Глава 80: Пещера сотни насекомых (II)

Правильно! Разве не здесь должен был быть найден паук того же возраста?

Каким-то образом, слепо следуя за незнакомцами, им удалось найти свой путь сюда, даже не осознавая этого — что это за интуиция? На мгновение Сюэ Сянь почувствовал, что во всем этом было что-то странное, но, прежде чем он смог действительно разобраться в этом чувстве, он автоматически смахнул его.

Текст на стене походил на неразборчивую надпись с небес. Кроме «Пещеры сотни насекомых», не было ни одного слова, которое Сюэ Сянь мог бы распознать, как если бы это был язык, изобретенный каким-то древним кланом. Сюэ Сянь быстро исчерпал терпение и отказался от попыток прочитать остальное.

— Все эти мотыльки выползают из меня к черту. Это не лучшее место, чтобы задерживаться, — сказал Сюэ Сянь, поморщившись, и указал на груды трупов насекомых перед ними.

— Впереди еще один туннель. Пойдем. Меня не волнует, что еще нас ждет, я просто никогда не хочу снова прикасаться к этим пудровым вещам.

Сюэ Сянь отвел взгляд от архаичного текста на стене и согласно запел. Он засунул рукав, чтобы заблокировать мотыльков, которые продолжали жужжать вокруг них, и повел Сюань Миня через комнату к туннелю на другой стороне.

Огненный дракон могущественен, как тысяча воинов. Он пронесся по комнате, убивая всех мотыльков.

Сюань Минь оглянулся, и одного взгляда на нескончаемые груды мертвых насекомых было достаточно, чтобы у него перевернулся живот — но при ближайшем рассмотрении что-то было не так.

— Эй, эти чертовы штуки на самом деле кусаются, — пробормотал Сюэ Сянь, сердито хлопая себя по тыльной стороне ладони. Если бы не тот факт, что он был водным существом и ненавидел огонь, он бы давно зажег всю комнату молнией. Когда он показал Сюань Миню укус на своей руке, даже он не осознал, насколько важным было то, что его первым побуждением было пожаловаться монаху.

В тусклом мерцающем свете огненного дракона, Сюань Минь посмотрел на две капли крови на руке Сюэ Сяня, затем указал ему за спину и сказал:

— Некоторые бабочки здесь ненормальные.

Если Пещера Сотни Насекомых действительно была питательной средой для магических существ вроде Паука того же возраста, то, естественно, это не могла быть обычная пещера — возможно, все внутри нее было ядовито. Эти бабочки явно сделали эту пещеру своим домом из поколения в поколение, поэтому неудивительно, что они могли начать мутировать.

Но природа трансформации бабочек нервировала — они начали расти и решили стать плотоядными.

— Пойдем, пошли! Если мне придется взглянуть на них еще одну секунду, меня вырвет все на тебя, — мрачно сказал Сюэ Сянь, повернувшись и направившись к туннелю.

По мере того, как они углублялись в пещеру, туннель становился все выше, так что им больше не нужно было наклонять головы. Сюань Минь привел с собой огненного дракона, и пламя скользило перед ними, освещая путь.

К этому времени Сюэ Сянь, который обычно ненавидел теплую погоду, начал ценить этого огненного дракона.

Когда Сюэ Сяня укусил моль за тыльную сторону руки, произошла вспышка тепла, которая быстро утихла. Он полагал, что моль, вероятно, ввела в него какой-то яд, и что если бы он был нормальным человеком, он либо давно бы умер от отвращения к самим мотылькам, либо был убит этим ядом.

Хотя огненный дракон полностью сжег бабочек в пещере, некоторые из них все еще сидели на стенах туннеля. Как предположил Сюань Минь, бабочки здесь были намного крупнее обычных, причем самая крупная из них была намного больше человеческой руки. Было непонятно, чем питались эти насекомые, но их животы были круглыми, полными и выглядели тяжелыми.

Но они все еще были мотыльками, и, естественно, они подошли к пламени, а некоторых других привлекло присутствие Сюэ Сяня и Сюань Миня.

— Чем больше мы заходим, тем страннее мотыльки, — сказал Сюэ Сянь, нетерпеливо отбивая их рукавом. Порыв резкого ветра пронесся по орде, как нож, и бабочки безжизненно упали на землю. Затем ветер врезался в стену туннеля и на короткое время потряс всю пещеру. Крошечные камешки начали просачиваться из потолка и покрыли их мелкой пылью.

Сюэ Сянь был раздражен еще больше.

Конечно, быть очень сильным — не всегда хорошо. В этом хрупком месте для него не было места. Сюэ Сянь сердито пробормотал себе под нос: — Слава богу, Сюань Минь здесь.

Его магия имеет диапазон. Теперь они были глубоко в туннеле, и бабочки перестали идиотски бросаться в пламя. Они, казалось, стали умными и избегали их, взмахивая своими огромными крыльями все дальше в темноту, как только они подошли близко.

Может быть, Сюэ Сянь просто был параноиком, но он обнаружил что-то странное в том, как летали бабочки, как будто… они несли сообщения для кого-то, ждущего еще глубже в туннеле.

Размышляя над этим, он внезапно почувствовал, как что-то задело мизинец левой руки, как будто что-то с крошечными ножками взбиралось по нему.

Нахмурившись, он посмотрел на свою руку.

— Муравей, — сказал он.

По его руке ползал муравей, но он был более чем в два раза больше обычных муравьев и в сиянии огненного дракона казался красным. Насекомое было бесстрашным: пока Сюэ Сянь смотрел, оно раскрыло челюсть и укусило его за палец.

Сюэ Сянь усмехнулся:

— Еще одно плотоядное животное.

Он нетерпеливо отшвырнул муравья.

Конечно, сила его пальца была намного сильнее, чем у людей, и когда муравей врезался в стену, он расплющился от удара, пролив на камень полоску жидкости с рыбным запахом.

По этому запаху можно было сказать, что муравей ежедневно питался гниющей плотью трупов. Но были ли это трупы животных, которые случайно забрели в… или людей?

Прежде чем Сюэ Сянь даже вырвался из этого возмущенного состояния, он почувствовал, как кто-то сильно ударил его по спине.

Он повернулся и увидел, что Сюань Минь прикоснулся у нему рукой. А у его ног лежало несколько муравьев, чьи ноги беспомощно подергивались в воздухе… а также множество других муравьев, приближающихся к нему, ползая по неровному каменному полу или ползая по неровным каменным стенам.

Длинный ряд муравьев, марширующих к нему, был почти внушающим страх: казалось, они бесконечно вырывались из тьмы за пределы света пламени.

Это было даже хуже, чем моль — потому что муравьи могли подниматься с ног по всему телу.

Сюэ Сянь снова повернулся к Сюань Миню, и, как он и думал, ледяное выражение лица монаха потрескалось и вот-вот превратится в стружку. Он никак не мог терпеть муравьев, заполонивших его под одеждой.

Своим острым зрением Сюэ Сянь вгляделся в черный как смоль туннель и скривился. Муравьи, приближающиеся к ним сейчас, были только в очереди, но глубже внутри они кишели по всей земле, и им не было места, чтобы шагнуть.

И муравьи двигались быстро. Они остановились ненадолго, но муравьи уже приближались неумолимо, как прилив, плотной бесконечной массой. В одно мгновение они начали карабкаться по ботинкам двоих — как будто они знали, что двое идут.

Сюэ Сянь не мог не вспомнить мотыльков и задался вопросом, настолько ли разумны все ползучие насекомые в этой Пещере Сотни Насекомых. Они были близки к тому, чтобы стать волшебными животными.

Они не могли ступить на землю, не могли касаться стен, и даже потолки теперь были покрыты муравьями.

Сюэ Сянь не знал, что ему нужно делать. Он вызвал порыв ветра под их ногами, больше не заботясь о том, разрушит ли он пещеру. Он схватил горсть мантии Сюань Миня и позволил ветру унести их вперед. Когда ветер грохотал по земле, им не нужно было касаться муравьев, и вместо этого они слегка ступили над этой щебечущей массой.

Воющий ветер был очень сильным и сотряс стены туннеля. С потолка начало падать еще больше пыли, разбрасывая крошечные камешки по каменному полу. Ветер швырнул бесчисленное количество хищных муравьев в стену, где они мгновенно расплющились, а другие были разорваны на части.

И дракон огня продолжал гореть за ними, опаляя тех муравьев, которые пережили ветер, так что, когда они пронеслись в туннель, они оставили за собой след из трупов.

Сюэ Сянь наконец-то понял, что имел в виду Старый Цюй, говоря, что даже название «Пещера сотни насекомых» отнимет у вас половину жизни от ужаса. Они дошли до этого места только потому, что они были заклинателями, а обычные люди входили как живые существа, полные крови и плоти, и выходили чистыми белыми скелетами.

Туннель был длинным и темным, и Сюэ Сянь не знал, когда он снова закончится. Они продолжали идти по туннелю в урагане ветра и пламени столько времени, сколько требовалось, чтобы сгорела палочка благовоний, убивая, кто знает, сколько еще насекомых…

— Мотыльки, красные муравьи, многоножки, скорпионы…

Сюэ Сянь сосчитал различные виды насекомых, через которые они пробирались, затем посмотрел на каменный пол и холодно засмеялся.

Эти надоедливые создания становились все более ядовитыми, все более крупными, и с ними все труднее было сражаться по мере того, как они ныряли в туннель. Некоторые, казалось, боролись с пламенем, прежде чем наконец умереть.

Но какими бы неудобными они ни были, для Сюэ Сяня и Сюань Миня они все еще были просто ошибками. Все, что им нужно было сделать, это наступить им на ветер — конечно, здесь они не потерпят поражения. Но Сюэ Сянь хихикнул не из-за этого.

Причина заключалась в том, что по мере того, как они углублялись в пещеру, пол стал все больше покрыт не только телами насекомых, но и человеческими костями.

Эти обнаженные кости были бледно-желтого цвета, а плоть на них была полностью сожрана. Сначала казалось, что они были здесь уже много лет, но при более внимательном рассмотрении Сюэ Сянь увидел, что кровь, пролитая на них, была свежей и липкой, с очень знакомым запахом.

— Это люди с похоронной остановки, — сказал Сюэ Сянь, зажимая нос. Они, наконец, перестали встречаться с насекомыми, поэтому ветер рассеялся, и он снова ступил на землю.

Нахмурившись, Сюань Минь осмотрелся вокруг, а затем вернулся к нему взглядом. Он тоже отступил на землю.

Они стояли в конце этого туннеля: впереди лежала только плоская стена. Но перед этой стеной была винтовая лестница, которая вела на верхний уровень — было неясно, для какой династии была построена лестница, потому что она была не только маленькой и узкой, но и покрытой толстым белым коконом паутины.

Но замысловатые слои паутины кто-то сметал и теперь вяло плавало по перилам.

Паутина сразу напомнила Сюэ Сяню о «пауке того же возраста» — конечно, это не могло быть совпадением. Наверху лестницы было то место, которое они искали.

— Кто-то пришел первым, — сказал Сюэ Сянь, изучая паутину. — Похоже, все те люди с похоронной остановки были живыми щитами.

Сюань Минь ответил:

— Но в туннеле было не так много костей. Их должно быть больше.

— Возможно, они наверху. — Сюэ Сянь указал на лестницу.

Они обменялись взглядами и, не раздумывая, начали подниматься по лестнице.

Эти ступени также были залиты липкой свежей кровью, в которой находились различные другие грязные вещества. Эти двое решили вообще не касаться ступенек, что также означало, что они избегали шума, который возник бы, если бы они наступили на эти вещества.

Лестница вилась вверх и вверх, уводя их все дальше от туннеля. Казалось, что ступеней больше сотни. Но эти двое очень быстро достигли вершины.

Перед ними раскинулась невзрачная комната, в которой, казалось, находились две спальни. В середине комнаты был встроен бассейн, полный черной воды, а рядом с бассейном было медное зеркало. Зеркало, в свою очередь, было окружено лужами крови, которая просачивалась от стены до каменной границы бассейна.

И на одной из этих белокаменных плиток было пять кровавых полос — отпечаток руки, как будто кто-то изо всех сил пытался остаться в живых.

Загрузка...