Глава 35: «Убийство императора»

Су Су разглядывала лежащую у неё на ладони Слезу Угасания Души. Древний артефакт излучал такой же мягкий и чистый свет, как и его прежний владелец, растаявший в пространстве всего мгновение назад.

Девушка выглянула из дверей храма. Над Бесплодной Пустошью пронёсся порыв ветра. Голубая луна переливалась чарующими оттенками, а над покрытой костями пустыней рассеялось золотое сияние печати.

Раздался тоскливый вой: это демоны в своих жалких укрытиях почувствовали, что происходит что-то необычное.

Гоу Ю грустно промолвил:

— Цзи Цзе исчезает… Десять тысяч лет он охранял Бесплодную Пустошь и заточенных здесь демонов. Силы его на исходе. Поэтому, прежде чем исчезнуть, святой старец рассеял свою душу, чтобы запечатать это место ещё на три года. Если за это время не удастся удалить проклятые кости Тан Тай Цзиня, и силы повелителя демонов пробудятся, монстры вырвутся из заточения и мир погрузится в хаос.

Светлый лучик коснулся руки девушки, Гоу Ю объяснил:

— Цзи Цзе хочет вызволить отсюда тебя и ребёнка.

Золотая сияние окутало Су Су и спасённого ею мальчика. Сила святого старца оторвала их от земли и вознесла в небо. Сверху они увидели собирающиеся внизу толпы нечисти. Почувствовав исчезновение божества, демоны всех мастей выползли из своих убежищ, мечтая о побеге. Среди них стояла и змееподобная Сы Ню, надеявшаяся прорваться через прореху в магической защите. Но энергия души Цзи Цзе запечатала Пустошь, не позволяя монстрам сбежать.

Девушка и ребенок поднимались все выше, и постепенно Бесплодная Пустошь и дьявольская луна начали меркнуть и растворяться в голубой дымке. Ласковое золотое свечение окутало их и бережно несло ввысь, пока, наконец, не направило в трещину между мирами. Порыв вихря подхватил их и выкинул по другую сторону разлома. Проход в последний раз вспыхнул ярким отсветом и медленно закрылся.

Они оказались на северном склоне Тянь-Шань среди белых величественных гор. Несмотря на защиту божества, удар о покрытую льдом землю был так силен, что Су Су лишилась чувств.

Испуганный Гоу Ю взволнованно позвал свою подопечную:

— Очнись, моя маленькая госпожа!

Ресницы Су Су задрожали, она открыла глаза и осмотрелась. Рядом на земле лежал потерявший сознание мальчик. Лицо его было бледным, руки крепко сжимали край ее одежды.

Хранитель нефрита подал голос:

— Ураган в щели между мирами был слишком сильным. Даже в коконе из энергии Цзи Цзе вы пострадали.

Су Су приподнялась и принялась осматривать ребёнка. Он был очень худеньким и милым, с невинным детским лицом. Она невольно припомнила другое дитя и пробормотала:

— А он намного симпатичнее Тан Тай Цзиня в детстве.

— Да уж, — согласился Гоу Ю.

Су Су вспомнила улыбку юного демона, с которой он убивал беззащитную кошку, и внутренне содрогнулась.

— И всё же этот малыш в беде. Что-то не так с его телом, раз его защитой был саркофаг из «слабой» воды. Он попал в Пустошь непредвиденно и был разбужен, к тому же, — рассуждал Гоу Ю. — Но тебе нужно найти Тан Тай Цзиня, что же делать с ним?

— Заберём его из этой ледяной пустыни, а затем попробуем найти ему приемных родителей.

Гоу Ю проверил ребёнка.

— Падение с высоты ослабило его. Хорошо, если мы продолжим путь без приключений. Мальчик родился слабым и был помещён между небом и землёй, а теперь ещё и потерял свою магическую поддержку. Я не знаю, как долго он сможет прожить.

— Что ж, жизнь — борьба, — грустно прошептала Су Су. Если он переживёт ветер и дождь, то станет выносливее многих…

Гоу Ю мальчик показался смутно знакомым, но сколько бы он не старался припомнить, кого он ему напоминает, ничего не получалось. В итоге, хранитель нефритового браслета оставил свои попытки. Тем более, что из-за долгого бодрствования его духовные силы были на исходе.

— Моя госпожа, мне нужно уснуть и восстановиться, иначе, когда придет время, я не смогу вернуть вас домой, — предупредил он Су Су.

— Хорошо, — согласилась она.

В предгорьях Тянь-Шаня все еще лежал снег. Дрожа от холода, Су Су своей кровью нарисовала талисман и обратила его в большую птицу Пэн*. Затем, подхватив мальчика с земли, уселась на волшебное пернатое создание, которое унесло их от холодного ветра и снега. Однако, силы крови Су Су хватило ненадолго и спустя какое-то время, птица опустилась на землю и исчезла. Дальше Су Су пришлось идти пешком по извилистой горной дороге с ребенком на спине. Чем ниже она спускалась, тем теплее становилось. Вокруг простирались красивейшие места. Они проходили мимо горных водопадов и заросших изумрудной травой проталин. Над ними то и дело пролетали стайки шустрых воробьёв, а из-за изогнутых ветвей раскидистого кедра выглядывал бельчонок с щеками, набитыми орешками.

От долгой ходьбы, Су Су совсем взмокла. Не слишком ли жарко для марта месяца? Малец на её спине проснулся и, открыв глаза, сообразил, что кто-то несёт его на спине.

Су Су шумно дышала, с её лба капал пот, а щеки раскраснелись. Мальчик попытался заглянуть ей в лицо. Её прическа — две перехваченные пурпурной лентой шишечки и свисающие по вискам длинные пряди волос — выглядели очень мило — и вся она казалась хрупкой и нежной. Вдруг он вспомнил, что говорила ему мама: неприлично мальчику и девочке старше семи лет сидеть вместе**, и смущённо убрал руки с её плеч.

Су Су почувствовала движение за спиной и заботливо спросила:

— Ты проснулся?

Мальчик ответил, бросив на неё застенчивый взгляд:

— Спасибо, что спасла меня! Тебе, наверное, тяжело, пусти, я сам пойду.

«Какой хороший ребенок» — подумала Су Су и поставила его на землю. Приглядевшись, она поняла, что худоба и маленький рост ввели её в заблуждение и мальчик немного старше, чем ей показалось раньше.

Улыбнувшись, она проговорила доброжелательно:

— Меня зовут Е Си У, а тебя?

Поколебавшись мгновение, он ответил:

— Сяо Шань.

Это имя было слишком простым, чтобы быть настоящим, но Су Су ничего не возразила, дабы его не смущать. У ребёнка в нефритовой шёлковой мантии, жившего под защитой льда из бесценных вод Жуо, не могло быть подобного имени. Он явно драгоценный отпрыск благородных родителей. Помнится, Гоу Ю говорил, что в смутные времена нежным созданиям не выжить. Вот и для этого юного существа наступило время испытаний.

Было очень жарко. Спустившись с холма, Су Су расстегнула плащ и сбросила его. Лицо Сяо Шаня покраснело ещё больше.

— Послушай-ка, дружок, твоё ледяное убежище растаяло, а я не смогу добыть для тебя воды Жуо. Что же нам делать дальше? — решилась она на вопрос.

Сяо Шань посмотрел на неё и, опустив голову, спросил:

— А можно мне пойти с тобой?

Су Су немного удивилась, но покачала головой.

— К сожалению, у меня есть срочные дела, и они очень опасные. Я не могу взять тебя с собой.

Пальчики Сяо Шаня затеребили край одежды, глаза покраснели, но он ответил:

— Ясно.

Мальчик прекрасно понимал, что будет обузой для неё.

Если бы он настаивал, Су Су пришлось бы ответить резче, но Сяо Шань был таким послушным, что она невольно почувствовала себя виноватой. Но в чем она была уверена, так это в том, что ни за что на свете не подвергнет ребенка опасности. У неё всё ещё стояли перед глазами умоляющая о смерти Пянь Жань и холодный взгляд Тан Тай Цзиня. Что уж говорить о том, чтобы вовлечь в это кошмар юного мальчика.

Они молча шли какое-то время, пока не услышали приближающийся шум шагов и низкие мужские голоса. Путники спрятались за камнем и прислушались к диалогу двух незнакомцев:

— Проклятье! Какой же кавардак творится! Армия Чжоу вот-вот захватит нашу деревню! Если бы я не умел охотиться, помер бы с голоду.

— Говорят, они уже у Юйчжоу. Не знаю, сколько армия Ся сможет продержаться против этих дикарей.

— Ты слыхал, в Чжоу Го опять новый император?

— Как? Опять?!

— Я узнал об этом всего пару дней назад. Императора убил его младший брат. Тело казненного до сих пор висит на берегу реки Мо.

— Мне прежнего императора не жаль. Он насылал на неугодных всяких чудищ, калеча простых людей. Может, новый властелин Чжоу Го будет не таким жестоким, как Тан Тай Мин Лан.

— Конечно, новый очень милостив! Поймав своего брата, он сперва выколол ему глаза, а потом отрезал от его ног по кусочку плоти и скармливал диким собакам. Когда от конечностей остались лишь кости, он подвесил беднягу к столбу. Тан Тай Мин Лан, облепленный мухами и насекомыми, мучился ещё три дня, прежде чем преставился. Я слышал, этот упырь заявил, что не взойдет на престол, пока не покончит с империей Ся.

— Но разве Тан Тай Мин Лан не вырастил огромное чудовище? В битве на реке Мо оно было с гору ростом. Даже генерал Е его не одолел. Как младший брат сумел убить его?

— Да кто их разберёт, этих чудищ… Чай, не кошки и собаки…

Пройдя ещё пару шагов, собеседники наткнулись на спрятавшихся Су Су с Сяо Шанем, и остолбенели.

Откуда в этом лесу взялась такая необыкновенная красавица? Или это…


Но прежде, чем они успели испугаться, Су Су громко поприветствовала их и задала мучивший ее вопрос:

— Братья, скажите, а как зовут нового императора Чжоу Го? Не Тан Тай Цзинь?

Услышав её добродушный тон и поняв, что от неё не веет демоническим соблазном, охотники заметно расслабились, и тот, что был посмелее, ответил:

— Мы не знаем его имени.

Судя по их предыдущему разговору, обстановка в Великой Ся была не из лучших. К тому же, ей было любопытно, почему в начале марта стоит такая жара.

— Братья-охотники, скажите, а какой сейчас месяц?

— Седьмой.

Су Су искренне удивилась. Получается, что пока она была в Пустоши, в мире смертных прошло три месяца.

— А что вы делаете в лесу одна с ребенком? — поинтересовались охотники.

Су Су ответила так:

— Я ходила в горы за лекарственными травами, но так и не нашла того, что искала, и заблудилась…

Один из мужчин обеспокоенно проговорил:

— Барышня, у нас тут очень неспокойно. Чжоу лезут со всех сторон. Его высочество принц Сюань охраняет городские ворота. Все в ожидании нападения армии Чжоу Го. Не ищите никаких трав, спешите домой и, не мешкая, уезжайте отсюда со своей семьёй подальше.

— Спасибо на добрый совет, — поблагодарила его Су Су — Я поспешу домой с моим братишкой. Но вы сказали, что генерал Е потерпел поражение на реке Мо? Как это случилось?

— Покойный император держал при себе белолобого тигра с выпученными глазами, ростом с небольшой холм. Эта тварь разметала армию генерала Е прежде, чем началось сражение. Воины в страхе разбежались, кто куда, проиграв ещё до начала боя… Крепость на реке Мо пала, теперь она в руках Чжоу.

Су Су встревоженно спросила:

— А сам генерал Е жив?

— Я слышал, его раненым принесли с поля боя, и он все ещё очень плох.

Мы прибыли с принцем Сюанем на подмогу, защищать Юйчжоу.

От таких известий в сердце Су Су разлилась тяжесть. Она была уверена, что пробыла в Бесплодной Пустоши всего три дня, а оказалось — три месяца. Видимо, время там бежит иначе. Пока она отсутствовала, все изменилось к худшему. Единственная польза от произошедшего то, что кокон весеннего шелкопряда в её теле замер на это время.

Так значит, Тан Тай Цзинь убил Мин Лана и столкнулся с армией Великой Ся под предводительством принца Сюаня. Отец тяжело ранен, старший брат отравлен, второй брат стал предателем. Какие неутешительные новости!

Су Су поблагодарила охотников и пошла вперёд с Сяо Шанем.

— Спустимся с гор и попрощаемся, — сказала она ему. — Сестра твоя должна идти в Юйчжоу, а там опасно. Для тебя я найду хорошую семью.

Сяо Шань с беспокойством уставился себе под ноги. Всё было, как всегда. Сначала незаметно исчез отец, потом мама всё реже навещала его, пока не пропала совсем, а теперь и эта девушка покинет его. Он прошептал:

— Дорогая моя сестра…

Он привык к расставанию и не знал, сколько еще проживёт. Эта девушка не похожа на обычного человека. Её ждут большие дела, и он не должен ей мешать.

Хотя Су Су всем сердцем рвалась в Юйчжоу, жалкий вид мальчика ранил её сердце. Она сорвала бамбуковый листок, капнула на него своей кровью и превратила его в изумрудно-зелёную птичку, вспорхнувшую Сяо Шаню на запястье.

— Это тебе, чтобы ты не грустил.

Птичка легонько клюнула мягкую ручку мальчика, и он поджал губки, но в глазах его загорелись огоньки.

— Правда — мне?

Су Су улыбнулась и подтвердила:

— Конечно!

— И она останется со мной навсегда?

Девушка кивнула. Сотворение птички не бог весть какая магия и не требует особых усилий. Вот только если она умрёт, птичка снова превратится в бамбуковый листок.

Сяо Шань посмотрел на Су Су и произнёс торжественно и проникновенно:

— Я буду ее беречь!

Маленькая волшебная пташка чирикнула и взлетела вверх, чтобы затем снова вернуться к своему хозяину.

* * *

В крепости на реке Мо на троне восседал юноша в чёрных одеждах. У его ног лежал белолобый пучеглазый тигр. Молодой человек бросил равнодушный взгляд на связанного и стоящего перед ним на коленях министра.

— Предатель! Ты убил императора! Ты недостоин быть нашим правителем! Я лучше умру, чем подчинюсь тебе, — запальчиво выкрикивал тот.

— Если ты оскорбляешь императора Чжоу, то недостоин легкой смерти, — равнодушно ответил Тан Тай Цзинь.

Тан Тай Мин Лан имел немало последователей в Чжоу Го. Они провели рядом с ним десятки лет. Никто из них не был готов присягнуть на верность Тан Тай Цзиню — чужаку и неудачнику. Тем более, что изувеченное тело прежнего императора все еще висело снаружи.

Этот звереныш на троне — не человек! А они — добродетельные граждане. Грамотные, образованные люди. Если сейчас они сдадутся и преклонят колени перед предателем и убийцей императора, что напишут о них в исторических хрониках тысячелетия спустя? Думая так, они воодушевлялись всё больше и больше, ругая Тан Тай Цзиня, на чём свет стоит. В зале становилось все более шумно.

И только пара генералов клана Юэ дрожали всем телом и, обливаясь холодным потом, с ужасом поглядывали на Тан Тай Цзиня.

Загрузка...