Глава 17: «Осколки»

Лань Ань так больше и не вернулась.

Тан Тай Цзинь спал в боковом зале дворца Чжоу, там же стояла и статуэтка Су Су. Лежа прямо на полу, он подолгу смотрел на лунный свет за окном, а порой не спускал своих чёрных, как смоль, глаз со статуэтки. Он не смел трогать её руками, любовался издали. Если бы в тот день он не назвал её красивой, Су Су заподозрила бы, что он её ненавидит. Самое неприятное то, что она все ещё была испачкана его кровью. Она не знала — он просто забыл её стереть или намеренно хотел оставил на ней свой след.

В теле статуэтки она была беззащитна и мечтала только об одном: вернуть себе способность двигаться и сбежать из сна Тан Тай Цзиня. Хотя, оставаясь в его видениях, можно было многое узнать о проклятых костях. Вот только время на исходе. Если до рассвета она не разбудит Бин Шан и Тан Тай Цзиня — они оба станут добычей демонического наваждения.

Скованная глазурью Су Су была лишена возможности двигаться. В этом сне она сама себе не хозяйка и никак не может контролировать Тан Тая Цзиня. Её душа была подобна листку на поверхности воды, подхваченному течением его сновидений.

Неизвестно, сколько прошло времени, когда из-за двери послышался злобный мальчишеский голос:

— Хорошо, теперь подбросим этих тварей в его покои и убьём, наконец, грязного выродка. Погоди, посмотрим, что у него там.

Дверь распахнулась и на пороге появился мальчик в сопровождение евнуха. Увидев фигурку богини на столе, он проворно схватил её и воскликнул:

— Что это тут такое красивое?

Су Су от слова «красивое» немного напряглась: только бы её снова не измазали в крови. Похоже, все члены императорской семьи Чжоу — сплошь сумасшедшие!

Мальчик, повертев находку в руках, приказал евнуху:

— Сяо Цюань Цзы, принеси воды.

Шёлковым платком он аккуратно смыл кровь с фигурки богини. Взгляд его просветлел.

— Сяо Цюань Цзы, ты только на это посмотри! Неужели на белом свете существует такая прекрасная девушка? Гораздо красивее матушки-наложницы.

Сяо Цюань Цзы нерешительно покачав головой, произнес:

— Ваше третье высочество, нам пора сделать задуманное и уходить, он скоро вернётся.

Тан Тай Мин Лан вспомнил, зачем пришёл, и помрачнел.

— Давай, оставь, то, что принёс и пойдем. А эту вещицу я заберу, выродок, наверно, украл её у кого-то.

— Слушаюсь, — евнух бросил на пол бамбуковую корзинку. Крышка ее приоткрылась и наружу выползли змеи и скорпионы. Су Су всерьёз испугалась: твари разбредутся по комнате, и мальчишка может умереть во сне от их укусов. Ей хотелось предупредить принца об опасности, но что она могла сделать?

Тан Тай Мин Лан развернулся и направился к выходу. Су Су третий принц прихватил с собой. Она очень волновалась за маленького демона: только бы он не умер!

Кошмар рождается из страхов и одержимости. Су Су боится гибели мира бессмертных, а чего страшиться и чем одержим Тан Тай Цзинь?

Мин Лан забрал прекрасную богиню из цветной глазури в свой дворец. С первого взгляда было понятно, что своего третьего сына император балует. Богатая обстановка, роскошная одежда, многочисленная прислуга… Рядом с третьим принцем Тан Тай Цзинь походил на нищего.

Наступила ночь и взошла луна. Дворец погрузился в сон. Вдруг у ворот послышался шум, двери покоев распахнулась и на пороге возникла тщедушная тень.

— Тан Тай Мин Лан, верни мне мою вещь!

Третий принц не на шутку рассердился:

— Кто впустил сюда этого мелкого выродка?

Тан Тай Цзинь, держа в руке извивающуюся змею, решительно двинулся навстречу брату. Мин Лан испуганно отпрянул и закричал:

— Собаки! Вы все сдохли что ли? Сейчас же вышвырнете отсюда этого мерзавца!

В хозяйские покои прибежали перепуганные евнухи. Они повалили Тан Тай Цзиня на пол, отобрали змею и выбросили её за дверь. Мин Лан подошёл к распростёртому брату и наступил ногой ему прямо на голову.

— Ты всего лишь приживалка-дикарь, у нищих ничего своего нет! Ты, наверно, пришёл за этим?

Тан Тай Мин Лан взял в руку сверкающую статуэтку. Тёмный взгляд Тан Тай Цзиня неотступно следовал за сверкающей богиней в руках брата.

— Хорошо, я верну её тебе, — примирительно произнёс тот и разжал руку. На мгновение Су Су увидела лицо Тан Тай Цзиня, его глаза, полные слёз, безотрывно смотревшие на неё.

Хрупкое тело богини, ударившись о пол, разлетелось на сотни маленьких осколков. Казалось, время остановилось. Взгляд Тан Тай Цзиня замер, зрачки сузились и лицо окаменело. Освобожденная душа Ли Су Су выпорхнула наружу. Но прежде, чем она вздохнула с облегчением, пространство вокруг неё снова исказилось и перед взором её померкло.

Тан Тай Цзинь смотрел на разбитую статуэтку. В чертах его по-прежнему не было и намёка на гнев. Пока его брат и евнух давились ехидным смехом, мальчик вытянул руку, схватил разноцветные черепки и запихал их себе в рот. Острая глазурь поранила ему нёбо и гортань, но он, лёжа на полу, хрипло смеялся вместе со своими мучителями.

Из-за пределов сна поднялась чёрная мгла и залила всё вокруг. Тонкими нитями она опутала и пронзила мальчика на полу. Он задёргался, а глаза его еще больше потемнели. Все действующие лица сновидения закричали и оказались разорванными на кусочки невидимой силой. Тан Тай Цзинь встал, и сон осколками осыпался позади него.

Тем временем Су Су очнулась лежащей на застелённом ложе. Её обнажённую спину сжигала острая боль. Су Су пошевелила рукой и поняла, что наконец-то может управлять своим телом. Ранее, в воплощениях знахаркой, служанкой, котёнком и статуэткой, она могла лишь наблюдать за происходящим. В сновидениях Тан Тай Цзиня она была безвольным свидетелем. И вот, наконец, почувствовала себя живой.

Жалобный женский голос за дверью произнёс:

— Хун До, пожалуйста, не показывайся перед императором, иначе императрица снова накажет тебя. Ты и так получила десять ударов кнутом, а если останутся шрамы на спине, как ты сможешь выйти замуж?

Су Су задумалась что это за место? И где Тан Тай Цзинь?

Женщина за дверью продолжила свой монолог:

— Мне нужно спешить во дворец Чэнцянь, а сюда придёт Цзы Ин, принесёт тебе лекарство. Хорошенько позаботься о себе, и ни о чём плохом не думай!

Как только служанка удалилась, Су Су встала с кровати и подошла к зеркалу.

Какой странный и запутанный сон! Кто же она теперь?

В отражение зеркала она увидела свое новое воплощение: девушка лет семнадцати. Кажется, её зовут Хун До. Она повернулась к зеркалу спиной, и обернулась: раны от ударов кнута выглядели ужасающе.

Дверь внезапно распахнулась, Су Су не успела накинуть одежду и её обнаженную спину увидела вошедшая девушка в пурпурном платье. Она сильно смутилась, отвела взгляд, и, сжав кулаки, извинилась.

— Простите, я не нарочно.

Су Су неуверенно спросила:

— Цзы Ин?

Девушка кивнула, не поднимая глаз, готовая в любой момент. выскользнуть за дверь.

Но Су Су остановила её:

— Подожди! Помоги мне с мазью, я не смогу сама.

Служанка опешила на мгновение, но потом закивала:

— Конечно, конечно… Я найду кого-то, кто обработает ваши раны…

Су Су смутно почувствовала, что с этой девушкой что-то не так. Манерой речи и поведением она кого-то ей напоминала, но вот кого? Было очевидно, что служанка стесняется смотреть на голую спину Су Су и не очень понимает, что в сложившейся ситуации нужно делать.

Внезапно Су Су озарила смелая догадка, и она немного нерешительно спросила:

— Это вы, ваше шестое высочество? Принц Сюань?

Принц в теле служанки удивлённо поднял глаза, но снова наткнулся на израненную спину и быстро отвернулся.

— Прошу прощения, кто вы?

Су Су, превозмогая боль, накинула на себя одежду и подбежала к нему.

— Я — Е Си У!

Она так обрадовалась! Наконец-то человек из реального мира! Уверенность начала возвращаться к ней. Конечно, воплощение шестого принца оказалось для нее немного неожиданным, но она подозревала, что во сне её предстоит встретиться с чем-то подобным.

Ошеломлённый Сяо Линь пробормотал:

— Но как ты тут оказалась?

— Если коротко, то не по своей воле. Ваше высочество, вы знаете, где мы?

— Это сон Бин Шан. Государство Ся шесть лет спустя. — Сяо Линь нахмурился и раздражённо потёр бровь.

Су Су удивилась. Выходит, сон своего супруга она покинула. Итак, она в грёзах Бин Шан. Тогда где же Тан Тай Цзинь?

— Ваше высочество, вы не разбудили её?

Шестой принц в ответ только покачал головой в ответ:

— Бин Шан не желает просыпаться.

Вот как! Даже Сяо Линь не может её разбудить?

* * *

Это был, пожалуй, самый смущающий сон из всех, что когда-либо видела Су Су. Она смотрела на очаровательную улыбающуюся женщину в павильоне пруда лотосов, и ей хотелось ущипнуть себя, чтобы скорее проснуться.

Сяо Линь рядом с ней, наоборот, был очень спокоен.

— Ну вот, сама видишь.

Поначалу его шокировало, что Бин Шан предпочла сны реальности, но теперь на него напало безразличие.

Время, в котором старшая сестра Е Си У была так довольна и счастлива — Великое государство Ся пятью годами позже.

Если Су Су и Тан Тай Цзиня демоническое наваждение утащило в кошмары, то грёзы Бин Шан были сплошным очарованием. Ей снилось, что Сяо Линь взошел на трон и стал императором, а свою возлюбленную Бин Шан провозгласил императрицей. Простой народ ее обожает и прославляет. Между супругами царит полная гармония. Правда, в последнее время, в сон Бин Шан стали вплетаться не самые приятные мотивы. Ее настроение сильно испортилось, когда Сяо Линь вдруг взял в свой гарем навязчивую и излишне бойкую Е Си У.

Такой поворот видений Бин Шан искренне изумил Су Су. Так это и есть тайный страх старшей дочери семейства Е? Она в самом деле боится, что Е Си У отберёт у неё мужа?

Су Су и шестой принц скомфуженно наблюдали, как «Си У» сидит на коленях у «Сяо Линя» и, нежно улыбаясь, кормит его виноградом.

Су Су кашлянула и серьёзно спросила шестого принца:

— Ваше высочество, вы же понимаете, что это не я?

Сяо Линь опустил голову.

— Разумеется, я прекрасно понимаю, что все персонажи сновидений — иллюзия.

Теперь, когда они всё выяснили, стало не так неловко. Оба понимали, что им следует объединить усилия для того, чтобы до рассвета разбудить Бин Шан, иначе, все они умрут.

— Ваше высочество, вы пытались её разбудить? — спросила Су Су.

— Разумеется. Но когда я сказал ей, что все это всего лишь видение, она решила, что я несу чушь.

Для Су Су и остальных, может, это и был сон, но для Бин Шан это была явь, в которой она жила пять лет. В этой «реальности» она родила Сяо Линю очаровательного сына. Была всеми любимой и уважаемой императрицей. Не удивительно, что она не хочет просыпаться.

Понимая чувства принца, Су Су предложила:

— Ваше высочество, думаю, у меня есть решение, но не знаю, сработает ли оно.

Загрузка...