Глава 84: Элизабет

Увидев недоуменный взгляд сестры, Клейн вдруг понял, что это его шанс. Он окинул ее взглядом с ног до головы и с серьезным выражением лица сказал:

— Мелисса, ты тоже проявляешь неуважение к сегодняшнему вечеру.

— Что? — Мелисса была в полном недоумении.

Клейн указал на ее шею:

— Как леди, тебе не хватает ожерелья, чтобы украсить это место.

Не дав сестре и слова сказать, он с улыбкой достал из кармана серебряный амулет, окруженный ангельскими перьями:

— К счастью, я приготовил его для тебя.

— … — Мелисса сначала опешила, а потом выпалила. — Сколько стоит?

Сестренка, ты не о том беспокоишься… — Клейн беззвучно съязвил и с улыбкой объяснил:

— На самом деле, он недорогой, потому что изначально это была лишь заготовка. Я, по образцу виденных ранее древностей, вырезал на нем благословляющие руны и красивые узоры.

— Ты вырезал? — Мелисса, как и ожидалось, отвлеклась.

— Ну как? Нравится моя работа? — Клейн тут же протянул амулет сестре.

Мелисса повертела его в руках и, прикусив губу, сказала:

— Мне нравятся ангельские перья вокруг.

Если считаешь, что мои руны и символы уродливы, так и скажи, не нужно скрывать… В амулете главное — эффект! — Клейн едва заметно дернул уголком рта. Он уже собирался уговорить сестру принять подарок, как увидел, что Мелисса с «неохотным» видом надела серебряное ожерелье на шею и аккуратно поправила амулет.

— Идеально, — Клейн оглядел ее и преувеличенно похвалил.

Мелисса взглянула на него, опустила глаза на амулет и тихо сказала:

— Клейн, ты раньше не был таким, таким…

— Может, потому что у меня хорошая работа, неплохой доход, и я стал увереннее в себе, — Клейн прервал сестру, дав ей готовое объяснение.

Эх, хоть я и получил обрывки воспоминаний прежнего владельца и в целом все в порядке, но в мелочах я все равно по привычке проявляю свой настоящий характер… особенно когда общение с Бенсоном и Мелиссой становится все более естественным… — он мысленно вздохнул.

Мелисса, казалось, приняла его объяснение и, поджав губы, сказала:

— Ты сейчас очень хороший, правда, очень…

Поболтав немного, брат и сестра увидели, как спускается переодетый Бенсон. Белая рубашка, черный жилет, фрак, черный галстук-бабочка и отглаженные брюки преобразили его до неузнаваемости, сделав похожим на успешного человека, который после долгих лет борьбы добился своего.

И залысины тоже похожи… — мысленно усмехнулся Клейн.

— Великолепно, Бенсон, тебе очень идет, — он с сияющей улыбкой развел руками.

Мелисса рядом серьезно кивнула в знак согласия.

— Оказывается, одежда важнее человека, — пошутил над собой Бенсон.

Клейн, воспользовавшись моментом, достал оставшийся амулет, повторил прежние слова и в конце добавил:

— Я и тебе такой сделал.

— Неплохо, буду носить с собой, — Бенсон спокойно принял подарок и поддразнил. — Клейн, даже если ты вдруг научишься стричь, шить одежду, чинить часы и кормить курчавых павианов, я не удивлюсь.

— Жизнь всегда полна сюрпризов и неожиданностей, — с улыбкой ответил Клейн.

Затем брат и сестра привели себя в порядок, вышли из дома и на безрельсовом трамвае добрались до улицы Фания в Северном районе, где жила Селина.

Дом семьи Вуд был также таунхаусом, но, в отличие от дома Клейна, у него был портик и небольшой газон перед входом, что придавало ему более изысканный вид.

Позвонив в дверь, Клейн, Бенсон и Мелисса прождали всего десять с лишним секунд, прежде чем увидели сегодняшнюю виновницу торжества, Селину Вуд.

Девушка с длинными винно-красными волосами радостно обняла Мелиссу:

— Мне нравится твое платье, оно делает тебя особенно красивой.

Рядом с Селиной стоял ее отец, мистер Вуд-старший, старший сотрудник тингенского филиала Баклундского банка.

— Добро пожаловать, наш почтенный старший брат, добро пожаловать, наш юный историк, — он с преувеличенной любезностью приветствовал Бенсона и Клейна.

Юный историк… почему не добавили «совестливый»… — Клейн мысленно съязвил, снял шляпу и с улыбкой ответил:

— Мистер Вуд, вы выглядите бодрее и моложе, чем я представлял.

Его стиль комплиментов незаметно сместился в сторону великой империи гурманов.

Бенсон же пожал руку Вуду-старшему:

— Я знаю многих банковских служащих, но все они одинаково высокомерны и чопорны, словно новейшие машины. Ни один из них не обладает вашим обаянием.

— Если бы вы встретили меня в банке, возможно, ваше мнение было бы другим, — Вуд-старший очень весело рассмеялся.

После обмена любезностями Селина в новом длинном платье, слегка подпрыгивая, повела брата и сестру внутрь. Она то говорила обычным голосом: «Элизабет уже здесь», то, понизив голос, шептала Мелиссе: «Твои братья красивее, чем я думала».

Эй, у меня очень хороший слух… хоть ты и говоришь комплименты… Хотя нет, мой нынешний вид далек от красоты… Тсс, мисс Селина, насколько же уродливыми вы нас с Бенсоном себе представляли? Один — замкнутый и угрюмый, неопрятный, с бледным лицом и потухшими глазами, другой — с редеющими волосами и преждевременно состарившийся? — Клейн машинально потер переносицу, усердно практикуя Духовное Зрение.

Мисс Селина здорова, взволнована и очень счастлива… У мистера Вуда-старшего небольшие проблемы с легкими, да, я видел его трубку… — Клейн в хорошем настроении осматривал присутствующих.

— Элизабет, Мелисса пришла, — в этот момент весело позвала Селина.

Подошла девушка в синем кружевном платье, с естественно вьющимися каштановыми волосами и милой детской припухлостью на щеках.

Клейн на мгновение замер, потому что узнал эту девушку.

На подпольном рынке он даже помогал ей выбирать амулет!

Элизабет сначала поздоровалась с Мелиссой, а затем посмотрела на Бенсона и Клейна.

Она застыла на месте, слегка нахмурившись, словно о чем-то размышляя.

Вскоре Элизабет улыбнулась и как ни в чем не бывало вежливо поздоровалась.

Клейн тоже сделал вид, что не узнал ее. Под руководством Вуда-старшего он прошел в гостиную, где его представили брату Селины Крису и другим гостям.

Наблюдая, как Бенсон, начав разговор с их соседа, мистера Шод, весело болтает с Крисом и другими юристами, Клейн не мог не позавидовать.

У меня нет таких коммуникативных навыков… — он взял бокал с аперитивом со стола в углу, тихо слушал, время от времени кивая и смеясь в знак согласия.

Вскоре все гости собрались, и ужин начался.

Поскольку гостей было слишком много, и обеденный стол семьи Вуд не мог всех вместить, ужин был организован в виде фуршета. Горничная выносила блюда с бифштексами, жареной курицей, жареной рыбой, картофельным пюре и ставила их на разные столы, а лакей разрезал мясо на порционные куски.

Увидев элегантные глазурованные тарелки и серебряные столовые приборы, Клейн невольно цокнул языком, считая, что семья Вуд, принадлежащая всего лишь к среднему классу, слишком расточительна.

Если они так богаты, то почему Крис должен был еще несколько лет копить на свадьбу? — с недоумением подумал он, вспомнив слова сестры. — Хм, может, именно для того, чтобы накопить на такую посуду, и нужно было копить несколько лет. Для такой семьи респектабельность очень важна!

Погруженный в свои мысли, Клейн взял фарфоровую тарелку, подошел к столу и положил себе кусок жареного мяса в меду.

В этот момент к нему подошла Элизабет с милой детской припухлостью на щеках. Глядя на еду, она тихо сказала:

— Оказывается, ты брат Мелиссы… Спасибо тебе. Селине очень понравился амулет, который я ей подарила. Она сказала, что, как только надела его, сразу почувствовала себя здоровее.

Селина… амулет… — Клейн вдруг вспомнил, почему эта девушка выбирала амулет: — Подарок на день рождения подруге, которая увлекается мистицизмом! Эта подруга — Селина? Селина увлекается мистикой?

Клейн слегка нахмурился и вежливо улыбнулся:

— Возможно, это просто эффект плацебо.

Сказав это, он приготовился услышать хвалу в адрес императора Розеля.

Но реакция Элизабет была полной растерянностью:

— Что такое плацебо?

— Это чисто психологический эффект. Иногда, если мы твердо верим, что нам станет лучше, нам действительно становится лучше, — вкратце объяснил Клейн.

— Нет, она сказала, что он не похож на те амулеты, что она покупала раньше, ощущения другие, — подчеркнула Элизабет.

Она повернула голову, посмотрела на Клейна и с любопытством сказала:

— Я не знала, что брат Мелиссы — эксперт в области мистицизма.

— Ты же знаешь, я изучаю историю и часто сталкиваюсь с подобными вещами, — Клейн незаметно сменил тему. — Ты тоже учишься в Технической школе Тингена?

— Нет, мы с Селиной и Мелиссой раньше были одноклассницами. Потом они пошли в техническую школу, а я — в соседнюю частную школу Иворс, — серьезно объяснила Элизабет.

Частная школа была не государственной, а принимала учеников на платной основе. Она возникла из хороших классических гимназий и готовила выпускников к поступлению в университет. Плата за обучение была довольно высокой, и при поступлении учитывалось происхождение семьи, так что даже обычные семьи среднего класса не могли себе этого позволить.

Она не стала долго разговаривать, выбрала еду и вернулась к Селине.

После поздравлений виновницы торжества ужин постепенно подходил к концу. Клейна и Бенсона пригласили присоединиться к игре в Техасский холдем с малым блайндом в полпенни и большим в 1 пенни. Мелисса, Элизабет, Селина и другие подруги ушли на второй этаж — то ли поболтать, то ли поиграть в другие игры.

Сегодня Клейну не везло. За двадцать с лишним раздач ему ни разу не пришла хорошая карта. Ему оставалось только смотреть и сбрасывать, выступая в роли зрителя.

Он снова приподнял уголок карты и увидел двойку червей и пятерку пик.

Может, блефануть? — Клейн на мгновение задумался, но так и не решился, сдержав искушение сжульничать с помощью гадания.

Он прикрыл карты, постучал по столу, показывая, что не будет делать ставку, а затем встал из-за стола и направился в уборную.

Розель тоже был перфекционистом. Нашел же странную причину, чтобы и дальше называть эту игру Техасом… — Клейн, качая головой, шел вперед.

Внезапно он остановился, его зрачки сузились.

Его интуиция подсказывала, что наверху происходит что-то странное!


Загрузка...