонического персикового демона. Одетый в красное свадебное платье бледный юноша несет её на спине по тёмным улицам, его брови сурово сдвинуты, а в глазах горит недовольство, но даже по такому Тан Тай Цзиню она очень скучала.

Су Су, как будто решившись на что-то, резко повернулась и вдруг… оступилась и подвернула ногу. Он бросился к ней, она нерешительно попросила:

— Пожалуйста, пока А Гуан не ушёл слишком далеко, позовите его, он мне поможет дойти до дома.

Но Бай Цзи Цянь, подавив улыбку, подхватив её на спину и молча понёс. Су Су смотрела на странную тень, которую они отбрасывали в лунном свете, и тоже пыталась не рассмеяться. Она осторожно обняла его за шею и тихонько прошептала на ухо:

— Господин Бай! Если вы захотите на мне жениться, вам понадобится выкуп всего в один таэль серебра!

Её дыхание пахло душистым цветочным вином, а слова были такими легкомысленными, что голова его закружилась, а сердце бешено заколотилось.


— Вы шутите!

— Какие шутки? — Её голос был уверенным и искренним. — А Ми нужен отец, а мне муж. Вы ведь не возражаете, что я вдова?

А потом положила голову ему на плечо и заглянула в лицо. Мужчина сглотнул и его кадык резко дёрнулся. Он не сказал да, но и не возразил. Она лишь улыбнулась. Пусть он ничего не ответил, она не обижается. Его так часто и больно предавали, его душа измучена. На этот раз она будет очень терпелива и дождётся, пока он сам примет решение.

Молодой человек и не думал возражать, он чуть с ума не сошёл от радости! Больше всего он сейчас боялся того, что она всего лишь дразнит его.

Они тихо шли по ночному городу, освещенному луной, и эта дорога могла бы стать самой безмятежной и счастливой для них за последнюю тысячу лет, если бы не вид горящего дома, ожидавшего их в конце пути.

Мимо пронеслась обезумевшая от страха тётка Лю с криками:

— Это не я! Это не я! Я не виновата! Я не хотела!

— А где А Ми? — испуганно спросил Бай Цзи Цянь и быстро поставил Су Су на землю.

— Она внутри!

Он изменился в лице и бросился к горящему дому.

Мать знала, что дочь не пострадает. Огонь не тронет феникса. Вероятно, тётка Лю пришла искать неприятностей на свою голову, а хитрая девчушка решила её напугать. Богиня побежала за Бай Цзи Цянем, но он, оглянувшись на неё, сердито крикнул:

— Вы куда? Я найду её и приведу!

От неожиданности она остановилась.

— Хорошо.

Он вбежал в горящий дом и минуту спустя вынес малышку из огня.

Су Су обняла девочку, а потом, посмотрев на Бай Цзи Цяня испуганными глазами сказала растерянно:

— Теперь нам некуда идти.

Сообразительная А Ми тут же состроила самую жалостливую из своих гримас.

Глядя на два несчастных прелестных личика, Бай Цзи Цянь не мог не сказать:

— Может, вы переночуете у меня?

Су Су едва сдержала улыбку, но её дочь даже не пыталась скрыть радость.

Бай Цзи Цянь привел обеих в ту самую комнату, где уже останавливалась девочка. Су Су хотела запереться на ночь, но внезапно он придержал дверь. Она подняла глаза и в замешательстве посмотрела на него, а он протянул ей тяжелую сумку на длинном ремне.

— Возможно, вы пошутили, но я воспринял ваши слова всерьёз. — Он упрямо пытался заглушить предостерегающий его внутренний голос, и потому сказал немного резко: — Не шутите надо мной, иначе…

Су Су заглянула в сумку, внутри оказалось никак не меньше пятисот таэлей.

Загрузка...