Галла и Эдвард шагнули из зеркала, и контуры сторожки мягко сомкнулись вокруг них. Талия Мортен уже ждала, устало раскинувшись на одном из стульев возле стены — обессиленная, но собранная, с тем выражением человека, который за последние сутки видел слишком много и всё ещё пытается это уложить где-то в голове.
— Профессор… давайте я перенесу вас в Академию, — предложила Галла.
Мортен усмехнулась коротко, чуть хрипло:
— Перенести? Ой, нет, Мисс Винтер! — она огляделась, шмыгнула носом, будто проверяя воздух. — А вот что мне правда нужно — это проветриться. От ваших безумных зеркал, от этого безвременья, от умирающих ректоров, тайных вечно молодых жён и от всей вашей… — она махнула рукой, — академической администрации.
Галла чуть смущённо улыбнулась.
— Всё же ночь на дворе.
— Ведьма ночью в лесу не заплутает. Впрочем, если позволите, я метлу у вас одолжу да зачарую, — оживилась Мортен. — С метлою я отсюда вылечу с куда большим удовольствием, чем через ваши порталы. И забуду всё это, как страшный сон.
— Ого, а вы умеете? — удивился Эдвард. — А я думал это байки.
— У каждой школы магии свои секреты. И всему подряд студентов учить точно не стоит. Так что вы, Морроу, этого не видели, — усмехнулась она.
Повертев, она подбросила метлу, и та упруго зависла в воздухе.
— И всё же желаю вам, молодёжь, хоть немного отдохнуть и тоже развеяться, — добавила Мортен с теплом, почти по-матерински. — Впереди выходные, а после Совет явно попытается мисс Винтер сожрать.
— Посмотрим ещё, кто кого. Я — заместитель ректора. Я тоже умею кусаться.
— Впрочем, да… — она оценивающе посмотрела на Галлу, а затем на двух хвостатых, что с самым наглым видом лезли в этот момент на стеллаж. — Если ваши коты в вас пошли, то Совету действительно придётся несладко. Вы не пропадёте!
Эдвард едва удержал смешок.
Мортен подхватила метлу, легко взмахнула ею, и та тихо зажужжала, будто оживая. Фигура целительницы стала немного прямее, взгляд — спокойнее, усталость — чище.
Она подошла к двери. Галла вдруг остановила её:
— Профессор… мы, наверное, и правда… не будем спешить. Вы же расскажете Персивалю, что здесь было? Он переживает. И Ксера тоже.
Талия обернулась, и в её взгляде промелькнула та самая мягкость, что редко выходит наружу.
— Конечно, милая, — сказала она. — Я сама загляну в башню. Отдыхайте. Сегодня вы оба сделали больше, чем некоторые — за всю службу.
Она кивнула им почти благословенно и вышла в ночь.
Эдвард закрыл за профессором Мортен дверь, задержав на ней ладонь, будто проверяя — не вернётся ли сюда ещё кто-нибудь с бедой, с новостями, с просьбами. Но лес стоял тёмный, спокойный. И всё, что нарушало тишину — тихое мурчание котов, свернувшихся клубочками на полке с артефактами.
Галла стояла чуть в стороне, как будто не решаясь сделать шаг. И только когда Эдвард обернулся, она позволила себе расслабиться — плечи опустились, взгляд смягчился, дыхание наконец стало хоть немного ровным.
— Они спят… — прошептала она, глядя на котов. — Даже невероятно!
— За эту неделю я как-то и сам отвык оттого, что может быть тихо. Неужели никто сейчас не пытается разрушить мир, или напасть, или даже просто поподглядывать через зеркало?
Галла улыбнулась — чуть растерянно, чуть виновато, но тепло.
— Не только это, просто… Они такие спокойные, а ты не представляешь, насколько они людей не любят. На женщин обычно шипят, Мортен тут не в счёт — она же ведьма… А мужчин вообще сожрать пытаются. Особенно, если ко мне кто-то близко подходит, — проговорила она. — Нет, правда, у тебя могли быть все шансы выглядеть вот так же… но не после боя, а просто после встречи с ними.
— Ну, шишку ты мне и без котов набила, — усмехнулся он. — А их я подкупил. В корзинке была колбаса, может, не самая лучшая для котов еда, но за неимением другой они очень обрадовались. А ещё я им сказал, что никогда больше не дам их хозяйку в обиду!
Эдвард подошёл ближе, коснулся её плеча — осторожно, будто спрашивая разрешения быть рядом.
— И они поверили?
Галла подняла глаза и повернулась к нему. Мимолётный жест, но достаточный, чтобы что-то внутри обоих наконец отпустило.
— Я был очень убедителен. Сказал, что даже если я вдруг опять стану зомби, ты всё равно знаешь, как меня расколдовать.
— Чаем и поцелуями?
— С тобой, моя принцесса, сработает и без чая!
Эдвард поднял её на руки… как принцессу. Галла, смеясь, погладила его по волосам, обвила руками плечи и, нежно заглянув в глаза, прильнула к его губам своими.
Поцелуй был неровным, долгим — таким, какими бывают только поцелуи тех, кто слишком много дней боялся потерять друг друга.
Тишина сторожки была почти волшебной — тёплый полумрак, мягкий запах древесины и трав, приглушённое дыхание двух котов, забывших, что обязаны быть хулиганами. В этот момент казалось, что мир наконец перестал шататься под ногами.