Глава 27: Ужин трёх сиблингов
— Просто гениально… — Клейн рассмеялся и, используя богатый опыт из прошлой жизни, добавил ещё одну шпильку: — На самом деле, нет никаких доказательств того, что у этих больших шишек вообще есть мозги.
— Отлично! Просто отлично! — Бенсон расхохотался и поднял большой палец. — Клейн, ты стал гораздо остроумнее.
Переведя дух, он продолжил:
— Мне ещё днём нужно на пристань, отдыхать буду только завтра. Тогда… хм… сходим вместе в Тингенскую компанию по улучшению жилищных условий, посмотрим, нет ли у них дешёвых и приличных таунхаусов в аренду. И ещё, сначала нужно навестить мистера Фрэнки.
— Домовладельца? — с недоумением переспросил Клейн.
Неужели у нашего нынешнего домовладельца есть таунхаусы в хорошем районе?
Бенсон взглянул на брата и с усмешкой сказал:
— Ты же не забыл, что у нас договор аренды на год? Прошло всего шесть месяцев.
— Тс-с… — Клейн втянул воздух.
Он действительно забыл об этом!
Хотя арендная плата вносилась еженедельно, срок договора составлял год. Переезд сейчас означал бы его нарушение, а если бы дело дошло до суда, пришлось бы заплатить огромный штраф!
— Тебе всё ещё не хватает жизненного опыта, — Бенсон потрогал свои залысины и вздохнул. — Это ещё я тогда добился таких условий. Иначе мистер Фрэнки соглашался сдавать только на три месяца. Состоятельным людям домовладельцы сдают на год, два, а то и три, ради стабильности. А с нас, с таких, какими мы были, и с наших соседей, домовладельцы всегда боятся, что кто-то попадёт в беду и не сможет платить, поэтому предпочитают краткосрочные договоры.
— К тому же, так они могут чаще повышать цену в зависимости от ситуации, — добавил Клейн, основываясь на обрывках воспоминаний прежнего владельца и собственном опыте аренды.
Бенсон вздохнул:
— Такова жестокая реальность нынешнего общества. Ладно, не переживай, с договором всё решаемо. Честно говоря, если мы задержим плату на неделю, мистер Фрэнки тут же вышвырнет нас и заберёт ценные вещи. В конце концов, его интеллект не выше, чем у курчавого павиана, он не способен разобраться в сложных вещах.
Услышав это, Клейн вспомнил шутку про сэра Хамфри и серьёзно покачал головой:
— Нет, Бенсон, ты неправ.
— Почему? — с недоумением спросил Бенсон.
— Интеллект мистера Фрэнки всё же немного выше, чем у курчавого павиана, — серьёзно ответил Клейн и, увидев понимающую улыбку на лице Бенсона, добавил: — Если он в хорошей форме.
— Ха-ха, — Бенсон не сдержался.
Посмеявшись, он указал на Клейна, не находя слов, и вернулся к теме:
— Конечно, как джентльмены, мы не будем прибегать к таким бесчестным методам. Завтра мы просто пойдём и поговорим с мистером Фрэнки. Поверь мне, его легко убедить, очень легко.
В этом Клейн не сомневался. Существование газопровода было тому лучшим доказательством.
Братья немного поболтали, добавили оставшуюся с вечера жареную рыбу в овощное рагу и, пока оно разогревалось, размягчили ржаной хлеб на пару.
Намазав на хлеб немного сливочного масла, Клейн и Бенсон скромно пообедали, но остались очень довольны — сливочный и сладкий вкус был восхитителен.
Когда Бенсон ушёл, Клейн взял три шиллинга и мелочь и отправился на Рынок Латук и Мясо. Он потратил шесть пенни на фунт говядины, семь пенни на большую мясистую и почти без костей рыбу-тассок, а также купил картофель, горох, белую редьку, ревень, латук, репу и специи — розмарин, базилик, зиру и масло.
Всё это время он чувствовал на себе чей-то взгляд, но до прямого контакта дело так и не дошло.
Задержавшись в Булочной Слин, Клейн вернулся домой и начал тренировать руки с помощью тяжёлых предметов, например, стопок книг.
Он хотел было заняться армейской гимнастикой, но уже забыл даже движения утренней зарядки, не говоря уже о том, что изучал на военных сборах. Пришлось обходиться простыми упражнениями.
Клейн не стал переутомляться, так как это могло привести к усталости и увеличить опасность. Он вовремя остановился и принялся перечитывать учебники и конспекты прежнего владельца, надеясь освежить в памяти знания о Четвёртой Эпохе.
Вечером Бенсон и Мелисса сидели за столом, заставленным едой, прямые, как старшеклассники.
Смесь ароматов создавала насыщенную увертюру: манящий запах варёной говядины, стойкий аромат картофельного пюре, сладкая приторность горохового супа, тонкая гармония тушёного ревеня и нежный сладковатый запах сливочного масла на ржаном хлебе.
Бенсон сглотнул слюну и посмотрел на Клейна, который выкладывал на тарелку хрустящую золотистую рыбу. Запах жареного проник ему в нос, горло, пищевод и желудок.
Гур-р! — громко заурчал его живот.
Клейн, закатав рукава рубашки, поставил тарелку с жареной рыбой в центр стола, а затем достал из шкафа два больших стакана имбирного пива и поставил их перед Бенсоном и собой.
Он улыбнулся Мелиссе и, словно фокусник, достал лимонный пудинг:
— У нас пиво, а у тебя — это.
— …Спасибо, — тихо сказала Мелисса, принимая пудинг.
Бенсон поднял свой стакан и с улыбкой произнёс:
— Давайте выпьем за то, что Клейн нашёл хорошую работу.
Клейн поднял свой стакан, чокнулся с Бенсоном и с лимонным пудингом Мелиссы:
— Хвала Богине!
Глоть. Он осушил стакан. Пряный вкус обжёг горло, оставив приятное послевкусие.
Имбирное пиво, несмотря на название, не содержало алкоголя. Пряность имбиря и кислота лимона создавали вкус, похожий на пиво, и его могли пить даже женщины и дети, но Мелиссе этот вкус не нравился.
— Хвала Богине! — Бенсон тоже выпил, а Мелисса откусила маленький кусочек лимонного пудинга и долго жевала, не решаясь проглотить.
— Попробуйте, — Клейн поставил стакан и, взяв вилку и ложку, указал на стол, заставленный едой.
Больше всего он сомневался в гороховом супе. На Земле он никогда не ел ничего подобного и готовил его, основываясь на обрывочных воспоминаниях прежнего владельца, добавляя что-то от себя.
Бенсон, как старший брат, не стал церемониться и зачерпнул ложку картофельного пюре.
Размятый до предела картофель, смешанный с лёгким привкусом свиного жира и идеально подобранным количеством соли, вызвал у него обильное слюноотделение и разжёг аппетит.
— Н-плохо… неплохо, — пробормотал он. — Гораздо вкуснее, чем то, что я ел в компании. Там добавляли сливки.
Это моё коронное блюдо… — Клейн спокойно принял похвалу:
— Спасибо повару из дома Уэлча за науку.
Мелисса же посмотрела на суп с говядиной. Зелёные листья базилика, светло-зелёный латук и белые кусочки редьки плавали в прозрачном бульоне, скрывая разваренную говядину. Цвета были свежими, а аромат — манящим.
Она наколола на вилку кусочек говядины и, положив его в рот, почувствовала, что мясо, хоть и мягкое, сохранило упругость. Лёгкая солёность, сладость редьки и пряность базилика подчёркивали вкус самой говядины.
— …, … — она, казалось, что-то хвалила, но не могла остановиться, чтобы сказать.
Клейн попробовал и, хотя и счёл блюдо вкусным, не был до конца доволен. До его лучшего уровня было далеко — не хватало некоторых специй, и их пришлось заменять, что придавало блюду странный привкус.
Конечно, даже его лучшие блюда были просто съедобными. Внезапно ему стало жаль Бенсона и Мелиссу, которые не пробовали ничего лучше.
Проглотив говядину, Клейн взял кусочек жареной рыбы-тассок, посыпанной зирой и розмарином. Хрустящая снаружи и нежная внутри, она была восхитительна. Солёный и пряный вкус переплетался с ароматом масла.
Слегка кивнув, Клейн попробовал тушёный ревень. Он был неплох и хорошо освежал после жирной пищи.
Наконец, он набрался смелости и зачерпнул ложку горохового супа.
Слишком сладко, слишком кисло… — Клейн нахмурился.
Но, увидев довольные лица Бенсона и Мелиссы, он засомневался в собственном вкусе и запил суп имбирным пивом, чтобы освежить рецепторы.
В этот вечер все трое наелись до отвала и долго не могли встать из-за стола.
— Давайте ещё раз восславим Богиню! — сказал Бенсон, поднимая стакан с последним глотком имбирного пива.
— Хвала Богине! — Клейн допил свой напиток.
— Хвала Богине, — Мелисса положила в рот последний кусочек лимонного пудинга, который она приберегла, и стала смаковать его.
Клейн, увидев это, с лёгким опьянением улыбнулся:
— Мелисса, так нельзя. Самое вкусное и любимое нужно есть в первую очередь, тогда оно покажется самым вкусным. А когда ты уже сыта и аппетит снизился, вкус будет уже не тот.
— Нет, он всё равно такой же вкусный, — твёрдо и упрямо ответила Мелисса.
Они ещё немного посмеялись и поболтали, а потом вместе убрали тарелки и вилки, слив масло после жарки рыбы обратно в бутылку.
После ужина каждый занялся своим делом: один повторял уроки, другой изучал бухгалтерский учёт, а третий продолжал читать учебники и конспекты. Вечер прошёл насыщенно и приятно.
В одиннадцать часов сиблинги Моретти погасили газовые лампы, умылись и легли спать.
Вокруг было темно и туманно. Клейн, словно в бреду, вдруг увидел перед собой Данна Смита в чёрном плаще до колен и полуцилиндре.
— Капитан! — Клейн тут же проснулся и понял, что находится во сне.
Серые глаза Данна были спокойны. Он сказал, словно о чём-то незначительном:
— Кто-то проник в твою комнату. Возьми свой револьвер, выгони его в коридор. Дальше мы сами.
Кто-то проник в мою комнату? Наблюдатель наконец решил действовать? — Клейн испугался, но не стал задавать лишних вопросов и кивнул:
— Хорошо!
Сцена перед его глазами тут же изменилась, краски смешались и рассыпались, словно мыльные пузыри.
Открыв глаза, Клейн осторожно повернул голову к окну и увидел у письменного стола худую, незнакомую спину. Человек бесшумно что-то искал.