Глава 56: Королевская битва в море

В довольно просторной гостиной Анна и Джойс, закончив обниматься, сидели на разных диванах, разделённые родителями девушки.

Джойс с довольным видом вздохнул:

— Во имя Пара, как же мне повезло вернуться живым и снова увидеть Анну.

— Мой бедный Джойс, что же с тобой случилось? — не удержавшись, с беспокойством спросила Анна.

Джойс посмотрел на невесту, и его лицо стало серьёзным:

— Мне до сих пор страшно, я то и дело просыпаюсь от кошмаров. Через пять дней после того, как Клевер покинул порт Цезарь, на нас напали пираты, ужасные пираты. Единственное, что нас спасло — их предводителя звали Наст.

— Тот самый пират, что зовёт себя Королём Пяти Морей? — изумлённо переспросил отец Анны, мистер Уэйн.

Хотя Джойс пришёл к ним в гости уже полчаса назад, он так и не рассказал подробно о своих злоключениях, вёл себя робко, тревожно и неуверенно. Лишь когда вернулась Анна и обняла его, он, казалось, по-настоящему оправился от пережитого.

— Да, Король Пяти Морей Наст утверждает, что он потомок империи Соломона и чтит добродетель — не убивать пленных. Именно поэтому нас лишь ограбили, но не лишили жизни. Его люди даже оставили нам достаточно еды, — вспоминал Джойс события тех дней.

Его тело начало слегка подрагивать, но он всё же заставил себя описать самый страшный кошмар:

— Я потерял не так уж много ценностей и думал, что несчастья позади. Но во время дальнейшего плавания на Клевере среди пассажиров и команды вспыхнула жестокая междоусобица. Всё началось со споров, переросло в драки, а затем они выхватили револьверы, обнажили палаши и начали убивать друг друга... В те дни всё вокруг было в крови, люди падали один за другим с широко открытыми, будто никогда не закроющимися глазами, их конечности, сердца и кишки были разбросаны по всей палубе. Нам, тем, кто не хотел превращаться в зверей, разумной части, негде было спрятаться, некуда было бежать. Вокруг были лишь тёмно-синие волны и бескрайний океан... Кто-то плакал, кто-то молил о пощаде, кто-то продавал своё тело, но их головы всё равно оказывались на мачте. Анна, я был в полном отчаянии, думал, что больше никогда тебя не увижу. К счастью, даже в таком кошмаре нашлись герои. Капитан увёл нас в прочные нижние отсеки, и мы продержались на заранее приготовленной воде и еде, пока у тех безумцев не иссякли силы. А мистер Трис воодушевил нас, смело встал во главе и повёл в атаку на этих убийц... После кровавой битвы, которую я не забуду никогда, мы выжили, но Клевер сбился с курса, а от команды осталась лишь треть.

Рассказывая о самых тёмных и ужасных сторонах человеческой натуры, Джойс невольно вспомнил того героя, назвавшегося Трисом. У него было круглое, доброе лицо, он был застенчив, как девушка, и всегда держался в тени. Только хорошо знавшие его люди понимали, каким он был разговорчивым.

И вот этот неприметный юноша в самый страшный и безнадёжный момент твёрдо встал впереди всех.

— О, во имя Пара, мой бедный Джойс, какие ужасы тебе пришлось пережить! Благодарение богам, поклонение богам, они не разлучили нас, — в глазах Анны заблестели слёзы, и она то и дело чертила на груди треугольный символ пара и машин.

Джойс слабо улыбнулся:

— Это награда за нашу набожность. Клевер потом ещё попадал в шторм, блуждал в тумане, прошёл через множество испытаний и наконец-то добрался до порта Энмат. Из-за такой кровавой бойни на борту нас, выживших, задержала полиция, всех допрашивали по отдельности, и у меня не было возможности сообщить домой по телеграфу. Когда всё закончилось, то есть сегодня утром, я сразу же занял у друга денег, сел на паровой поезд и вернулся. Благодарение богам, я снова ступил на землю Тингена и снова увидел вас.

Тут он с некоторым недоумением посмотрел на невесту:

— Анна, когда ты меня увидела, я почувствовал твою радость и удивление, но не могу понять, почему ты так взволнованно бросилась к двери, сойдя с дилижанса. Хех, а я-то хотел устроить тебе большой сюрприз.

Анна, вспоминая недавние события, всё ещё не могла поверить:

— Мне нечего скрывать, Джойс. Я так за тебя волновалась, что сегодня пошла в единственный в Тингене Клуб Предсказателей. И тот предсказатель, нет, Провидец, сказал мне, что мой жених уже вернулся и находится в доме с игрушечной ветряной мельницей.

— Что? — одновременно вырвалось у супругов Уэйн и Джойса.

Анна прикрыла лицо рукой и покачала головой:

— Я и сама не верю в то, что сегодня со мной произошло, но это случилось. Во имя Пара, может, в мире действительно существуют чудеса. Джойс, тот Провидец спросил твоё имя, приметы, адрес и дату рождения, сказав, что будет составлять астрологическую карту. А потом он спросил меня, у моего дома или у твоего стоит игрушечная ветряная мельница. Когда я подтвердила, он сказал: «Поздравляю вас, мисс Анна, ваш жених уже вернулся, он у вас дома. Не расспрашивайте его о пережитом, подарите ему объятия и утешение».

— Боже... — Джойс никак не мог представить и понять произошедшее. — Он что, меня знает? Ему кто-то прислал телеграмму? Он знаком с полицией порта Энмат? Нет, это всё равно ничего не объясняет. Откуда он знал, что я приду к тебе домой? Как он мог быть уверен, что ты пойдёшь гадать? Ты заранее записалась?

— Нет, я выбрала его спонтанно, — растерянно ответила Анна.

— Возможно, хороший предсказатель должен владеть обширной информацией, даже если она не понадобится в ближайшее время. А может, в гадании действительно есть что-то чудесное, — вздохнув, подытожил отец Анны, мистер Уэйн. — За известную нам тысячелетнюю историю, и в неясную Четвёртую Эпоху, гадание всегда существовало, никогда не исчезало. Думаю, на то есть свои причины.

Джойс слегка качнул головой и спросил:

— Как зовут того Провидца?

Анна подумала и ответила:

— Клейн Моретти.

В приёмной Клуба Предсказателей.

Поскольку Клейн говорил тихо, а Анжелика тактично не подходила близко, она видела лишь, как Анна, словно потеряв душу, вышла из комнаты с выражением шока и растерянности на лице.

Анжелика подошла к дивану и с любопытством спросила:

— Хороший результат?

Она не осмелилась спросить, какой именно, боясь нарушить негласные правила предсказателей.

— Да, — кивнул Клейн и достал из кармана брюк три медные монеты. — Одна восьмая сула — это полтора пенса?

— Да, — Анжелика взглянула на монеты — одна в пенни и две по полпенни — и поспешно отступила. — Вы дали на полпенни больше.

Клейн с улыбкой сделал жест рукой:

— Благодарю вас за заботу о моей гостье. Она дала мне чаевые, и я тоже должен дать вам чаевые.

И это благодарность за твою рекомендацию... — мысленно добавил он.

— Хорошо, — Анжелика, почему-то немного побаивавшаяся Клейна, не стала отказываться, раз уж нашёлся подходящий предлог.

Клейн вернулся в конференц-зал, ожидая, что за первым клиентом последуют и другие.

Однако до пяти сорока он так и не дождался второго.

Дело было не в том, что у Клуба Предсказателей было мало клиентов, а в том, что большинство людей приходили с конкретной целью и сами выбирали предсказателя.

Их, должно быть, кто-то порекомендовал, они заранее знали, к кому идти... В общем, мне всё ещё не хватает репутации... — усмехнулся Клейн, используя игровую терминологию.

Он допил третий раз заваренный сибосский чай, надел полуцилиндр, взял свою инкрустированную серебром трость и неторопливо вышел из зала.

Анжелика, помня о просьбе Гласиса, поспешила ему навстречу:

— Мистер Моретти, когда вы в следующий раз будете в клубе? Мистер Гласис хотел бы лично вас поблагодарить.

— Я прихожу, когда у меня есть время. Если судьба позволит нам встретиться, он непременно меня увидит, — ответил Клейн тоном прорицателя, чувствуя, что вживается в роль.

Затем, не обращая внимания на реакцию Анжелики, он покинул Клуб Предсказателей и на общественном дилижансе вернулся домой.

Войдя в дом, Клейн увидел Бенсона, читающего газету, и Мелиссу, которая в лучах вечернего солнца что-то собирала из шестерёнок, осей, пружин и прочих мелочей.

— Добрый вечер. Миссис Шоуд заходила? — бодро спросил Клейн.

Бенсон не отложил газету, лишь поднял голову:

— Миссис Шоуд заходила на четверть часа, принесла подарки, была очень довольна нашими булочками и лимонным кексом и пригласила нас в гости при случае. Она милая, вежливая леди и очень приятная собеседница.

— Единственная проблема — они всей семьёй веруют в Повелителя Бурь и считают, что девочкам не следует ходить в школу, а нужно получать только домашнее образование, — тихо пробормотала Мелисса.

Было видно, что она очень недовольна этим.

— Не обращай внимания. Пока она не вмешивается в наши дела, она остаётся хорошей соседкой, — с улыбкой утешил сестру Клейн.

Королевство Лоэн было страной многих вероисповеданий, в отличие от северной империи Фейсак, где подчинялись только Богу Войны, или южного королевства Фейнепоттер, где почитали лишь Мать-Землю. Между прихожанами трёх главных церквей — Повелителя Бурь, Богини Вечной Ночи и Бога Пара и Машин — неизбежно возникали разногласия во взглядах и привычках, но за тысячелетия они научились сосуществовать и были относительно сдержанны друг к другу.

— Угу, — Мелисса поджала губы и снова уставилась на свои детали.

После ужина Клейн, как обычно, повторял историю. Дождавшись, пока Мелисса и Бенсон примут ванну и разойдутся по своим комнатам, он умылся, вошёл в спальню и запер дверь на ключ.

Он собирался проанализировать и подытожить всё, что узнал и с чем столкнулся за последнее время, чтобы не забыть и не упустить ничего важного. Только так он мог с ясным умом действовать дальше.

Клейн раскрыл тетрадь, взял перо и начал выводить иероглифы на китайском:

«Почему ключ к усвоению зелья — это „Отыгрывание“?»


Загрузка...