1 Dublons - no spāņu doblon, kas nozīmē dubults; zelta monēta Spānijā un spāņu kolonijās Amerikā, pirmo reizi minēta
15. gadsimtā, lietota līdz 19. gadsimta vidum. Par vienu spāņu zelta dublonu flotes matrozim bija jāstrādā apmēram septiņas nedēļas.
2 Svētais Mihaēls - Ercenģelis Mihaēls parasti tiek attēlots ar zobenu (vai šķēpu) rokā, kas simbolizē labā cīņu ar ļauno. Viņš tērpies bruņās - Dieva žēlastībā, kas dara viņu neievainojamu pret kritušo eņģeļu triecieniem. Kreisajā rokā viņš tur vairogu ar trīsstūri, kas simbolizē Svētās Trejādības visuredzošo aci. Būdams debesu būtņu pavēlnieks, viņš padzina sātanu (Luciferu) un viņa kritušos eņģeļus no debesu valstības. Dažkārt erceņģelis Mihaēls ikonās tiek attēlots arī kā šķēpa turētājs, kas satriec pa zemi lienošu čūsku. Viņš pastāvīgi karo ar lielo pūķi vai čūsku, kuru bieži dēvē par tumsas eņģeli. Viņš līdzi nēsā svarus, kur tiek svērtas mirušo dvēseles. Viņa sveces ir zilā krāsā. Pieminēts Bībelē, Jāņa Parādīšanās grāmatā (12:7) un Vecajā Derībā. Viduslaikos uzskatīts par bruņinieku aizstāvi.
1 Red Sox - profesionāla beisbola komanda Bostonā, Masačūsetsas štatā ASV.
' šeit: baktēriju sakopojums barotnēs (biol ).
Hūvila - atsauce uz pilsētiņu filmā "Grinčs" (2000).
6 Tālu no tām lēna un klusa plūst Lēte - Aizmirstības upe. - Citāts no angļu dzejnieka Džona Miltona (1608-1674) darba "Zaudētā paradīze" (1667). Lēte - sengrieķu mitoloģijā Aizmirstības upe mirušo valstībā; tās ūdens bija jādzer visiem mirušajiem, lai tie aizmirstu savu kādreizējo dzīvi.
7 Denges vīruss - Denges vīrusa infekciju izplata moskīti Aedes
aegypti, kas ir aktīvi dienas laikā; Denges drudzi mēdz dēvēt arī par kaulu un locītavu drudzi.
* Eifēmisms - vārds vai teiciens, ko lieto kāda rupja vai aizvainojoša vārda, intīma apzīmējuma vai tabu vietā.
" Gaišreģe Sosostri kundze - minēta T. S. Eljota romānā
The Wasti' Land (1922). Savukārt Oldosa Hakslija romānā Crome YeUow minēta Sesostri, Ekbatanas burve, kas ģērbjas kā čigāniete un zīlē nākotni. Sosostri ir parodēts ēģiptiešu vārds. Sengrieķu vēsturnieks Hērodots piemin faraonu Sesostri, taču, iespējams, tā bijusi mītiska persona, kurā apvienotas faraonu Seti 1 un Ramzesa II iezīmes. Arī divpadsmitās dinastijas faraonus dēvēja par Sesostri.
Talasa - jūras personifikācija grieķu mitoloģijā.
11 Mekonga - upe Āzijā, tās delta atrodas Vjetnamas teritorija; ietek Dienvidķīnas jūrā.
12 Pēc kara - acīmredzot domāts karš Vjetnamā (1946-1954).
13 Nantuketa - sala un apgabals Masačūsetsas štatā ASV.
14 Sers Kristofers Rens (1632-1723) - angļu arhitekts, matemātiķis un astronoms; pēc Lielā ugunsgrēka Londonā 1666. gadā uzcēla
52 baznīcas, izcilākais darbs - Sv. Pāvila katedrāle.
15 "Hārdija puiši" - The Hardy Hcn/s, detektivstāstu sērija, ko no 1927. līdz 1979. gadam izdeva autoru kolektīvs ar pseidonīmu Franklins V. Diksons (Frauklin W. Dixon). Galvenie varoņi - pusaugu zēni, brāļi Frenks un Džojs Hārdiji.
16 Džordžs Vašingtons (1732-1799) - ASV pirmais prezidents, Ziemeļamerikas armijas virspavēlnieks Neatkarības karā.
17 Koventri Petmors - Koventri Kersijs Daitons Petmors (1823-1896), angļu dzejnieks un kritiķis. Citēts dzejolis "Precētais mīlnieks" (Married Lover).
Is Sirēnas - grieķu mitoloģijā jūras radījumi, pussievietes, pusputni. Tām bija brīnišķīgas balsis, kuras dzirdot, ikkatrs nolika airus un aizmirsa viļņus, straume laivu aizrāva uz rifu spraugām un sadragāja, bet jūrnieki gāja bojā.
19 Cerbers - grieķu mitoloģijā milzīgs suns ar trim galvām, kas sargā ieeju mirušo valstībā.
20 Saksavamanas monolīti - cietoksnis Andu augstienē Peru inku svētajā ielejā, kur 200 tonnu smagi bluķi savietoti tik cieši un precīzi, ka pat naža asmeni starp tiem nevar iestumt. Vēl joprojām ir mīkla, kā senās civilizācijas pārstāvji to varējuši izdarīt.
21 Lieldienu salas statujas - Čīlei piederošajā salā sensenos laikos uzbūvētas unikālas akmens statujas - moaī, dažas pat 21 metru augstas. Vēl tiek minēts, kas tās būvējis, kādiem nolūkiem un kā.
22 Lielbritānijas stateniskie akmeņi - daudzviet Lielbritānijā atrodas akmens krāvumi (pazīstamākie - Stounhendža, vēl ir Kāslrigas akmeņu loks, akmeņi Belimīnohā u. c.), kuru nozīme vēl tiek minēta.
23 Najādas - grieķu mitoloģijā Zeva meitas, nimfas, kas mīt upēs, strautos, avotos, ezeros un purvos; sekmēja pārpilnību, auglību un veselību, bija laulības aizbildnes.
24 "Garās nātres" - angļu dzejnieka Edvarda Tomasa (1878-1917) dzejolis.
25 ABC - reanimācijas pamatelementu komplekss jeb tā sauktā ABC shēma (no angļu valodas vārdiem airway, brcathing, circulation, kas nozīmē elpceļi, elpošana, asins cirkulācija).
2,1 Parcheesi spēle - amerikāņu adaptācija galda spēlei, kas radusies Indijā 500. gadā pirms mūsu ēras. Spēles noteikumi līdzīgi Latvijā pazīstamajam Riču-raču.
27 Pilna māja - full house - rokā ir trīs kārtis ar vienādu nominālvērtību un divas ar vienādu nominālvērtību. Iela - straight - rokā ir piecas kārtis ar secīgi pieaugošu nominālvērtību.
2(1 Ričards I Ienrijs Dana (1815-1882) - amerikāņu advokāts un politiķis, ceļojumu apraksta Tivo Years Before thc Mast autors.
29 Melvils - Hermans Melvils (1819-1891), amerikāņu rakstnieks.
,0 Slokums - Džošua Slokums (1844-1909), amerikāņu jūrnieks, kas 1895. gadā uzsāka trīs gadus ilgu ceļojumu apkārt pasaulei, tādējādi kļūstot par pirmo cilvēku, kuram izdevies vienatnē apbraukt apkārt zemeslodei; savus piedzīvojumus aprakstījis 1900. gadā.
-11 Konrāds - Džozefs Konrāds (1857-1924), īstajā vārdā Juzefs Teodors Konrāds Kožeņovskis, poļu izcelsmes angļu rakstnieks; strādājis Anglijas tirdzniecības flotē, daudzos romānos atspoguļots jūrā piedzīvotais.
52 Sendbergs - Karls Augusts Sendbergs (1878-1967), amerikāņu dzejnieks, vēsturnieks, rakstnieks, balādists un folklorists. Par biogrāfisko darbu "Ābrahams Linkolns: Kara gadi" (1939) ieguvis Pulicera balvu.
33 Odubons - Džons Džeimss Odubons (1785-1851), franču, amerikāņu ornitologs, naturālists, mednieks un zīmētājs; zīmējis, kataloģi- zējis un aprakstījis Ziemeļamerikas putnus.
14 Gvajaka koks - ļoti cietas šķirnes koks, smagākā koksne pasaulē; izmanto tādu produktu ražošanā, kam jāiztur liela slodze, tie ir zobrati, dažādi darbarīki, kāpnes, pat dažas kuģu detaļas; ļoti izturīgs pret klimatisko apstākļu iedarbību un dažādu kokgraužu un kaitēkļu (arī termītu) uzbrukumiem.
15 Spāņu Amerika - Spānijas impērijas īpašumi Jaunās pasaules piekrastē no Dienvidamerikas līdz Ziemeļfloridai. Tā ietver Floridu, Meksiku, Centrālameriku un Dienvidamerikas ziemeļu krastus. No 16. līdz 18. gadsimtam no turienes tika izvests zelts, sudrabs, dārgakmeņi, garšvielas, cietkoksne, dzīvnieku ādas un citas vērtīgas lietas.
3b Noksa forts - Savienoto Valstu armijas bāze Kentuki štatā uz dienvidiem no Lūisvilas un uz ziemeļiem no Elizabettaunas. Tur
izvietota Savienoto Valstu zelta stieņu un citu dārgumu glabatava, tiek lēsts, ka tajā tiek glabātas 4 570 tonnas zelta stieņu.
57 "Karalis Līrs" - angļu dramaturga Viljama Šekspīra (1564-1616) traģēdija.
18 Rozenkreiceri jeb rožkrustieši ir slepena teozofiska brālība, kuras darbības uzplaukuma posmu saista ar 15. līdz 17. gadsimtu. Brālības nosaukums cēlies no viņu izmantotā Rozes krusta simbola, kuru izmanto arī dažos brīvmūrnieku rituālos. Roze simbolizē augšāmcelšanos, savukārt krusts-atpestīšanu.
" Tandoori - īpašā māla krāsnī (tandoor) cepti ēdieni, raksturīgi indiešu virtuvei.
40 Ekskaliburs - leģendās par karali Artūru minētais zobens; ļoti skaists un ar maģiskām spējām apveltīts; karalis Arturs to ieguvis no Ezeru lēdijas un kaujās allaž uzvarējis.
41 Stick-sti/le - koka arhitektūras stils, populārs Amerikā 19. gadsimta vidū un beigās; tam raksturīgas dekoratīvas detaļas.
42 Kaperēšanas atļauja - to izdeva karalis; kuģa komandai bija dotas tiesības laupīt un palikt nesodītai, savukārt karalis ieguva kuģi un vēl laupījuma daļu. Laikā no 16. līdz 18. gadsimtam, kad Eiropas valstis savā starpā pastāvīgi karoja, kaperēšana bija īpaši izplatīta parādība. Kaperi drīkstēja gūstīt tikai ienaidnieka kuģus, taču daudzi no viņiem atrada visādus veidus, kā neievērot šos ierobežojumus. Bija divi kaperēšanas atļauju veidi; kara laikā tās īpašnieki bija pilnvaroti uzbrukt ienaidnieka kuģiem; miera laikā tas saņēma tirgotāji, kas bija cietuši no pirātu uzbrukumiem un kas saņēma tiesības sagrābt laupītāju kuģus, lai atgūtu zaudēto mantu.
43 Vējpuses salas - daļa Mazo Antiļu salu Kārību jūrā. Gvadelupa mūsdienās ir Francijas aizjūras departaments.
44 Portrojala - pilsēta Jamaikas salā (Kārību jūrā). 17. gadsimtā tā bija lielākā pilsēta angļu Amerikā, izslavēta kā pirātu apmešanās un izpriecu vieta; valdība atbalstīja pirātu uzturēšanos Portrojalā, jo ticēja, ka tādējādi spāņi atturēsies uzbrukt angļu īpašumiem;
nopostīta 1692. gada 7. jūnijā zemestrīcē, kad divas trešdaļas pilsētas applūda; mūsdienās to klāj apmēram astoņi metri ūdens.
4 '' "Krasta brālība" - organizācija, ko nodibināja Espanjolas (tag. Haiti) bukanieri, lai aizstāvētos no spāņu kolonistiem. Sākumā uzbruka tikai nelieliem kuģiem, taču ar laiku iekāroja arvien lielākas trofejas. Bukanieru nosaukums cēlies no indiāņu gaļas kūpinātavām bukaniem - indiāņi mācījuši baltajiem medniekiem kūpināt gaļu.
4 " Iešana pa dēli - izplatīts mits par to, kā 17. līdz 19. gadsimtā pirāti izrīkojās ar saviem gūstekņiem; kuģa borta tika iestiprināts dēlis, pa kuru lika iet cilvēkam (bieži - ar aizsietām acīm, savažotām rokām, ķermenim piesietu smagumu), kas beigu beigās nokrita un noslīka. Nav gan drošu avotu, kas apliecinātu, ka šī metode patiešām plaši izmantota.
47 Porlobelo - ostas pilsētiņu tagadējās Panamas ziemeļos - spāņi dibināja 1590. gadā, lai no turienes uz Spāniju vestu Dienvidamerikā iegūto zeltu, sudrabu, garšvielas un citas bagātības. Sākumā nav bijusi sevišķi nocietināta; vairākkārt pakļauta nežēlīgiem pirātu uzbrukumiem. I'ēc 18. gadsimta 30. gadiem tā vairs nebija vienīgā osta, ko izmantoja spāņi; l'ortobelo panīka. Mūsdienās tā ir neliela pilsētiņa ar apmēram 5 000 iedzīvotājiem; 1980. gadā tās nocietinājumu paliekas iekļautas Pasaules kultūras mantojuma sarakstā.
48 Ortanks - tornis Tolkīna grāmatā "Gredzenu pavēlnieks". Grāmatā tas ir nesagraujams cietoksnis, kas slejas 150 metrus virs zemes.
''' Alenvuda - federālā labošanas iestāde Pensilvānijas štatā ASV. N'cst-ce pas - vai ne. (Tulk. no franču vai.)
51 Exactement - tieši tā. (Tulk. no franču vai.)
" Grautie merde du noir - šeit: velns parāvis! (Tulk. no franču vai.)
1,J Molla svelta - šeit: ari ļoti slaidiem. (Tulk. iio itāliešu vai.)
r>4 I.e voilā - lūk, re kā. (Tulk. iio franču vai.)
55 Allends - pagaidi. (Tulk. no franču vai.)
Sl> Merdc - šeit: velns parāvis. (Tulk. no franču vai.)
57 lncroyable - neticami. (Tulk. no franču vai.)
Ģa suffit - pietiek; phrenologiste - frenologs, tas ir cilvēks, kas apgalvo, ka spēj noteikt personas raksturu pēc viņa galvaskausa formas, iedobēm, izciļņiem u. tml. (Tulk. no franču vai)
Mitis oui - nu ja, bet protams. (Tulk. no franču vai.)
"" Vārdu spēle: angļu valodā crackers nozīmē gan knaiblites, gan cepumi.
" l'inte - tilpuma mērvienība; atbilst 0,57 litriem.
"2 "Ievadraksts" - Hovarda 1 ljūza (1895-1976) komēdija The Front Page (1931), nominēta Oskara balvai.
"-1 Gigo princips - angļu valodā gigo veidojies no frāzes garbage in, garbageout (burtiski nozīmē: mēsli iekšā, mēsli ārā). Gigo ir programmēšanas princips, kas nosaka: ja tiek ievadīti nepareizi dati, tad arī rezultāts būs nepareizs.
"4 FORTRAN valoda - augsta līmeņa programmēšanas valoda, ko izmanto, lai veiktu matemātiskus, zinātniskus un inženiertehniskus aprēķinus. Valodas nosaukums veidots kā akronīms no FORitiula TRANslation.
1,5 Marincr 1 - ASV ražots kosmiskais kuģis, kas neveiksmīgi palaists kosmosā 1962. gada 22. jūlijā. Stacija bija radīta Veneras izpētei. 293 sekundes pēc starta kosmosa kuģa antena zaudēja sakarus ar vadības sistēmu uz Zemes, staciju sāka vadīt tajā uzstādītais bortdators, taču tā programmēšanā bija pieļauta kļūda. Kosmosa kuģis novirzījās no kursa un notika avārija.
"" Ruperts Brūks (1887-1915) - angļu dzejnieks, piedalījies Pirmajā pasaules karā, pēc moskīta koduma saslimis ar septisko pneimoniju un miris.
*7 Dc rien, monsieur Ic docteur - Nekas, doktora kungs. (Tulk. no franču vai.)
"" Et voilā - un lūk! (Tulk. no franču vai.)
6 '' Semlex - sprāgstviela, ko no 1966. gada ražo bijušajā Čehoslovākijā (tag. Čehija).
70 Intendants - parasti militāra amatpersona, kas pārzina karaspēka daļu un militāro iestāžu apgādi ar pārtiku, ietērpu, uzkabi.
71 Volfganga Amadeja Mocarta (1756-1791) opera "Idomenejs, Krētas karalis" (1781); Zeffiretti Lusinghieri - ārija šis operas trešajā cēlienā.
72 Silvija Makneira (1956) - amerikāņu operas soliste, soprāns, guvusi panākumus ari Brodvejā un kabarē žanrā, saņēmusi divas Grammy balvas.
7:1 Trio nozīmē, ka muzikālu skaņdarbu izpilda trīs mākslinieki; tutti (itāliešu vai.) nozīmē visi vai kopā, tātad skaņdarbu vai skaņdarba daļu izpilda visi (piemēram, visi orķestra mākslinieki vai orķestris kopā ar kori un solistiem).
74 Heklets - Ričards I leklets (1552-1616); angļu rakstnieks, atbalstīja centienus kolonizēt Ziemeļameriku; izcilākais darbs "Angļu nācijas kuģojumi, ceļojumi un atklājumi" (The principa! Navigations, Voiagcs, Traffiques and Discoveries ofthe English nation; 1598-1600) piedāvā vēstījumus par angļu braucieniem uz Ziemeļameriku.
75 Ņūtons - Izaks Ņūtons (1643-1727), angļu matemātiķis, astronoms, fiziķis un filozofs; ievērojamākais darbs ir "Dabas filozofijas matemātiskie principi" (Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, 1687), kura apraksta universālo gravitāciju, formulē mehānikas likumus (Ņūtona likumus) un liek pamatus klasiskajai mehānikai.
lnkunābulas - iespiestie darbi līdz 1500. gadam, to tehnika ļoti līdzinās toreizējo manuskriptu tehnikai.
77 Les Trēs Riches Heures clu Duc de Berry - bagātīgi ilustrēta "Stundu grāmata" (BookofHours), kurā iekļautas lūgšanas katrai
kanoniskajai (liturģiskajai) dienas stundai; izdevis Berijas hercogs Žans aptuveni 1410. gada; tajā bija kalendārs, ilustrācijas katram mēnesim, zodiaki, mēness kalendārs.
78 Laionels Vafers (1640-1705) - angļu ķirurgs, pētnieks, bukanieris, kapers; 1695. gadā publicējis grāmatu A New Voyage and Description of the lsthmus of America. "Vecpuiša prieks" - kuģis, ar kuru viņš brauca jūrā.
79 Aleksandrs Eskvemelins (1645-1707) - sarakstījis nozīmīgu grāmatu par 17. gadsimta pirātismu, kas publicēta 1678. gadā Amsterdamā; savulaik bijis Kārību jūras bukanieru dzīves aculiecinieks.
80 Čārlzs Džonsons - 1724. gadā sarakstījis grāmatu "Vispārējā vēsture par laupīšanām un slepkavībām, ko izdarījuši paši slavenākie pirāti". Pats autors ir noslēpumaina persona, tiek pieļauts, ka patiesībā tas bijis Daniels Defo (1659/1661-1731) - britu rakstnieks, žurnālists un spiegs, kura slavenākais darbs ir "Robinsons Krūzo".
Džozefs Benkss (1743-1820) - botāniķis, pirmais izpētījis Jaunzēlandi, apmēram 80 sugas nosauktas viņa vārdā, iepazīstinājis Rietumus ar eikaliptu, akāciju, mimozu.
82 Kapteinis Kuks - Džeimss Kuks (1728-1779), angļu pētnieks, navigators un kartogrāfs; pirmais kartē iezīmējis Ņūfaundlendu, devies trijos ceļojumos pa Kluso okeānu, bijis pirmais eiropietis, kurš apstājies Austrālijas austrumu krastā, atklājis Havaju salas un Jaunzēlandi.
83 Sevērnas upe - viena no desmit lielākajām upēm Lielbritānijā, apmēram 354 km gara.
84 Naturellement - dabiski. (Tulk. no franču vai.)
Que de monde - ir nu gan pasaule. (Tulk. no franču vai.)
86 Au contraire - gluži pretēji. (Tulk. no franču vai.)
87 l.e petit homme - mazs vīrietis. (Tulk. no franču vai.)
88 imbecile - idiotisks. (tulk. no franču vai.)
89 c'est tout - un tas ir viss. (tulk. no franču vai.)
90 vachement bien - satriecoši. (Tulk. no franču vai.)
91 in situ - vietā, uz vietas. (Tulk. no latiņu vai)
92 Mohura - zelta monēta, ko kala vairākās valstīs, Britu Indiju, Mogulu impēriju, Nepālu un Afganistānu ieskaitot. Parasti ekvivalents bija piecpadsmit sudraba rūpijas. Pēdējoreiz kalta Britu Indijā 1918. gadā.
^ Bekstāfs - to 1595. gadā izgudroja Džons Deiviss ģeogrāfiskā platuma mērīšanai; salīdzinājumā ar tā priekšteci krosstāfu bija daudz, praktiskāks un precīzāks.
94 l'u sais - vai zini. (tulk. no franču vai)
95 Prittciples of Internai Medicine - "Iekšķīgo slimību ārstēšanas principi", Amerika izdota mācību grāmata, ko plaši lieto gan ārsti, gan medicīnas studenti (ari Latvijā), pirmo reizi izdota 1950. gadā. Dr. Tīnslijs R. 1 larisons bija tās galvenais redaktors.
96 Van de Grāfa ģenerators - Roberts Džemisons van de Grāfs (1901— 1967) bija amerikāņu fiziķis, kurš 20. gadsimta 30. gados patentējis augstsprieguma ģeneratoru. Darbības būtība ir šāda. Metāla lodes iekšpusē kustas lente, kas metāla lodei viegli atņem elektronus, un lode uzlādējas pozitīvi. Lādētā lode pievelk katrā papīra strēmeles mazākajā gabaliņā (molekulā) esošos elektronus un atgrūž pozitīvos lādiņus. Tāpēc papīra strēmeles nostājas perpendikulāri lodes virsmai. Ja Van de Grāfa ģeneratora uzlādēšanas laikā cilvēks ir pieskāries metāla lodei, tad uzlādējas arī cilvēks un ar matiem notiek tieši tas pats, kas ar papīra strēmelēm uz metāla lodes.
97 Laskārs - no 16. gadsimta līdz 20. gadsimta sākumam tā dēvēja jūrniekus no Indijas vai citām valstīm, kas atradās uz austrumiem no Labā cerības raga, kuri dienēja uz eiropiešu (britu) kuģiem. Vārdam ir persiešu valodas izcelsme (lashkar); portugāļi to pārveidoja par lascarim, kas nozīmēja aziātu militārists vai jūrnieks.
Četrdesmit astoņi grādi - pēc Fārenheita skalas; apmēram divdesmit seši grādi pēc Celsija skalās (1°C=1.8°F).
" Comprends - saproti. (Tulk. no franču vai)
100 Seibla - neliela Kanādai piederoša sala Atlantijas okeānā; īpaši pieminēta Kanādas Konstitūcijā, politiski piederīga Helifeksas reģionālajai pašvaldībai. 2001. gadā tajā dzīvoja 13 cilvēki. Nereti tiek saukta par Atlantijas kapsētu, jo reģistrēts, ka tās krastos miglas un pēkšņu spēcīgu vētru dēļ avarējuši vairāk nekā 300 kuģi.
"" Tu saviem ļaudīm grūtu lietu esi licis redzēt - Bībele, Vecā derība, Davida dziesmu grāmata, 60. dziesma.
102 pu ftin' On the Ritz - amerikāņu komponista Ērvinga Berlina (1888- 1989) dziesma (1929). The Varsity Drag - amerikāņu komponista Reja Hendersona (1896-1970) dziesma (1927). Let's Misbehave - amerikāņu komponista Koula Alberta Portera (1891-1964) dziesma (1928). Bings Krosbijs (1903-1977) - amerikāņu dziedātājs. The Andreivs Sisters - 20. gadsimta 30. līdz 60. gados amerikāņu grupa, kurā dziedāja māsas Endrūsas. Māsas 47 dziesmas ierakstījušas kopā ar Bingu Krosbiju, tai skaitā ls Yoi< ls Or ls You Ain't My liaby. Vēlākos gados visas šīs dziesmas ieskaņotas vairākkārt.
103 Emīlija Elizabete Dikinsone (1830-1886) - amerikāņu dzejniece. Dzīvi vadīja savrupi, pēc 30 gadu vecuma kontaktējās tikai ar ģimenes locekļiem. Viņas dzīves laikā publicēti tikai desmit dzejoļi (turklāt pret autores gribu), taču pēc nāves atrasts 17 000 vārsmu, kas iecēla E. Dikinsoni nozīmīgākās 19. gadsimta amerikāņu dzejnieces godā.
11,4 "Likīds" (Lycidas) - angļu dzejnieka Džona Miltona (1608-1674) pastorālā elēģija, kas uzrakstīta 1637. gadā. Sengrieķu autora Teokrita "Idillēs" Likīds ir dzejnieks kazu gans; vēlāk šo pašu vārdu izmanto arī Vergīlijs. No viņiem šo vārdu aizguvis ari Miltons.
i(i5 Vudstoka - pilsēta Ņujorkas štatā. 50 jūdzes uz austrumiem no tās atrodas Betelas pilsētiņa, kurā savukārt ir piena ferma, kurā kopš 1969. gada augusta notiek slavenais Vudstokas mūzikas un mākslas festivāls ar devīzi - Miers, mīlestība, rokenrols.
0I ' Čikāgā 1%8. gadā notika Demokrātiskās partijas konvents un vienlaikus ari pilsoņu protesta akcija, kuru nežēlīgi apspieda policija.
07 Biafras republika pastāvēja no 1967. gada 30. maija līdz 1970. gada 15. janvārim. Tā atradās Nigērijas dienvidos, nosaukumu ieguvusi no Biafras līča.
n * Mčdicins suns Fronneres - "Ārsti bez robežām"; starptautiska humanitāra organizācija, kas piedāvā medicīnisko palīdzību ārkārtas situācijās vairāk nekā 80 pasaules valstīs, cenšoties atvieglot cilvēku ciešanas, aizsargāt cilvēku dzīvību un veselību, nodrošināt cieņu katram cilvēkam un viņa neatņemamajām tiesībām. Kustības dibinātāji 1971. gadā bija Francijas ārsti, tagadējo ārlietu un Eiropas lietu ministru Bernāru Kušneru ieskaitot.
uv Fou - traks, jucis. (Tulk. no franču vai.)
10 FDR - Franklins Delano Ruzvelts (1882-1945), ASV prezidents (1933-1945).
11 JFK - Džons (ļoltn) Ficdžeralds Kenedijs (1917-1963), ASV prezidents (1961-1963).
12 LBJ - Lindons Beinss Džonsons (Johnson) (1908-1973), ASV prezidents (1963-1969).
" Magnific/ue - brīnišķīgi, lieliski. (Tulk. no franču vai.)
14 Mazliet sagrozīta frāze no Viljama Šekspīra lugas "Romeo un Džuljeta".
15 Svētās Romas impērija - monarhija Centrāleiropa Viduslaikos un Jauno laiku sākumā. Tās pamats bija Vācijas karaliste, kas izveidojās pēc pēdējās Franku impērijas sadalīšanas 843. gadā. Par pirmo Svētās Romas impērijas valdnieku var uzskatīt franku valdnieku Kārli l.ielo, ko 800. gadā kronēja pāvests, taču nepārtraukta valdnieku līnija aizsākas tikai ar Otonu 1 Lielo (912-973).
Alarihs - vestgotu (ģermāņu cilts) vadonis, kurš 410. gadā iekaroja Romu. 5. gadsimta sakumā vestgotu valsts aizņēma daļu tagadējās Spānijas, Francijas un Itālijas teritorijas.
117 Par Berberu piekrasti eiropieši no 16. līdz 19. gadsimtam sauca Ziemeļāfriku (tag. Maroka, Alžirija, Tunisija un Libija). šis nosaukums attiecināms uz berberu ciltīm, kas dzīvoja Ziemeļāfrikā. Nereti rietumniekiem šis vārds atsauc atmiņā stāstus par berberu pirātiem un vergu tirgotājiem, jo Ziemeļāfrikā bija pirātu citadele.
"" Vēdertīfa Mērija - īstajā vārdā Mērija Melona (1869-1938), pirmais cilvēks Amerikas Savienotajās Valstīs, kas identificēta kā vesela vēdertīfa baciļa nēsātāja. Viņa bija pavāre, un savas darbības laikā inficēja 53 cilvēkus, no kuriem trīs mira. Viņas māte grūtniecības laikā saslimusi ar vēdertīfu; tiek pieļauts, ka tādēļ Mērija Melona bija šī baciļa nēsātāja.
119 Juls Brinners (1915-1985), Krievijā dzimis amerikāņu aktieris; viena no pazīstamākajām viņa lomām bija Ramzesa II tēls filmā "Desmitais bauslis" (1956). Kopš lomas filmā "Karalis un es" regulāri skuva galvu un kļuva par plikgalvības simbolu.
12(1 Svētais Laurenss (225-258) - viens no septiņiem Romas diakoniem, kas gājuši bojā mocekļa nāvē pēc Romas imperatora Valeriāna (253-259) pavēles.
121 Mazulis Ruts - Džordžs Hermans Ruts (1895-1948), ko mēdza saukt arī par Mazuli Rutu, bija amerikāņu augstākās beisbola ligas spēlētājs no 1914. līdz 1935. gadam. Tiek uzskatīts par vienu no izcilākajiem spēlētājiem beisbola vēsturē.
122 Tijs Kobs - Tiruss Reimonds Tijs Kobs (1886-1961), ar iesauku Džordžijas Persiks, viens no izcilākajiem beisbola spēlētājiem Amerikā, dažus viņa rekordus vēl tagad neviens nav pārspējis.
123 Foksa "Mocekļu grāmata" pirmo reizi publicēta 1563. gadā ar Džona Deja vārdu. Grāmatas pilns nosaukums ir daudz garāks, tās pirmajā daļā uzskaitīti pirmie kristiešu mocekļi, aprakstīta viduslaiku baznīcas vēsture, inkvizīcijas un Viklifa kustiba; otrajā daļā
rakstīts par karaļiem Henriju VIII un Edvardu VI, kā arī par vajāšanām valdnieces Mērijas laikā.
24 Elektrons - zelta un sudraba sakausējums; piemēram, Umbrijas (Itālijas ziemeļos) elektrons saturēja ap 20% zelta, 70% sudraba, ap 5% vara un 5% sārņu, galvenokārt silikātus (stiklu).
25 Dāmokla zobens - izteiciens, ko lieto, runājot par draudošām, gandrīz nenovēršamām briesmām. Mīts vēsta, ka Sirakūzu valdnieks Dionīsijs, gribēdams pārmācīt Dāmoklu - kadu no saviem skaudīgajiem galminiekiem -, reiz dzīru laikā nosēdinājis viņu savā vietā uz troņa. Dāmokls pacēlis acis, ieraudzījis virs galvas matā pakārtu zobenu un strauji atlēcis sānis. Tad Dionīsijs viņam paskaidrojis, ka valdnieka vara gan sagādājot lielu baudu, taču lielas esot ari briesmas, kas tam ik mirkli draud.
26 Saracēņi - sena Arābijas klejotājcilts. Romas impērijas sākumposmā saracēņi bija nomadu arābu cilts Sinaja pussalā, vēlāk grieķiski runājošie tā sāka saukt visus arābus, bet krusta karu laikā - visus musulmaņus, īpaši tos, kas apdzīvoja Sicīliju un Dienviditāliju.
27 Bizantijas nosaukums cēlies no senas Mazāzijas pilsētas nosaukuma, uz kuru 330. gadā Romas imperators Konstantīns Lielais parcēla impērijas galvaspilsētu, nosaukdams to savā vārdā (Konstantinopole). Bizantija aptvēra mūsdienu Turcijas rietumu daļu, Balkānu pussalu, Sīriju, Jordāniju, Izraēlu, Libānu, Kipru, Ēģipti un I.ībijas austrumu daļu. Impērija pēc ilgstošiem kariem ar austrumu kaimiņiem zaudēja vienu teritoriju pēc otras, līdz 1453. gadā Konstantinopole krita turku rokās un impērija beidza pastāvēt.
28 Saladīns (1138-1193)- kurdu musulmaņu karavadonis Nūr-ad-Dīna armijā, kurš'sakāva Eiropas krustnešus pie Alepo, Hatīnas un Akras un VI87. gadā padzina tos no Jeruzālemes. Ievērojamais vadonis kļuva par Ēģiptes, Palestīnas un Sīrijas valdnieku un nodibināja Aijūbīdu dinastiju.
29 Damaskas tēraudu zobenu kalšanai izmantoja Vidējos Austrumos no 1100. līdz 1700. gadam. Damaskas zobeni bija slaveni asuma un
izturības deļ. Par šī tērauda izcelsmi vēsturnieki vēl strīdas. Damaska ir mūsdienu Sīrijas galvaspilsēta.
130 Ķēniņš Zālamans - Izraēlas valdnieks (972-932). Viņa valdīšanas laikā Izraēla kļuva slavena ar savas galvaspilsētas greznību un nepieredzētu ķēniņa galma krāšņumu; viņa varas apliecinājums bija milzīgi lielais harēms, kā ari varmācīgā izrīcība ar pavalstniekiem, pret kuriem viņš izturējās kā pret vergiem. Zālamana uzceltais templis kļuva par ebreju reliģijas vienības centru. Valsts tika daudzināta par zemi, kurā valda labklājība. Arheologi atklājuši vara raktuves un vara cepļus, kas līdz ar zirgu tirdzniecību bija lielākais ienākumu avots. Ķēniņš Zālamans pieminēts Bībelē.
Delongas zvaigznes rubīns - Debong Star Kubi/, 100.32 karātu (20.064 g) liels ovāls neslīpēts rubīns, ko atrada Birmā 20. gadsimta sākumā. Ovālā rubīna centrā redzami zvaigznes stari. To Martins Ērmans pārdeva Edītei Heginai Delongai par 21 400 dolāriem, un viņa to 1937. gadā ziedoja Amerikas Dabas vēstures muzejam.
132 Apustulis Pāvils ceļā uz Damasku bija devies kā kristiešu vajātājs. Pēkšņi viņš satika Glābēju Kristu. Tikšanās gaisma bija tāda, ka Pāvils kļuva akls. Žilbinošā gaisma apstādināja viņu uz tumsas ceļa, un iesākās jauna dzīve.
133 Sais pas - nezinu. (Tulk. no franču vai.)
134 Fenne-la - aizveries. (Tulk. no franču vai.)
135 Ģa va - kā klājas. (Tulk. no franču vai.)
136 Ville liorriblc - šausmīga pilsēta. (Tulk. no franču vai.)
137 Desolee - man ļoti žēl. (Tulk. no franču vai.)
Duglass Prestons un Linkolns Čailds
LAMATAS
Redaktore Ingūna Jundze Korektore Edīte Loze Maketētāja Helēna Daņilova Atbildīgā sekretāre Helēna Daņilova
"Apgāds "Kontinents"", LV-1050 Rīgā, Elijas ielā 17, tālr. 7204130. Formāts 84x108/32. Ofsetiespiedums. Iespiesta un iesieta a/s "Paraugtipogrāfija", LV- Rīgā, Puškina ielā 12. Pašūt. Nr. 27328505.
D. Prestons, L. Čailds
Fr 397 Lamatas / No angļu vai. tulk. Liene Akmens. - R., "Apgāds "Kontinents"", 2007. - 445 lpp.
"Apgāda "KONTINENTS"" interneta grāmatn
Pirmais interneta grāmatveikals Latvijā aicina Jūs savās lappusēs! Mūsu adrese intemetā:
www.kontinents.lv
Informāciju par šo gramatu vairumtirdzniecību var'iegūt pa tālruni 7204130.
40 Nākamajos desmit gados Okems kļuva pazīstams kā
visnežēlīgākais, savtīgākais un ambiciozākais pirāts,
kas jebkad uzdarbojies jaunās pasaules ūdeņos. Viņš