Тан Тай Цзиня заперли в полуразрушенном павильоне восточного сада. По словам наложниц и второй госпожи, таким образом они пытались воспрепятствовать новым кражам в доме Е. «Третья госпожа может расследовать, сколько угодно, но всем будет спокойнее, если ее супруг посидит под замком. Если выяснится, что обвинение несправедливо, мы тут же его отпустим». Су Су не возражала.
Среди украденных вещей самой ценной была нефритовая Гуань Инь старшей госпожи. Старая дама к вопросам веры относилась чрезвычайно трепетно, она истово верила в Будду и почитала статуэтку великой реликвией.
Хотя Су Су и воспользовалась статусом законной наследницы, чтобы провести расследование, она отчетливо понимала, что вряд ли хоть кто-нибудь из членов семьи поможет ей узнать, кто настоящий вор. Утешало только то, что хотя Тан Тай Цзинь и взаперти, его жизни ничего не угрожает.
Наступил пятнадцатый день месяца.
Би Лю со счастливой улыбкой сообщила хозяйке главную новость:
— Третья госпожа, слуги говорят, что шестому высочеству присвоили титул принца Сюаня. Сегодня огласили указ. Император даровал ему новый дворец недалеко от нашего. Ваш батюшка уже получил приглашение! Возможно, через несколько дней он повезёт вас во дворец принца Сюаня для поздравления!
Су Су спокойно ответила:
— Вот как.
Не заметив ее равнодушия, Би Лю продолжала с воодушевлением:
— Не переживайте, госпожа, в этот раз я наряжу вас так, что этой простушке Бин Шан даже стоять рядом с вами будет стыдно.
Су Су до сих пор не познакомилась со старшей сестрой Си У. Ей было интересно, что она за человек.
Взглянув на строящую коварные планы служанку, Су Су с неприязнью подумала: «Столько суеты, чтоб отбить чужого мужчину. Какой в этом смысл?». Ей не хотелось и дальше слушать глупости Би Лю, поэтому она поручила служанке сходить и разузнать, какие вещи и у кого пропали, а затем составить точный список.
Би Лю нехотя подчинилась. На выходе из покоев она столкнулась с Чунь Тао, которую раздраженно пихнула в бок со словами:
— Отойди, не мешайся!
Девушка поспешила уступить грубиянке дорогу.
Би Лю была страшно недовольна. Какие еще списки пропавших вещей! Ее сейчас волновали только отношения госпожи и принца Сюаня. Раньше при одном упоминании его высочества глаза третьей госпожи были полны весенних надежд и трепетных ожиданий, теперь же она не выказывала ни малейшего интереса к шестому принцу и его наложнице. Почему хозяйка так изменилась?
Как только Би Лю ушла, Су Су достала список, составленный для нее Си Си ещё накануне вечером. Она совершенно не доверяла фаворитке Си У и не рассчитывала, что та выполнит поручение должным образом. Просматривая список, Су Су обнаружила, что все пострадавшие от воровства: бабушка, тётушки, вторая сестра, а также старший и четвертый брат потеряли всего по паре золотых безделушек. Вор стащил что-то у всех, кроме генерала и Су Су. Нефрит старой госпожи и приданое Лань Инь были в списке самыми ценными вещами. Всем известно, что у старшего сына и госпожи Юнь лёгкий и беспечный характер. Похоже, вор рассчитывал на то, что они свои пропажи просто не заметят. Та же история и с совсем юным четвёртым сыном.
Поразмыслив, Су Су подозвала Чунь Тао и спросила:
— Знаешь ли ты, чем в последнее время занимаются второй и третий молодые господа?
— Я знаю лишь то, что Генерал Е и старший молодой господин в военном лагере на учениях. Что делают второй и третий господин слугам не ведомо. Если госпожа прикажет, мы с Си Си все разузнаем.
Су Су улыбнулась и кивнула:
— Сделай это для меня, Чунь Тао.
Тан Тай Цзиня держали в заточении в павильоне восточного сада. По существу, это был заброшенный сарай, использовавшийся для хранения дров и всевозможного хлама. Размещался он в самой продуваемой стороне генеральского поместья. Ветер раскачивал деревья в саду, залетал сквозь разодранные окна* в павильон, по-хозяйски «разгуливал» по углам и выстуживал и без того холодное помещение.
Тан Тай Цзинь сидел, забившись в самый дальний закуток, пытаясь согреться. Вечером ему «забыли» покормить. Что ж, этого следовало ожидать. Он давно привык к подобному отношению. Пара дней без еды его не убьет.
Небо было совершено чёрным, не видно ни звезд, ни луны. Тан Тай облизал потрескавшиеся губы. Очень хотелось пить. Собрав просыпавшийся из окна снег, он положил его в рот и таким образом утолил жажду.
Юноша вытащил из рукава сломанный талисман. С грустью он подумал о том, что защитные чары, худо-бедно хранившие его последние несколько лет, теперь разрушены. Глаза его превратились в два озера, омывающие повреждения драгоценной его сердцу вещицы. В душе принца-заложника разлилась горькая обида. Он перевел дыхание, подавив бурю в груди, и снова сжал талисман в руке. Какая жалость, что и её серёжку тоже отобрали!
Нужно собраться с духом. Он не может вот так закончить свои дни. В то, что расследование Си У ему поможет, он не верит. Единственный выход — сбежать.
В этот момент снаружи послышался шум. Кто-то шел к сараю. В следующий миг в двери восточного павильона ввалились две девушки. Одна из низ буквально тащила другую, укутанную в белый плащ. Ли Су Су, а это была она, рухнула на пол. В тусклом свете Тан Тай Цзинь разглядел на её разрумянившемся лице крайнюю степень смятения. Би Лю поставила лампу на пол и расстелила одеяло. Служанка бросила на Тан Тай Цзиня уничижительный взгляд и процедила сквозь зубы:
— Ваше высочество, вы знаете, что нужно делать.
Развернулась и ушла, закрыв за собой дверь.
В тесной комнатушке остались только Тан Тай Цзинь и Ли Су Су.
Она дрожала, прислонившись к противоположной стене. Её пальцы судорожно вцепились в плащ, щёки полыхали, а дыхание было прерывистым.
Тан Тай Цзинь поднялся из своего угла и подошёл к девушке.
— Третья госпожа?
— Не приближайся! — едва выдохнула она. Хотя на улице шёл снег, ей было ужасно жарко.
Только-только заснув этой ночью, она ощутила невыносимо жгучее томление. Открыв глаза, Су Су поняла, что с её телом что-то не так. Как раз в это время в спальню вошла Би Лю и прошептала:
— Сегодня пятнадцатое. Время действия отравы шелкопряда. Би Лю отведет вас к его высочеству.
Су Су крепко вцепившись в одеяло и тяжело дыша, спросила:
— Что это значит?
Служанка прошептала в ответ:
— Госпожа, вы забыли? Яд весеннего тутового шелкопряда поражает вас каждые три месяца. Ваше противоядие съел Тан Тай Цзинь, и теперь только он может прекратить ваши мучения.
Яд кокона весеннего шелкопряда действует как наркотик. Ибо «нить шелкопряда обрывается только с его смертью»**, и тот, кто проглотил эту отраву, должен раз в три месяца вступать в интимную связь с тем, кто принял противоядие. При этом, отведавший противоядия находится во власти дурмана только в первый раз, затем его действие пропадает. Говорят, что это снадобье — плод тайного и почти утерянного знания знахарей народа И Юэ, чьи сановники использовали кокон весеннего шелкопряда для порабощения женщин, которые потом были не в состоянии их покинуть.
Е Си У ненавидела сестру за то, что она украла любовь её жизни, и вместо обычного афродизиака нашла яд кокона весеннего шелкопряда. Его действие не выдержала бы и самая добродетельная женщина. Е Си У хотела посмотреть, как Бин Шан не сможет обойтись без какого-нибудь толстомордого и лопоухого чиновника. Но совсем не ожидала, что сама станет жертвой своего же заговора.
Теперь понятно, почему несмотря на высокую репутацию семьи Е, третья госпожа стала женой принца-заложника. Иначе, она бы просто умерла.
Су Су с ужасом поняла, если она не найдет какого-то выхода, эта история с отравой шелкопряда будет повторяться бесконечно.
Противиться действию яда шелкопряда очень сложно и с каждым разом делать это все труднее. В прошлый раз Си У вытерпела полчаса. Су Су продержалась на пару часов дольше. Она пыталась медитировать с чашкой чая, но очень скоро взмокла от невыносимой боли. Би Лю настаивала:
— Моя госпожа, зачем вы так страдаете! Позвольте, я найду для вас его высочество. Рядом с ним вы сразу почувствуете себя лучше!
Но Су Су, стиснув зубы, шептала:
— Нет, нет!
Она снова вцепилась в чашку с чаем, но чуть не отдала душу небесам. Би Лю не могла и дальше оставаться в бездействии. Она взвалила на себя практически потерявшую сознание хозяйку и потащила ее в восточный павильон. Разум третьей госпожи пребывал в полном хаосе.
И вот Су Су оказалась здесь, рядом с Тан Таем. Свет и тени смешались перед её глазами, она едва могла различить очертания человека у противоположной стены.
Су Су закусила губу до крови, и обняла себя руками, еле сдерживая желание сбросить одежду.
Тан Тай Цзинь всё понял. Его кроткое и безобидное лицо вдруг напряглось и заострилось. Так вот почему вчера она не дала его избить. Он нужен был ей сегодня целым и невредимым. Юноша подошел к Су Су и провел пальцем по её взмокшему лбу.
— Третья госпожа. Вы выглядите ужасно, — насмешливо проговорил он.
Су Су плотно сжала губы. Она и в самом деле боялась, что скажет что-то, чего говорить не следует. Ей казалось, что она заживо сгорает изнутри. С трудом она выдавила:
— Держись от меня подальше!
Как могла Си У, влюбленная в Сяо Линя, приказать Тан Тай Цзиню помочь ей справиться с ядом весеннего шелкопряда?! Она, видимо, окончательно потеряла чувство собственного достоинства! Но какое же мучение — противится действию этого снадобья!
Юноша склонил голову. В свете лампы он выглядел слабым и невинным. Но голос его хрустел, как ломающийся лёд:
— Может ли третья госпожа сказать мне, что с ней происходит?
Он и сам не понимал, есть в нем злость или нет. Что творится на душе у Си У и что творится на душе у него. Он хотел бы увидеть её, ясное солнце вчерашнего дня, упавшей в пыль под его ногами, в полном смятении, с поруганным достоинством, стонущей и пресмыкающейся. Чтобы гордость в её глазах разлетелась на осколки, чтобы и она ощутила себя червем, не видящим света. Пусть умоляет прикоснуться к ней человека, которого она так презирает.
Но он не тронул бы её, такую грязную.
Тан Тай опёрся спиной о холодную каменную стену, и наблюдал за Су Су, не пытаясь изобразить невинность. Он видел, как розовеет её кожа, а закушенные губы окрашиваются алым. Её чёрно-белые глаза затуманились, ресницы трепетали, а в уголке рта показалась кровь. Усмехнувшись, Тан Тай Цзинь дотронулся пальцами до ее губ, заботливо стерев скатившуюся красную каплю.
— Какая же ты жалкая! — его голос был спокойным, почти нежным. — Ну не стыдись, умоляй, покажи, какая ты развратная!
В этот раз она держится намного дольше. Тан Тай Цзинь молча пытался предугадать, что она сделает дальше. Вот, наконец, её зрачки совсем растворились в черноте, она затихла и перестала сопротивляться, подняла свои тонкие руки, но не затем, чтоб обнять его, как он было подумал, а всего лишь, чтобы прикрыть ладонями щёки. Её длинные ресницы, лёгкие и бесшумные, как крылья бабочек, закрыли глаза. Су Су отвернулась к окну, прислушиваясь к шелесту летящего снега, тихая как долгий сон в зимнюю ночь. Свет от лампы мягко окутал ее, снежинки влетали в прореху окна и запутывались в ее растрёпанных волосах.
Тан Тай, замерев, наблюдал эту полную чистоты и невинности картину. Это чувство! Оно опять вернулось к нему! Си У сияет на границе света и снега, а он всё больше погружается в свою непроглядную тьму. Ненависть затопила его сердце. Это не просто отвращение, это более глубокое чувство, от которого его бросает в дрожь. Что-то, что душит его с того момента, как он вызволил Си У из лап разбойников.
Юноша снова забился в дальний угол и смотрел на девушку всю ночь, не отрывая липкого, как паутина, взгляда.
Когда утреннее солнце осветило восточный сад, Су Су почувствовала, что оживает. Обессилевшая, она выбиралась из страданий прошлой ночи, как шелкопряд из кокона. Ее ладошки стали тонкими и чувствительными. Су Су открыла глаза и обнаружила, что голова ее лежит на бедре спящего Тан Тай Цзиня. Она поспешно вскочила и отодвинулась подальше.
Нет, нет, нет! Су Су вцепилась пальцами в пряди спутавшихся волос. Этого не может быть! Она терпела из последних сил, чтобы не броситься в объятия монстру! Сомнения охватили Су Су: может, её сердце не очень сильно в Дао, и она всё же не выдержала? Девушка пришла в смятение. Рука, которой она только что коснулась Тан Тая, горела, как в огне.
Принц спал. Его длинные ресницы трепетали, как вороньи перышки. Красные губы и черные волосы подчеркивали белизну кожи и хрупкую красоту черт.
Су Су очень не хотелось, чтобы Тан Тай проснулся прямо сейчас. Она не знала, как вести себя с ним после произошедшего ночью. Сказать, что это очередное действие афродизиака? Возможно ли, что он притворяется спящим из сочувствия к ней?
Су Су присела рядом с Тан Таем и попыталась его разбудить.
— Если ты не проснёшься, я отдам тебя тётушке Лянь, — припугнула она, но никакой реакции не последовало. В лице принца не было ни кровинки, а губы растрескались и выглядели сухими, как пергамент. Су Су потрогала его лоб, он был холодным, как лёд. Она поискала воду, но не нашла, подобрала с пола одеяло и накрыла им Тан Тая.
На выходе из павильона ее ожидала Би Лю.
— Госпожа, вы в добром здравии?
Су Су гневно взглянула на служанку. Прошлой ночью она была без сил и почти без сознания. Не спросив позволения, Би Лю отнесла её к Тан Тай Цзиню. Останься она в своей комнате, наверняка выстояла бы. Су Су была так сердита, что даже искренняя забота служанки казалась ей злой насмешкой.
— Насколько я помню, это ты дала мне яд шелковичного червя, зачем ты это сделала? — спросила она с плохо сдерживаемым негодованием.
Би Лю ответила:
— Госпожа, у меня есть дальний родственник, женатый на женщине племени И Юэ. Знахари этого рода хранят рецепты многих снадобий, шелковичный червь — их тайное средство. Вы сами попросили меня достать это яд.
— Кроме того противоядия, что носит в себе Тан Тай Цзинь, есть ли другое средство от этой напасти?
Би Лю испуганно покачала головой:
— Есть только одно противоядие. Госпожа не будет сурова к своей рабыне, она только выполняла ваше приказание.
— Так и быть, я не буду тебя винить, но и не оставлю. Иди к тётушке Лянь и скажи, чтоб подыскала тебе новое место.
Как только Би Лю сообразила, что хозяйка выгоняет ее, она пришла в ужас. В панике бросилась на колени и застыла в земном поклоне.
— Третья госпожа, умоляю, не прогоняйте вашу рабыню!
Не поздно ли просить о милости?
Су Су развернулась и пошла по свежему снегу прочь из восточного сада.
Поначалу Су Су думала оставить Би Лю рядом, чтобы понаблюдать за ней. Но слишком уж эта девица хитра и изворотлива. Говорит одно, делает другое. Входит в комнату хозяйки, когда ей вздумается. Обижает и притесняет других слуг. Лучше прогнать ее с глаз долой и отправить кого-нибудь за ней присмотреть. Наверняка что-то да выясниться. Хватит с Би Лю господских милостей.
В восточный павильон Су Су вернулась в сопровождение лекаря. Он осмотрел Тан Тая, который оставался в забытьи, и горестно покачал головой. Конечно, он знал о крутом нраве третьей госпожи, но сердце врачевателя сродни родительскому, оно болит за больных и убогих. Промолчать он не мог:
— Этот юноша так молод, но его организм в плохом состоянии, много хронических болезней и внутренних повреждений. Если вы не желаете ему смерти, проявите к нему милосердие.
Су Су сжала губы и решительно тряхнула головой.
— Довольно разговоров. Дайте ему лекарство, чтоб он не умер. — Про себя она подумала: «Лишняя забота демону ни к чему, его тело должно пройти через страдания, чтобы возродить душу».
Старый лекарь вздохнул и, посмотрев на девушку с сомнением, проговорил:
— Если хотите сохранить ему жизнь, лекарства не нужны, достаточно просто его накормить. Он давно не ел и не пил.
Этого Су Су не ожидала. Его заперли здесь, не давая еды и воды?! Разве тётушка Лянь не должна была позаботиться об узнике? Или она сделала это намеренно? Неужели в семье Е к принцу-заложнику так относились всегда? Как могли они забыть о том, что он человек, которому нужно есть и пить! Одни без всякого сочувствия и сожаления обижали его, а другие откровенно издевались над его слабостью.