Получившие благословение Вала

— Твой дворец воистину великолепен, верховный нолдоран, — не слишком восхищаясь, сказал лорд Кирдан, пробегая внимательным взглядом по потолку и колоннам. — Понимаю, почему среди причудливых узоров нет изображений Валар. На твоём месте, я бы тоже не стал украшать портретами обидчиков своё жилище. Однако, я не на твоём месте, верховный нолдоран, и, надеюсь, никогда там не окажусь.

Нолофинвэ был крайне не рад внезапному визиту вассала Тингола, понимая — ничего хорошего от встречи ждать не придётся. Приказав Аклариквету играть музыку, похожую на шум моря, король надеялся на чуть большую благосклонность Корабела, чем можно было рассчитывать изначально. Судя по начавшимся отвлечённым разговорам, метод работал.

— Владыка Элу Тингол будет недоволен, узнав, что ты здесь, — медленно проговорил Нолофинвэ, поглаживая изящный подлокотник трона.

Кирдан рассмеялся, хлопнув по плечу стоящего рядом сына, тот хмыкнул, опустив глаза.

— Неужели ты думаешь, верховный нолдоран, — приложив ладонь к груди, поклонился лорд Новэ, — что я прибыл сюда тайно, и меня можно будет этим шантажировать?

Задумчивое лицо короля изменилось, наглядно продемонстрировав, что владыка, пусть и имеющий славу не самого честного эльфа, никогда бы даже не подумал о подобном, и его оскорбляет столь гадкое мнение добрых соседей.

Переглянувшись с сыном, Кирдан снова стал серьёзным.

— То, что у тебя среди украшений дворца нет Валар, — заговорил лорд, уже не любуясь потолком, — не делает тебя злодеем, ведь Моргот тоже Вала. Если отвергать всех владык Арды, нельзя обойти стороной и его. Но я не для этого приехал, верховный нолдоран. И хотел бы поговорить с тобой не здесь, в тронном зале, где нас слышат не меньше сотни тех, с кем я не имею желания обсуждать столь деликатные вещи. И, если твой сын, доблестный Астальдо, здесь, учти, разговор и не для него тоже. Не пойми неправильно, не сочти за оскорбление, однако я верю Вала Улмо, который не позволил Фингону Отважному сесть на корабль. Слава Владыке Морей!

Удивлённо подняв брови, Нолофинвэ понял, что никогда ещё не смотрел на переправу и сожжение тэлерийского флота с этой стороны. Неужели, после всего совершённого, Феанаро оставался для Айнур «своим»? Но почему? Он же отступник, предатель, убийца!

Как Моргот и его приспешники, которым, однако, Валар никогда не мешали по-настоящему…

Решив, что сейчас не время думать о старшем брате, Нолофинвэ поднялся с трона, ласково проведя ладонью по мягкому бархату на подлокотнике, делая вид, что не замечает насмешливых взглядов Синдар. Пусть смеются, завистники, которым никогда не видать собственного венца владыки! Пусть!

***

Дверь в маленький зал для переговоров закрылась плавно и бесшумно, на столе в сиянии заполненных светящейся жидкостью ламп переливался радужными бликами изящной работы хрусталь, вазочки заполняли фрукты и ягоды, которые давно должны были сойти.

— Второй урожай, — с нажимом произнёс Нолофинвэ, давая понять, что разрыв отношений с южными территориями вредит как раз южанам, ведь они никогда не задумывались о дополнительном удобрении почв, а кто знает, как и когда может снова измениться мир. Вдруг на небе внезапно возникнет ещё одно светило или угаснет имеющееся?

— Ты мудр, Финголфин, — гораздо менее официально, чем раньше, заговорил Кирдан. — Только одной мудрости мало. Знаешь, зачем я здесь?

Взгляды владык встретились. Корабел не спешил раскрывать замыслы, выжидая реакции нолдорана, и Нолофинвэ понимал: первая поднятая им самим тема расскажет о том, что беспокоит «заморского» владыку, дав в руки Синдар лишние рычаги управления.

«Не дождёшься, хитрец», — читалось сквозь наигранное безразличие во взгляде серых глаз, и лорд Новэ отступил.

— Ты ведь называешь себя верховным нолдораном, — улыбнулся Корабел. — Вот и покажи всем свою силу и власть! Наведи порядок среди Нолдор. Ты знаешь, что произошло на востоке? Слышал о произволе Таргелиона? Не думай, что я хочу тебя использовать в своих целях, но мне просто больше некого просить о помощи. Заодно, помогая мне, у тебя будет веский повод встретиться с сыном. С Тургоном.

Губы Нолофинвэ поджались, но внимательно наблюдавший за собеседником Кирдан успел заметить, как они дрогнули.

— Подумай, Финголфин, — с нажимом сказал лорд Новэ, — совместное доброе дело может сблизить и примирить даже в конец рассорившуюся родню.

«Это не так, — подумал король, — увы. Но то, что для тебя, Кирдан, семья — более важный аргумент, чем доказательство власти, делает тебе честь».

— Ты прав, лорд Новэ, — демонстративно взяв из вазочки горсть сиреневых ягод второго урожая, улыбнулся Нолофинвэ. — Я разберусь со своим народом. И, знаешь, ты был прав, говоря про Вала Улмо. Уверен, те, кто снискал его благословение на путь через море, прекрасно разберутся между собой без моего прямого участия. От меня придёт приказ, и проблема решится в кратчайшие сроки.

По глазам Кирдана трудно было сказать, верит ли он нолдорану, однако выбора у лорда всё равно не было.

Загрузка...