Глава 43

Вивьен обнаружила, что Филипп сжимает ее руку в ладонях. На какое-то мгновение она испугалась: они тут не одни! Да и сидеть на полу возле ее постели королю вряд ли пристало. Если он не доверяет Клодии, им следовало бы подумать о приличиях.

Но одного взгляда на лицо Филиппа хватило, чтобы она снова забыла о том, что не имело теперь никакого значения. Его брови встретились на переносице, а в глазах читалась боль. Скорее всего, Дейрдре никак его не обнадежила.

– Если вы считаете, леди Эвис, чтосегодняя не общался с сущностью из потустороннего мира, или междумирья, – холодно проговорил король, – что вы скажете о более ранних встречах?

Вивьен затаила дыхание, вспомнив вчерашний разговор: Филипп боялся, что его беседы с духом Габриэла – не более чем бред безумца. Этим вопросом он проверял и себя, и «ведьму».

Клодия насупилась.

– Что я скажу, ваше величество? – переспросила она. – Скажу то же, что и раньше. Вы маг. И такое общение для вас – тоже дело привычное.

Пальцы Филиппа, сжимающие ладонь Вивьен, немного расслабились.

– А именно? – хладнокровно продолжал он.

– Да вы сами знаете! Вы спокойно общаетесь с призраками, ваше величество. По крайней мере с одним.

Она покосилась на Вивьен, как бы раздумывая, не сболтнула ли лишнего.

– Я не маг, – задумчиво возразил король.

Клодия вздохнула, как учительница, теряющая терпение при работе с бестолковым учеником. Взглянув на догорающую свечу, деловито достала из ящичка новую и запалила ее.

– Его высочество принц скончался через несколько дней после того, как его прокляли, верно? – сказала она тихо.

– Прокляли?

– Мой отец был тогда при дворе. И принц Габриэл погиб на его глазах. Это не очень большая тайна, ваше величество. Вы там были не один.

– Верно, – признал Филипп, становясь от растерянности еще надменнее. – Это так.

– С тех пор прошло пять лет. И вы все еще здесь, а не там, не на том свете.

Филипп и Вивьен переглянулись.

– Моя жизнь, как я уже упоминал, переплетена с…

– Ой, не говорите этого вслух! – вновь всполошилась Клодия.

– И вы сами сказали, что вам это очевидно.

– И вы полагаете, ваше величество, что ваши способности объясняются именно этим фактом?

Он пожал плечами.

– Естественно. Да и о каких способностях мы говорим?

– Правильно, – сказала Клодия шепотом, будто сама себе. – Ладно. Предположим. Вы все поделили пополам и проросли друг в друга. Без способностей с вашей стороны это было бы невероятно, невоплотимо, но ладно. – Она потянулась. – Вы не идете спать?

Филипп покачал головой. Вивьен знала: после того, как планы провести три ночи подряд в одиночестве сорвались, он был твердо намерен не разлучаться ночами с ней, предполагая, что именно такова воля судьбы. Но не объяснять же все это первой встречной, тем более что это не слишком поддавалось прозаичной логике.

– Хорошо, – сказала Клодия, бросив быстрый взгляд на Вивьен. – Знаете, ваше величество, как приятно вытянуться на постели? Для разнообразия. Не скрючиваться на лавке кареты и не трястись в седле. Правда, графиня?

Она взяла из ящичка еще одну свечу и зажгла ее.

– Ложитесь на мою кровать. Я пойду спать к Жанне и Ните.

Король встал и удивленно поднял брови, но отказываться не стал.

– Благодарю вас, – сказал он сдержанно. – Да. Это было бы весьма кстати. А тетя с маленькой племянницей могут устроиться в одной постели без особых неудобств.

Клодия прикрыла заколебавшееся пламя свечи рукой.

– Ну, они не тетя с племянницей, Нита – дочь усопшей подруги, по словам Жанны, но на самом деле это неважно… Потеснятся. Вы правы. Доброй ночи, сколько бы ее нам ни осталось.

Она тихонько прикрыла дверь, а король повернулся к Вивьен и внезапно расхохотался.

– Ты знала? – спросил он.

– Что?

– То, что сейчас выдала леди Эвис.

– Да, я…

– И ты солгала мне.

– Мы решили, что леди Грин охотнее пойдет нам навстречу, если мы скажем, что они родные, – смущенно поправляя одеяло, объяснила Вивьен.

– Ты не поняла. Это, должно быть, и есть та страшная ложь, которую выявил волшебный кварц! – Филипп опустился рядом с постелью на колени и бережно взял лицо Вив в свои ладони, с веселым облегчением глядя ей в глаза. – Понимаешь? Вот эта ерунда, которая пыталась упасть между нами тенью. Мы разговаривали о Ните в присутствии леди Грин, и ты повторила эту невинную байку, и сама не обратила на это внимания, а старинный, неподкупный артефакт взял и обличил тебя!

Вивьен тоже засмеялась.

– Верно, – опустив ресницы, признала она. – Наверняка все так и было! Но… откуда тебе знать, что я не скрываю чего-то более серьезного?

Филипп улыбнулся.

– Знаю. Вижу. Чтобы ты успокоилась, скажу так: если бы ты задумала эту уловку и хотела обелить себя, ты бы сразу призналась, что та ложь, о которой шла речь, сводилась к тому, что камеристка – лишь названая тетка девочке.

– Да я понятия не имела, что ты станешь меня проверять!

– Не я, – возразил Филипп, становясь серьезным. – Не я. Я тоже не знал, что он станет проверять тебя. Прости. Мне достаточно твоего слова. – Он погладил ее по щеке. – Твоего взгляда. Твоих губ…

Она ответила на его нежнейший поцелуй, а потом со смешком высвободилась из горячих рук.

– Я здесь вся, но если тебе достаточно только глаз и губ и если ты не передумал, то – твоя верноподданная леди Эвис освободила тебе спальное место.

Загрузка...