Не успели отгреметь последние салюты фестиваля первых цветов, как Чжоу Го облетела весть о том, что его величество готовится к официальной коронации.
У народа эта новость вызвало противоречивые чувства. Покойный император — Тан Тай Мин Лан занял трон в полном соответствие с законами престолонаследия, но Тан Тай Цзинь вероломно убил старшего брата и узурпировал власть. К тому же, по мнению подданных, он не обладал необходимыми для императора добродетелями: мудростью и милосердием, зато в избытке был наделен воинственностью, коварством и кровожадностью. Недовольство народа вызывало и то, что по всей стране в поисках восьмого принца рыскали солдаты императора, врываясь в дома и убивая ни в чём не повинных людей.
Но были и такие, кто поддерживал узурпатора. Прежде всего потому, что он сокрушил и превратил некогда могущественную Великую Ся в вассальное государство, тем самым вернув своей стране потерянную много лет назад гордость.
Тан Тай Цзинь был так занят на поле брани, что не нашел времени провести церемонию официального возведения на престол. Объявление о коронации означало, что в Чжоу Го наступает эра правления нового императора. Он сменит название государства, обозначит основные направления внешней и внутренней политики и, на что очень надеялись его подданные, поведет страну к миру и стабильности.
Однако, было кое-что ещё… По дворцу поползли слухи о том, что на коронации также будет объявлена императрица. Во дворец привезли столько парчи и украшений, что последние сомнения в подлинности этих слухов развеялись. Так и есть! Тиран планирует короновать свою избранницу.
Тем временем, в Изумрудном дворце будущая правительница, разодетая в пышное пурпурное платье, вышивала свадебное покрывало. Мастерицы-наставницы уважительно и терпеливо увещевали её:
— Госпожа, рисунок не хорош. Если вы наденете это вот так, сзади он будет выглядеть некрасиво.
Су Су и в самом деле не обладала талантом к рукоделию.
— У меня ничего не получается, как же быть? Может, вы поможете мне это вышить?
Девушки смущённо прикрыли ладошками рты и рассмеялась. Одна из них вежливо пояснила:
— Госпожа, верно, шутит. По традициям нашей страны, свадебную фату невеста непременно должна вышить собственноручно. Только тогда это сулит молодым счастье.
Другая подтвердила:
— Это воля его величества, госпожа должна вышивать сама.
Су Су нужно было вышить на шёлке феникса — символ власти императрицы. И поскольку до коронации оставалось еще около двух месяцев, этого было вполне достаточно, чтобы подготовить покрывало.
Девушке ничего не оставалось, как послушно взять в руки серебряную иглу и продолжить обучение секретам мастерства у искусных вышивальщиц.
Гоу Ю утешал:
— Потерпи. Он всего-то хочет, чтобы ты вышила покрывало. В то время как ты намерена отнять у него жизнь.
При свете дня Су Су корпела над вышивкой, а в сумерках выходила прогуляться.
Тан Тай Цзинь в последнее время пребывал в прекрасном расположении духа. Он позволил тигру-оборотню покинуть Пожирающий Душу Покров, но строго настрого запретил ему принимать человеческий облик. Поэтому полосатый, едва завидев Су Су, убегал стремглав.
Помимо прочего, мысли Су Су занимала загадочная личность ее старшей сестрицы. Ей было интересно, что предпримет Бин Шан, когда узнает о подготовке к коронации. За все это время они всего лишь раз столкнулись во дворце. Императорская супруга приветливо улыбнулась младшей сестре издалека. Казалось, она немного смущена, во взгляде ее чувствовались опустошенность и смирение.
Су Су, нахмурившись, посмотрела ей вслед, а Гоу Ю пробурчал:
— Не жалей её, госпожа! Она нехорошая.
— Дело не в том, что я её жалею, — ответила Су Су, — у меня нет к ней сочувствия, но я не должна выпускать из вида женщину, которая может подчинить себе такое могущественное духовное оружие, как серебряные кольца.
В один из таких вот наполненных суетой дней, Су Су, вернувшись в Изумрудный дворец, обнаружила в своих покоях Тан Тай Цзиня. В последнее время он был очень занят сбором налогов, поисками восьмого принца и подготовкой церемонии коронации. Су Су часто замечала, что в его кабинете свет не гаснет до поздней ночи.
Его величество что-то внимательно разглядывал. Приглядевшись, девушка поняла, что Тан Тай Цзинь держит в руках её свадебное покрывало. Она не особо продвинулась в своих навыках рукоделия. Золотые нитки вышивки перепутались, и феникс выглядел слегка кособоким и небрежным.
Лицо императора помрачнело. Его взгляд был красноречивее слов: «Что за безобразие ты вышила?!».
Девушка посмотрела на него невинным взглядом, а потом, похлопав длинными ресницами, обиженно проговорила:
— Говорят, что только фата, вышитая невестой, может принести счастье супругам. Я не виновата, что не владею тонкостями этого искусства! Если ты считаешь, что это настолько ужасно, вели вышить мастерицам. Всё равно никто об этом не узнает.
— И она ещё хочет быть императрицей! — язвительно воскликнул он, но, когда обернулся, обнаружил, что Су Су уже рядом нет.
Девушка, широко раскинув пурпурную юбку, вольготно разлеглась на кровати поверх богато вышитого серебряными рододендронами покрывала. Одну руку она заложила за голову, лежащую на шёлковой подушке, а другой взмахнула жёлтым листочком с магическим заклинанием. В тот же миг в воздухе закружились белые пушистые снежинки. В комнате сразу стало прохладно, и жаркое дыхание лета Чжоу отступило за её пределы. Тонкими пальчиками Су Су ловила снежинки в воздухе, но они, кружась, продолжали падать на ее лицо и волосы, сияя белыми звездочками в смоляных прядях. Поняв, что воцарилась тишина, она повернула голову и глядя на пожирающего её глазами Тан Тай Цзиня, небрежно поинтересовалась:
— Ты что-то сказал?
Но его величество молча развернулся и выбежал из покоев.
Гоу Ю заметил вскользь:
— У императора покраснели уши.
Су Су села на кровати.
— А где моя фата? — удивилась она.
Хранитель ответствовал:
— Он унёс её с собой.
Су Су только недоуменно пожала плечами и улыбнулась.
В следующие ночи свет во дворце Ченцянь не гас до самого утра, а вышивальщицы перестали беспокоить будущую императрицу.
За две недели до церемонии девушка получила свадебную фату. Шёлковое покрывало лежало у изголовья её кровати. Золотая вышивка была сделана виртуозно, ниточка к ниточке. Су Су погладила золотой шелк, и у неё перед глазами возник образ молодого человека, терпеливо склонившегося над пяльцами. Пожалуй, было заметно, что феникса вышивал мужчина — в линии крыльев и интенсивности цвета угадывался жесткий мужской темперамент. Она с удивлением разглядывала священную птицу. Даже Гоу Ю пустился в размышления:
— Должно быть, мальчику, выросшему в холодном дворце, пришлось освоить множество необходимых навыков.
Неужели демон и в самом деле верит в эту примету и ждёт благословления небес? Это и забавно, и очень трогательно, если подумать.
Су Су положила фату на кровать, бережно расправив каждую складочку. Губы её дрогнули: впервые она обманывала чьи-то сердечные ожидания и, кажется, успешно.
На следующий день после того, как Су Су получила свою фату, новость о том, что Тан Тай Цзинь собирается сделать её своей императрицей официально стала известна всему дворцу.
Возможно, будь это другая девушка, министры не осмелились бы перечить, но это была дочь Е Сяо — легендарного полководца вражеской страны, держащего знать и жителей Чжоу Го в страхе долгие двадцать лет. И теперь его величество намерен сделать её полноправной правительницей?! Не нужно быть слишком дальновидным, чтобы предположить — если законная дочь семьи Е родит принца, власть в стране перейдёт в руки её семьи.
Встревоженные министры срочно собрали совет. Они сыпали аргументами один весомее другого:
— В то время, как восьмой принц только и ждёт удобного момента, чтобы поднять мятеж, его величество собирается объявить императрицей дочь разбойника из Великой Ся. Так он потеряет преданность всех своих подданных!
Ян Цзи, который до смерти боялся перечить императору в чем бы то ни было, тоже считал это плохой идеей:
— Если его величеству так полюбилась третья госпожа, он может сделать её Мэйжень или даже супругой. Но если его величество отдаст страну в руки семьи Е, это могут расценить как предательство.
Услышав его слова, Тан Тай Цзинь нахмурился и рявкнул:
— Кто говорит, что она нам полюбилась?!
Ян Цзи замер в крайнем недоумении. Он непонимающим взглядом смотрел на его величество, а тот прошептал:
— Она просто хочет быть императрицей…
Да, конечно, он даёт ей то, что она хочет — но при этом она ему не нравится!
Ян Цзи проблеял жалобным голосом:
— Там снаружи господин Цзян и другие министры, они стоят на коленях, ваше величество! Эти люди поддерживают вас, мы не можем позволить им умереть…
Но Тан Тай Цзинь лишь усмехнулся.
Ян Цзи скорбно вздохнул. Он ни секунды не сомневался, что сделать третью госпожу императрицей — плохая идея. Его величество не поддержит никто, более того, он растеряет доверие своих верноподданных. Дело казалось неразрешимым.
Один из старейших чиновников, в надежде заставить Тан Тай Цзиня передумать, бросился под колесницу с девятью главами и ударился головой, но это не заставило императора отступить от принятого решения. Придворные уже перешёптывались о том, что его величество выбрал мать для будущих наследников. Исход обсуждали все, кому не лень, и наконец, слухи дошли до Бин Шан.
Принцесса Чжаохуа, как единственная обитательница гарема, полагала себя способной успокоить мятущееся сердце императора. Она решила приготовить для него суп и отнести его величеству. Следуя с угощением по дороге к парадному залу мимо павильона Чжаохуа, утопающего в цветах, она наткнулась на спешащего куда-то евнуха Вэй Си. Он был бледен и даже не сразу сообразил, что императорскую супругу до́лжно поприветствовать.
Молодая женщина заметила у него на одежде несколько свежих тёмных капель.
Евнух раскланялся:
— Простите, госпожа, ваш покорный слуга очень торопится по делам. — Он уже собрался уйти, но тут обернулся.
— Сегодня неблагополучный день для посещения покоев его величества. Вам лучше вернуться к себе и отдохнуть.
Е Бин Шан промолвила:
— Благодарю вас за заботу.
Вэй Си, не дожидаясь пока она последует его совету, побежал дальше. Судя по всему, в Изумрудный дворец. Бин Шан помедлила, но, и не подумав вернуться, продолжила свой путь.
Внезапно сапожок красавицы наступил в лужу крови, а к подолу её юбки подкатилась человеческая голова с распахнутым ртом. Сяо Хуэй позади неё закричала, и Ночная Тень прикрыл ей рот рукой.
— Простите, госпожа супруга, я был неосторожен и напугал вас. Его величество сейчас занят, пожалуйста, вернитесь в свои покои.
Е Бин Шан молча кивнула, и страж отпустил её служанку. У той подкосились ноги, и она повисла на своей госпоже. Бин Шан не осмелилась разглядывать, что там происходит, и быстро ретировалась вместе с Сяо Хуэй.
Когда Вэй Си привел Су Су, Тени уже убрали все следы расправы, но закат этого вечера был поистине кровавым. Тан Тай Цзинь, сидя на ступенях дворца, безотрывно смотрел, как солнце садится за горизонт. Красное небо отражалось в очах императора, окрасив их в цвет крови. Его осанка выдавала строгую невозмутимость, а рука крепко сжимала меч.
Людей он отпустил.
Хотя тело убитого унесли, в воздухе остался острый запах крови. Су Су бросила тревожный взгляд на меч в руке императора. Он оглянулся и заметил девушку. Они долго смотрели друг другу в глаза, потом она опустилась перед ним на колени и прошептала:
— Ты кого-то убил?
Тан Тай Цзинь, нежно коснулся её щеки.
— Мы сделали это ради тебя. — Холод в его глазах рассеялся, и он улыбнулся. — Старейшина Цао сказал, что ты станешь императрицей только после его смерти. Пришлось ему нас покинуть.
Слова застряли у нее в горле. Она почувствовала тошноту и постаралась выдержать его взгляд.
Он приложил палец к губам.
— Тсс! Никто не узнает, что это мы. Старейшина достиг почтенного возраста, удалился на покой в свои владения, а по дороге на него напали бандиты.
Лицо Су Су исказилось помимо воли.
— Зачем Вэй Си позвал меня?
Он по-прежнему улыбался ей.
— Они не позволяли нам сделать тебя императрицей. Мы хотим, чтоб ты видела, на что мы способны.
Его улыбка погасла, он поднял её с колен и крепко прижал к своей груди.
Гоу Ю сердито проворчал в её голове:
— Да что с ним такое? Когда смертному нравится женщина, разве не стремится он делать добро и посвящать все свои помыслы любимой? А злыдень запугивает тебя, моя госпожа. Убить человека и сказать, что это ради тебя! Он безумец!
От рук Тан Тай Цзиня пахло кровью, Су Су с трудом поборола в себе желание повалить его и ткнуть лицом в осквернённую землю.
— Си У! — шепнул он ей.
— Что? — сердито ответила она.
— То, что мы выбрали тебя матерью наших наследников, только добавило нам хлопот.
— Разве я тебя заставляла?
Но он, как будто не слыша её, продолжил:
— Если будешь непослушной, — голос его шипел, словно змея, — пеняй на себя. Но что бы ни случилось, мы никогда и ни за что тебя не отпустим.
Она подняла глаза. Сегодня его привычная маска равнодушия, дала трещину. В глазах его величества бушевал огонь, а лицо выглядело взволнованным.
Возможно, он сомневался в принятом решении, а может быть не до конца верил в искренность Су Су, но, поддавшись своим чувствам, оказался на краю пропасти и бесстрашно ринулся туда, рискуя свернуть себе шею.
Тан Тай Цзинь крепко обнимал её. Прижавшись щекой к его груди, она слышала громкое и сильное, как стук барабана, биение сердца и не верила в реальность происходящего.