— Господин, это город Чжаохэ, — доложил тигр-оборотень, — Я уже бывал здесь раньше. Тут перемешано всякое: плохое и хорошее, живут смертные и бессмертные, а сейчас там, должно быть, полно демонов. Здесь нам будет безопасно.
Его голова, торчащая из сумки цянькунь, раскачивалась в такт шагам хозяина и всё меньше походила на тигриную.
— Помолчал бы уж, — холодно одёрнул его Тан Тай Цзинь.
Тигр-оборотень, разглядывая окрестности из безопасной глубины волшебной сумки, мысленно рассуждал: жить, вечно прячась, не весело. Вот бы выскочить и всех поубивать! Показать, кто тут главный монстр. Но, пораскинув мозгами, решил, что оно себе дороже, и на том успокоился.
Сы Ин продолжала с помощью формации Чёрной петли и Печати Меняющей Суть превращать светлую энергию в тёмную, и равновесие сил в мире окончательно нарушилось. Арбалет-богоборец упивался демонической ци, от которой с каждым днем становился все сильнее и сильнее. Контролировать мощный артефакт в своем теле Тан Тай Цзиню становилось всё труднее. Его самого переполняла тёмная энергия. Раньше он мог спрятать алый блеск в своих глазах, но теперь был бессилен сделать даже это. Бессмертные и смертные начали замечали его издалека и норовили напасть. При этом Арбалет ни на минуту не переставал подстрекать его на убийство. Пару раз он почти попал под его влияние и едва справился с искушением.
Демон-тигр повесил морду, даже усы его жалко поникли. Отовсюду их гонят, им нигде нет места, но хозяин хоть и одинок не примет сочувствие от такого жалкого оборотня, как он.
Вдруг Тан Тай Цзинь, прищурившись, посмотрев в даль и произнес задумчиво:
— Там что-то происходит.
— Что? Где? — всполошился полосатый.
— Из города несёт смертью, — ответил ему господин.
Действительно, ветер из Чжаохэ доносил запах крови и гари.
— Давай, сбежим! — тут же предложил тигр-демон.
Но Тай Тай Цзинь только ускорил шаг.
— Эй? Ты куда? — расстроенно заскулил оборотень.
У ратуши кипел бой.
В небе грянул гром, и ослепительным сиянием сверкнул Меч Рассекающий Небо, занесённый над поверженным мужчиной в синем одеянии. Вдруг, как из-под земли, выскочила маленькая рыжая лисица и, взвизгнув, вцепилась острыми зубами в руку нападавшего. Клинок дернулся и вонзился в землю.
— Да как ты посмела! — вскричал Гун Е Чжиу, — какая-то собака пытается меня остановить?!
От сделал движение рукой и лисичку оторвало от земли, подкинуло в воздухе и швырнуло со всего маху о землю. Раненная забилась в конвульсиях, исходя кровью.
В человеке на земле, Тан Тай Цзинь узнал Е Чу Фэна. Протянув руку, он из последних сил полз к лисе, повторяя:
— Пянь Жань! Пянь Жань! — и почти дотянулся до неё, но рухнул, истратив остатки сил. Повелитель демонов снова занес над ним свой меч, но вдруг в воздухе раздался мелодичный звон колокольчика.
Динь-динь-динь!
Гун Е замер с занесенным над противником мечом. Невесть откуда появившийся старец с белой бородой проворно поднял Е Чу Фэна с земли и с криком: «Уходим!», потянул прочь. Чу Фэн стремительно подхватил на руки раненую лису, и, вспыхнув белым светом, все трое растворились в ночи. Алмазный колокольчик лопнул от звона и разлетелся вдребезги.
Через секунду беглецы оказались в тёмном переулке. Старец, не поспевающий за Е Чу Фэном, толкнул его в спину и сказал:
— Бери лису и беги со всех ног, а я попробую его задержать. Ты же знаешь, зачем он здесь. Сбереги Жемчужину Единения, она не должна попасть в руки демонов.
Е Чу Фэн посмотрел на истекающую кровью Пянь Жань в своих руках, и стиснув зубы процедил:
— Хорошо!
Старец развернулся и не спеша пошёл навстречу Гун Е Чжиу. Он прекрасно понимал, что Меч Рассекающий Небо ему не одолеть. Все, что он может — задержать повелителя демонов на несколько минут и дать мужчине с лисой на руках убежать как можно дальше.
И действительно, вскоре появился Гун Е. Его клинок взлетел в воздух и одним махом разрубил фучень* в руках старика на две ровные половинки. Сам он повалился на землю, не выдержав удара.
— Эй, ты! — крикнул ему Повелитель демонов, — Где жемчужина?
Старец скрипуче расхохотался.
— Там, где тебе её не найти, нечисть поганая!
Чёрные узоры на лице Гун Е покрывали уже не только щёки, но и лоб, и шею бывшего любимого ученика владыки Цюй Сюань Цзы. Он бессмысленно уставился на посмевшего возразить ему седовласого человека и пробороздил землю концом своего древнего меча. Раздался страшный скрежет, породивший ответный гром в небесах.
Старец знал, что его ждет, но только усмехнулся.
— Этот день настал слишком быстро, не правда ли! Хорошо хоть то, что Меч Рассекающий Небо в твоих руках, будь на твоем месте истинный бог-демон, мир давно бы уже канул в бездну.
Но демон не ответил, он рассматривал стремительно приближающуюся к по небу светящуюся точку, и на лице его появились проблески сознания. Это оказалась рассекающая облака и вызывающая гром и молнии чёрная стрела. Когда Гун Е отбил её своим мифическим мечом, раздался вой, словно тысячи призраков заголосили разом. Он отступил на шаг и увидел летящих к нему человека и тигра.
Повелитель демонов обернулся к своим приспешникам, творящим бесчинства на улицах, и нехотя скомандовал:
— Уходим!
Тан Тай Цзинь прыгнул на землю и бросился к старцу.
— Учитель Чжао Ю!
С чудовищным арбалетом-богоборцем в руках, залитый кровью убитых по дороге монстров, с взлохмаченными чёрными волосами и горящими алым глазами, он был похож на демона гораздо больше, чем повелитель Гун Е.
Наткнувшись на потрясённый взгляд учителя, Тай Цзинь похолодел. Когда-то этот добрейший старик подобрал его полуживого у реки Плача Призраков, по крупицам удалил тлен из его тела, а из души скверну, и принялся обучать его, как мальчика. «Каждый человек рождается добрым по природе своей»,**- читал он ему древние свитки. Это он научил его питать тело энергией воздуха, искусно пользоваться мечом, быть доброжелательным с братьями и сестрами.
Тан Тай Цзинь сжал кулаки и уставился в землю, не смея поднять на учителя глаз. Лучше он просто молча уйдёт прочь.
Но Чжао Ю окликнул его:
— Цзю Мин, как ты дошёл до такого? — В его голосе не было осуждения, только сочувствие. — Я велел Цан Хаю позаботиться о тебе, значит, у него не вышло. Но почему ты сторонишься наставника?
Тан Тай Цзинь обернулся. Тигр боднул его головой, подталкивая вперёд. Молодой человек нерешительно подошел к наставнику и бережно поддержал его под руку.
— Учитель!
Чжао Ю скосил подозрительный взгляд на арбалет в его руках.
— Что это за штуковина, способная противостоять Мечу Рассекающему Небо?
— Арбалет Убивающий Богов.
— И где же ты его нашёл?
— Ещё до того, как вы забрали меня в Сяояо, он был в моём теле, — ответил Тан Тай Цзинь. — Именно благодаря арбалету то, что осталось от меня в реке призраков за столетия мучений, смогло вернуться к жизни.
Чжао Ю вздохнул. То, как Цзю Мин мог контролировать арбалет в своём теле, не похоже на то, как Гун Е управляется со своим небесным мечом.
— Я знал, что ты непрост. Не каждый смог бы так быстро овладеть основами и научиться питать своё тело Ци. У тебя должно быть особое происхождение.
— Как вы себя чувствуете, учитель?
Чжао Ю кашлянул и попросил:
— Дай-ка мне отдохнуть под тем деревом.
Ученик усадил наставника, прислонив его к мощному стволу. Тот склонил голову. На его шее Тан Тай Цзинь увидел сетку из черных магических узоров, и его сердце сжалось от тоски: добрейший и благороднейший владыка секты Сяояо обращён в демона!
— Я был слишком самонадеян, — пояснил старец, — Увидел ханба и решил, что одолею её. Спрятался, думая проникнуть в царство демонов следом за ней, но, на беду, меня поймали.
Тёмные узоры ползли уже и по тыльной стороне его кистей, но Чжао Ю оставался безмятежен, как Будда.
— В царстве демонов сокрыто тайное колдовство.
— Чёрная петля девяти витков?
— И не только это! Есть причина, по которой все эти тысячелетия не разразилась война между богами и демонами — не открытый пока Путь Всеобщей Скорби.
— Путь Всеобщей Скорби… — эхом повторил Тан Тай Цзинь. Когда наставник обучал его даосизму, он узнал, что Великое Дао полно печали, от зарождения до становления. Оказывается, и у тёмного царства есть свой особый путь судьбы, но зачем он демонам?
Старец тем временем продолжил рассказ:
— Тогда, десять тысяч лет назад, демон-бог был могущественен и жаждал всевластия, он возжелал, чтобы все существа шести царств обратились в демонов и служили ему. Желая стать единовластным хозяином неба и земли, он создал Путь Всеобщей Скорби. В безумной злобе он убил богов, а когда они умерли и их дух рассеялся, этому миру остался бесценный дар божественных слёз — четыре волшебные жемчужины. Жемчужина Иллюзии или тысячи лиц, жемчужина Озарения или ясного солнца, жемчужина Алчности или волчьей злости и жемчужина Единения. Демон-бог все свои силы влил в Путь Всеобщей Скорби, а четыре божественные жемчужины держал при себе. Но он допустил досадную оплошность, не досмотрел за своим сокровищем. Оказавшийся рядом древний князь горных эльфов выкрал две жемчужины: Иллюзии и Единения. Именно поэтому демон-бог так и не смог осуществить задуманное и потерпел поражение, а его злые кости рассыпались в прах.
Чёрные зрачки старца становились всё больше, заливая тьмой глазные яблоки, но он не отпускал руки своего ученика:
— Путь Всеобщей Скорби всё ещё существует, и ханба проснулась! Сы Ин преобразовывает духовную энергию в демоническую, чтобы обратить всех живых существ в монстров!
Тан Тай Цзинь в это время думал о другом: князь горных эльфов помешал демону-богу погубить мир! Так вот кем был отец маленького феникса Су Су, ожидавший свою дочь в бесплодном тайном царстве тысячи лет.
А старец продолжал говорить, понимая, что осталось ему недолго и нужно успеть рассказать своему ученику все, что он знает:
— Как только Путь Всеобщей Скорби будет открыт, пережить превращение в демонов сможет лишь десятая часть живущих на земле. Прямо сейчас Сы Ин кормит смертельными пилюлями всех подряд. Древний князь горных эльфов, во имя своей любви, предотвратил становление Пути Всеобщей Скорби десять тысяч лет назад, подарив шести царствам тысячелетия мира. Но эти события в прошлом. Жемчужины Иллюзии и Алчности в руках ханба. А вот Озарение мне удалость украсть, жаль сбежать не удалось — она меня обнаружила. Я был ранен, и демон засухи капнула мне на лоб своей кровью — а это значит, что после смерти мой труп станет её марионеткой. Мне нелегко было вернуться в человеческий мир, но я успел как раз вовремя, чтобы увидеть, как погибает город Чжаохэ и встретил Гун Е Чжиу, который хранит четвертую жемчужину Единения.
В руках Чжао Ю появилась жёлтая сияющая перламутровая горошина, он вложил её в ладонь Тан Тай Цзиня.
— Я рад, что перед смертью встретил тебя. Говорят, детей воспитывают как поддержку в старости. Я воспитал двух учеников — и рад, что ты один из них. Ты знаешь, что делать с этой бесценной жемчужиной.
Тан Тай Цзинь запротестовал:
— Вы не умрёте, наставник, я верну вас в секту. Учитель Чжао, тьма во мне скоро пересилит свет, а вы даёте мне такую драгоценность! Если вы печетесь о людях, дождитесь Цан Хая и отдайте ему!
Старец мягко улыбнулся:
— Цзю Мин, помнишь ли ты, почему я дал тебе это имя? Это чистое Инь и Ян, высочайшее девятое небо. Ты родился одиноким и брошенным, но такая судьба не будет преследовать тебя вечно. Ты пятьсот лет провёл в реке призраков, и остался жив лишь благодаря любви, которая до сих пор живёт в тебе. И пока ты любишь — не станешь демоном. Цзю Мин, пришли лихие времена. Прошу, выполни последнюю просьбу своего наставника.
Су Су, подлетая к стенам Чжаохэ, увидела, что вода в городском рву покраснела от крови. Едва она спрыгнула с меча, до её слуха донеслись крики и проклятия. Пробравшись через шумную толпу бессмертных, она увидела молодого человека в белом, одиноко сидящего на ступенях. Позади него лежало охваченное огнём тело старца.
Тан Тай Цзиня оскорбляли, ему угрожали, в него кидали камни, но он невозмутимо смотрел прямо перед собой, сжимая в руках меч, оставленный ему Чжао Ю. Один человек с мечом против толпы небожителей, но никто не посмел приблизиться к нему.
— Презренный прихвостень демонов!
— Цан Цзю Мин, ты предал и убил своего наставника. Да как только молния с небес не поразила тебя!
— Пусть этот монстр получит по заслугам!
— Сколько народу в Чжаохэ он погубил! Пусть небеса покарают его!
— В сорока двух городах он убил сотни людей! Секты бессмертных должны наказать этого монстра!
И тут Су Су увидела Цан Хая. Он спрыгнул с меча и, взбежав по ступеням, схватил Тан Тай Цзиня за ворот.
— Как ты мог убить наставника?! Я не верил слухам о тебе, но сейчас вижу своими глазами, в кого ты превратился. Ты отнял у владыки Чжао Ю его волшебный меч, а теперь сжигаешь его тело?! Он относился к тебе, как к сыну, всю душу в тебя вложил! Почему же ты это сделал? Отвечай!
Тан Тай Цзинь поднял свои кровавые глаза на собрата по секте, на того, кто так любил его ещё совсем недавно, а теперь готов был растерзать от злости. Каждое слово давалось ему с превеликим трудом, но он промолвил:
— Потому, что прежний Чжао Ю умер.
Вдруг к шумному сборищу подлетели демоны, во главе с облаченным в пурпурные одежды Цзин Ми. Они опустились на колени и заголосили:
— Слава повелителю демонов! Наш господин справился превосходно, нижайше просим его вернуться в темное царство!
Воздух вокруг них наполнился тьмой. Нечисть смиренно склонила свои головы перед Тан Тай Цзинем, а Цзин Ми продолжил:
— Мой господин не будет терпеть унижение от этого бессмертного сброда. Пусть умрут те, кто посмел проявить неуважение к нашему повелителю!
Тан Тай Цзинь застыл с лицом, искаженным душевной болью. Кожа на тыльной стороне его рук начала бугриться и топорщиться, готовая лопнуть, будто его тело больше не могло удерживать переполняющие его боль, обиду и ярость.
Цзин Ми в это время взмахнул рукой в сторону Цан Хая, творя свое чёрное колдовство. Толстяк, понимая, что ему ни за что не одолеть столь сильного демона, приготовился к смерти, но тут между ним и монстром возникла льдисто-голубая арфа, создав щит, укрывший бессмертного от злого колдовства. Подоспевшая вслед за ней Су Су толкнула Чон Юй, та со всего маху стукнула Цзин Ми по голове, и, ошалев от неожиданности, демон выругался:
— Ах ты, скверная девчонка!
Су Су прекрасно понимала, что представление демонов заранее спланировано. Они делают все возможное, чтобы Тан Тай Цзинь выглядел одним из них и мешают ему объясниться с собратьями. Как жаль, что она опоздала. От Цан Хая она знала, что Тан Тай Цзинь был очень близок с владыкой, уважал и любил его. Так что же здесь произошло на самом деле?
Чон Юй снова вернулась в руки Су Су, она собиралась сыграть для Цзин Ми что-то очень неприятное. Он тоже приготовился отразить удар арфы, но самым важным для него сейчас было не победить волшебный артефакт, а уговорить этого упрямца уйти с ними в темное царство.
— Мой господин, ваши верные рабы умоляют вас!
Но Тан Тай Цзинь не обращал на него ни малейшего внимания. Он не сводил глаз с Су Су.
— Мой господин, мы смиренно ждём! — не отставал Цзин Ми.
Тигр тоже затараторил:
— Хозяин, бежим, спрячемся, и они нас не найдут! А так стыда не оберемся, хоть в Хуанхэ ныряй…***
Но в глазах его хозяина была только фея Ли. Наконец, он заговорил и казалось, каждое слово дается ему с огромным трудом:
— Ты… тоже… пришла… убить… меня? Я… ношу белое платье, делаю добрые дела, учусь, как Фу Я и Гун Е, но ты так и не полюбила меня…
Тан Тай Цзинь замолчал, тело его начало таять, и воздух вокруг покрылся рябью, он явно намеривался исчезнуть, но Су Су подбежала к нему и схватила за руку. Чон Ю тревожно зазвенела:
— Он исчезает, госпожа, держи его крепче!
— Нет, Тан Тай Цзинь! — она держала его что было сил и сердце её билось, как птица в клетке, — Не убегай. Я сдержу свое обещание! Ты не станешь демоном!