1

Кийпъри — хората, които ръководят кораба, водачите — Б.пр.

2

Шипъри — съсловие на специалистите (ядрени физици, електронни инженери, конструктори, учени, занимаващи се с изследователска, развойна и производствена дейност, техници). — Б.пр.

3

Фийдъри — съсловие на производителите (земеделци, животновъди, дърводелци, шивачи, тъкачи, предачи и т.н.). — Б.пр.

4

Риба кои — вид декоративен шаран, който се отглежда за шадравани и изкуствени езерца. — Б.пр.

5

Клод Моне — цикъл картини „Купи сено“. — Б.пр.

6

Иво Джима — малък остров, част от японската вулканична верига острови, придобил славата си като мястото, за което през февруари-март 1945 г. се води битка между САЩ и Япония. Територията му е приблизително двайсет и един квадрати километра. — Б.пр.

7

Чеширски котарак — персонаж от книгата „Алиса в страната на чудесата“ на Луис Карол. — Б.пр.

8

Тигров лилиум — Lilium tigrinum (тигрова лилия, тигров крем) — тревисто растение с родина Далечния изток, отглежда се по нашите географски ширини предимно като декоративно растение с гроздовидни оранжеви съцветия, гъсто обсипани с кафяви петънца. — Б.пр.

9

„Напредъкът на поклонника“ (The Pilgrim’s Progress) — творба на Джон Бънян (1628–1688), английски християнски писател и проповедник. — Б.пр.

10

„Изкуството на войната“ — китайска книга за военни стратегии (края на VI в. пр.н.е. — началото на V в. пр.н.е.). Смята се, че е написана от Сун Дзъ, но съществуват и теории, приписващи авторството на неизвестна група китайски философи. — Б.пр.

11

Думи на свети Августин. — Б.пр.

12

Монюмент Вали — една от най-големите природни забележителности в САЩ, разположена в Колорадското плато, в резервата на индианското племе навахо. — Б.пр.

13

Гетисбъргско обръщение — реч на президента Ейбрахам Линкълн, изнесена на 19.11.1863 г. по случай освещаването на войнишкото гробище в Гетисбърг. Макар и кратка — десет изречения и продължила две минути, тя смята за една от най-великите речи в американската история. — Б.пр.

Загрузка...