46. Легче воздуха

Эдвард стоял в одиночестве, глядя на зеркало, в котором исчезла Галла.

Пустой коридор казался слишком широким. Слишком громким. Слишком неподвижным.

Он впервые в жизни не знал, что делать.

Дверь Ламеля закрылась, темнота не шевелилась — и только в зеркале продолжала дрожать едва заметная дымка там, где растворилась Галла.

Она ушла туда одна.

Оставив его здесь. Почему? Она же обещала!

Эдвард сжал кулаки. Злость и тревога смешались во что-то едкое, тянущее под рёбрами.

Зеркальная телепортация — магия, которой не учат, потому что она опасна, потому что, как говорят, единицы имеют к ней способности. Но вот только что: Ламель… и Галла…

Причём без колебаний, без подготовки, без предупреждения.

Пять минут.

Потом ещё две.

Потом ещё одна — самая длинная.

Он не мог отвести взгляд.

Не мог пойти.

Не мог вмешаться.

И только одна мысль жгла голову: «Если это не она вернётся… я пойму?»

Зеркало дрогнуло. Воздух перед ним словно впитал свет.

Эдвард рванулся вперёд, но вовремя остановился.

Из отражения выскочила Галла — запыхавшаяся, чуть растрёпанная, с плащом, соскользнувшим на локоть. И вот теперь он уж поймал её.

— Ты в порядке?

— Нормально, в компотного зомби не превратилась, — проговорила она.

И Эдвард выдохнул. Это была она. Его Галла. Но обида всё равно не ушла — только растеклась тонким слоем поверх облегчения.

— Ты… — он начал хрипло, всё ещё придерживая её за талию, — ты исчезла. Просто. Без предупреждения. Без плана. Без меня.

— Я бы не смогла за ним проследить, если бы хоть на миг промедлила, — коротко пояснила она.

Он хотел возразить, хотел злиться, хотел сказать, что она сама могла не вернуться, но смотрел на неё — настоящую — и вздохнул.

— Я волновался, — произнёс он тише, чем хотел.

— Эдвард, я знаю, — сказала она. — И прости. Но если я могла успеть — я должна была.

— Взяла бы собой. Я же обещал тебя защищать, а ты, что не будешь лезть одна в неприятности.

— Но не в зеркала, — чуть улыбнулась она. — Я только вчера научилась, не очень уверено это делаю даже сама, вдвоём было бы сложнее. А твоей жизнью я рисковать точно не хочу.

— Галла, а своей?

— Своей, мне кажется, я не рискую. По крайней мере в самом переходе, а меж ними мне твой плащ помог, спасибо!

Эдвард закатил глаза и вздохнул:

— Так ты что-то выяснила?

— Да, он встречается в роще с женщиной, возможно, это Талия Мортен, мантия похожа, — сообщила она. — И если мы поспешим, то может, успеем ещё что-то разузнать.

— Ты не прыгнешь туда обратно?

— Нет, я же обещала, что в неприятности мы полезем вместе!

Он крепче обхватил её пальцы — будто проверяя, что рука реальна — притянул к себе и поцеловал в висок.

— Тогда поторопимся! — взбодрившись, произнёс он и отпустил Галлу: — Готовьте ваши ножки, мисс Винтер. Тут и из моего арсенала кое-что пригодится!

Эдвард огляделся, оценил расстояние до выхода на задние дворы — и едва заметно сжал её руку.

— Держись, — предупредил он. — Сейчас будет… быстро.

— Что? — начала было Галла.

Но он уже тихо произнёс пару слов, сплетая пальцами потоки воздуха, и мир вокруг дрогнул, словно пружина под нагрузкой.

Следующее мгновение — и коридор рванул вперёд.

Галла едва успела вздохнуть.

Её ноги сами понеслись, будто стали легче воздуха, а пол под ними превратился в размытую полосу. В груди перехватило — не от страха, а от взрывного восторга. Голова чуть кружилась, стены тянулись в длинные полосы света, но Эдвард держал её крепко, под локоть, направляя каждый шаг.

— Только не отпускай! — выкрикнула она, смеясь в полголоса.

— Даже не думал! — рассмеялся он в ответ.

Они мчались, как галопирующая лошадь — нет, быстрее — как две стрелы, запущенные одной рукой.

Ветер в коридорах Академии? Это было так же неправдоподобно, как магическая иллюзия.

Галла чувствовала, как сердце бьётся в ритме этой сумасшедшей скорости, как плащ-хамелеон хлопает по ногам, как жар и холод сменяют друг друга от переизбытка эмоций.

Но самое странное — она не боялась. Совсем.

Потому что Эдвард держал её уверенно, надёжно. И даже заклинание ускорения, которое могло сбить с ног любого первокурсника, рядом с ним казалось чем-то естественным, почти… забавным.

— Ты в порядке? — прокричал он, повернувшись к ней.

— Это потрясающе! — отозвалась она, и в её голосе звенел восторг, который она не помнила за собой уже много лет.

Они почти летели — через учебные коридоры, мимо ночных гобеленов, по лестницам, через пустой вестибюль. И наконец, когда дыхание стало горячим и разорванным, а семь дверей позади захлопнулись от вихря, они выбежали наружу.

Сырой воздух ночи ударил в лицо, и мир снова стал обычным — как будто кто-то выключил ускоренную перемотку.

И только тогда Эдвард остановился. Резко, но при этом достаточно мягко, не давая ей потерять равновесие.

Ограда Академии торчала прямо перед ними — чёрная, зубчатая, похожая на линию теней, застывшую в ожидании.

Галла прислонилась к металлической решётке, пытаясь перевести дыхание. Лёгкие горели, но внутри всё пело — смесь страха, восторга и адреналина.

— Вот это… было… — она выдохнула, откинув голову назад.

— Безрассудно? — предположил Эдвард, улыбаясь.

— Восхитительно, — поправила она.

Он тихо рассмеялся, в этом смехе была такая искренняя, тёплая радость, что у неё на мгновение перехватило дыхание сильнее, чем от бега.

Загрузка...