Глава 43. Кольцо Элары

Голос тихий, потрясённый:

— Это значит. Мне угрожает опасность. Кольцо предупреждает об опасности для владельца.

Рядом материализовался Архимедус.

— Опасности для тебя. Или для Элары.

Виолетта повернулась к нему: —Ты думаешь?

— Уверен.

Лили, осторожно:

— Кто такая Элара?

Виолетта медленно опустила руку. Смотрела на кольцо — долго, молча.

Потом подняла взгляд на подруг. Глаза красные, но решительные.

— Я… я должна рассказать вам. Я должна была рассказать давно, но… боялась. Боялась вспоминать.

Села на кровать. Обхватила колени.

— Элара — моя кузина. Старше меня на пять лет.

Голос смягчился — воспоминания нахлынули:

— Но для меня она была… больше, чем просто кузина. Она была как старшая сестра. Лучшая подруга. Всё.

Виолетта говорила — медленно, с паузами. Вспоминала.

— Мы росли вместе. В одной деревне, недалеко от столицы. Наши семьи жили рядом. Разные фамилии, но одна кровь — род Аркейнов.

Улыбнулась — слабо, грустно:

— Элара всегда была… особенной. Умной. Талантливой. Доброй. Она защищала меня, когда другие дети дразнили за бедность. Учила меня читать, когда родители не могли нанять учителя. Рассказывала истории на ночь — о магах, о героях, о приключениях.

Голос задрожал:

— Она мечтала поступить в академию стихий. Говорила: "Виолетта, когда я стану магом, я заберу тебя с собой. Мы будем жить в замке, учиться вместе, путешествовать по всему миру".

Пауза. Вытерла слёзы.

— Я верила ей. Каждому слову. Она была моим героем.

Лили тихо:

— Она звучит… замечательной.

Виолетта кивнула:

— Да. Она была.

Аэрис:

— Что случилось?

Виолетта глубоко вдохнула — дрожащим вздохом.

— Когда Эларе исполнилось восемнадцать, она поступила в академию стихий. Сдала экзамены — блестяще. Её приняли без вступительного взноса, как талантливую студентку.

Улыбнулась — сквозь слёзы:

— Я так гордилась ею. Вся деревня гордилась. Девочка из бедной семьи — в самой престижной академии континента!

— Элара уехала. Обещала писать письма. И писала — каждую неделю. Рассказывала о занятиях, о магистрах, о друзьях. Говорила, что скучает. Что ждёт, когда я подрасту и тоже поступлю.

Голос потеплел — вспоминая:

— В письмах она была счастлива. Учёба давалась легко. Магия огня — её стихия — откликалась сильно. Магистры хвалили. Она писала: "Виолетта, ты будешь гордиться мной. Я стану великим магом. И ты тоже станешь".

Пауза.

— Я хранила каждое письмо. Перечитывала по ночам. Мечтала о дне, когда присоединюсь к ней.

Эльвира:

— Сколько лет это было?

Виолетта:

— Пять лет назад. Мне было тринадцать. Эларе — восемнадцать.

Лицо Виолетты потемнело. Улыбка исчезла.

— А потом… потом письма прекратились.

Голос стал тихим, плоским:

— Сначала одна неделя прошла без письма. Потом две. Потом месяц.

— Мы волновались. Родители писали в академию — спрашивали, что случилось. Получили ответ от администрации.

Виолетта сжала кулаки — ногти впились в ладони:

— "Студентка Элара Вейлор не вернулась в академию после выходного дня. Поиски ведутся. О результатах сообщим дополнительно".

Пауза. Дыхание участилось.

— Прошёл месяц. Потом два. Никаких новостей.

— Отец Элары поехал в академию лично. Требовал встречи с директрисой. Требовал продолжения поисков.

Голос сломался:

— Ему сказали: "Мы сделали всё возможное. Студентка пропала в городе, за пределами академии. Это вне нашей юрисдикции. Поиски городской стражи не дали результатов. Вероятно, несчастный случай. Тело не найдено".

Виолетта заплакала — тихо, безнадёжно:

— Несчастный случай. Они просто… закрыли дело. Списали её как потерю. Как будто её никогда не было.

Лили обняла её — крепко:

— Виолетта…

Виолетта прижалась к ней, плакала — на плечо, сквозь рыдания:

— Моя семья… семья Элары… мы не верили. Элара была осторожной. Умной. Сильной. Она не могла просто… исчезнуть.

— Но что мы могли сделать? Мы бедные. У нас нет связей, денег, влияния. Городская стража отказалась продолжать поиски. Академия закрыла вопрос.

Голос стал жёстким, гневным:

— Они даже не пытались по-настоящему искать. Для них она была просто одной из сотен студентов. Никто важный. Никто нужный.

Выпрямилась. Вытерла слёзы — резко, сердито.

— Но я не забыла. Никогда не забуду.

Виолетта посмотрела на кольцо на пальце — долго, с болью.

— Когда Элара поступила в академию, она взяла с собой это кольцо. Семейная реликвия рода Аркейнов. Передаётся по женской линии — от матери к дочери, от бабушки к внучке.

Провела пальцем по серебру, по синему камню:

— Это не просто украшение. Это защитный амулет. Древняя магия заложена в нём. Оно защищает владелицу от опасности, от проклятий, от тёмной магии.

Голос твёрже:

— Элара никогда не снимала его. Никогда. Спала в нём. Купалась в нём. Даже когда работала в поле — не снимала. Она знала его ценность. Его силу.

Подняла взгляд на подруг:

— Когда отец поехал в академию, ему вернули вещи Элары. Одежду, книги, учебные принадлежности.

Пауза. Голос дрожит:

— И кольцо. Оно было среди её вещей. В её комнате. На столе.

Эльвира:

— Она его… сняла?

Виолетта кивнула:

— Именно. И это невозможно.

Аэрис нахмурилась:

— Почему невозможно? Может, она просто забыла надеть?

Виолетта покачала головой — решительно:

— Нет. Элара не забывала. Это кольцо было для неё как часть тела. Как дыхание. Она чувствовала бы его отсутствие мгновенно.

Умбра, тихо:

— Значит, её заставили снять?

Виолетта посмотрела на неё — долго, задумчиво:

— Может быть. Или… или она сняла его сама. Но не по своей воле. Под влиянием. Под контролем.

Виолетта продолжала:

— Когда мне вернули кольцо… я знала. Что-то случилось. Что-то страшное. Элара не ушла добровольно. Она не пропала случайно.

Голос жёсткий, уверенный:

— Её забрали. Или удерживают. Или используют. Я не знаю как. Не знаю зачем. Но я знаю — она не просто исчезла.

Виолетта встала. Прошлась по комнате — руки сжаты в кулаки.

— Я поклялась. В тот день, когда получила кольцо. Поклялась себе, своей семье, памяти Элары — я найду её. Узнаю правду. Верну её домой.

Остановилась. Посмотрела на подруг:

— Поэтому я поступила в академию. Не ради магии. Не ради знаний. Не ради будущего.

Голос твёрдый:

— Ради Элары. Чтобы узнать, что с ней случилось. Чтобы найти зацепки. Чтобы не сдаваться, как сдались все остальные.

Лили:

— Виолетта… ты всё это время… одна… искала?

Виолетта кивнула:

— Да. Я не знала, кому доверять. Не знала, кто может быть причастен. Магистры? Студенты? Администрация?

Пауза:

— Я молчала. Наблюдала. Искала. По крупицам собирала информацию.

Посмотрела на кольцо:

— Но ничего не находила. До сегодняшнего дня.

Эльвира: — Но почему Архимедиус уверен, что кольцо предупреждает об опасности для Элары.

Архимедус, всё это время молчавший, материализовался ярче — стал чётче, серьёзнее.

Голос важный, торжественный:

— Дети мои. Это кольцо… оно не просто защитный амулет.

Все повернулись к нему.

Архимедус подошёл к краю стола — ближе к кольцу. Смотрел на него долго.

— Кольцо рода Аркейнов. Это не просто украшения. Они как живые артефакты. Связанные с владельцем.

Пауза. Почесал затылок:

— Когда кольцо передаётся по наследству — от матери к дочери, от бабушки к внучке — оно принимает новую владелицу. Связь переходит. Прошлая владелица умирает или добровольно отдаёт кольцо.

Посмотрел на Виолетту:

— Но в случае с Эларой… кольцо было утрачено. Не подарено. Не передано по наследству. Просто… потеряно. Оставлено.

Виолетта:

— И что это значит?

Архимедус серьёзно:

— Это значит, что кольцо всё ещё считает Элару своей владелицей. Связь не разорвана. Магия не перешла к тебе полностью.

Эльвира:

— А свечение?

Архимедус кивнул:

— Когда камень пульсирует светом — это значит, что владелице кольца угрожает опасность.

Тишина.

Виолетта задохнулась:

— Опасность… значит она…

Архимедус, твёрдо:

— Значит она жива. Если бы Элара умерла — кольцо погасло бы навсегда. Связь оборвалась бы. Магия рассеялась бы.

Виолетта заплакала — но теперь от облегчения, от радости:

— Жива… она жива…

Архимедус продолжал — голос мрачнее:

— Но опасность реальна. Кольцо не ошибается. Если оно светится — Элара в беде. Прямо сейчас.

Умбра:

— Она близко?

Архимедус кивнул:

— Кольцо реагирует на расстояние. Чем ближе владелица — тем ярче свечение. Сейчас свет слабый, но явный.

Пауза:

— Элара где-то рядом. В пределах нескольких миль. Может быть… в академии.

Все замерли.

Виолетта, шёпотом:

— В академии… она здесь… всё это время…

Виолетта выпрямилась. Вытерла слёзы. Лицо решительное.

— Завтра. Завтра мы начнём искать. Обязательно найдём её.

Лили встала, подошла, взяла её за руки:

— Мы найдём. Вместе.

Аэрис кивнула:

— Ты не одна больше, Виолетта. Мы поможем.

Умбра, тихо:

— Я знаю, каково это — потерять кого-то. Не найдём — не успокоимся.

Эльвира обняла Виолетту:

— Элара будет найдена. Обещаю.

Виолетта смотрела на них — на каждую по очереди. Глаза полны слёз, но благодарные.

— Спасибо. Спасибо вам… всем…

Голос сломался. Обняла их всех — крепко, отчаянно.

Стояли так — вместе, молча.

Было поздно. За окном — полная темнота. Луна высоко в небе.

Лили зевнула:

— Нам нужно спать. Завтра… завтра много дел.

Аэрис:

— Да. Отдохнём. С утра начнём поиски.

Разошлись по кроватям. Разделись, легли.

Эльвира лежала на своей кровати — смотрела в потолок.

Элара. Пропала пять лет назад. Но жива. В опасности.

Где она? Кто её держит? Зачем?

Вопросы кружились в голове.

Но усталость сильнее. Глаза закрылись.

Одна за другой девушки засыпали — дыхание становилось ровным, глубоким.

Комната тихая. Только слабое свечение кольца на руке Виолетты — голубоватое, призрачное.

Девушки засыпали — уставшие, но полные надежды.

Не зная, что самое страшное ждёт их впереди.

Загрузка...