Глава 51

Взгляд Хейрисофа сначала остановился на мужчине в центре, он был немного худощав по сравнению с мускулистыми мужчинами вокруг него, но на нем кожаный халат с короткими рукавами и множеством яркого меха, чтобы компенсировать недостатки его фигуры. Кроме того, на нем надет таунитовый персидский халат, прикрывающий его открытые ноги.

Когда его светло-карие сверкающие глаза остановились на людях Хейрисофа, он поднял правую руку и прислушался к крику старого кардучанина: «Вождь великого племени кардучанов Кангморо приветствует гостей издалека».

Горные люди ударили топором по своему деревянному щиту, и из их уст вырвался звук: «О ЛА! О ЛА!».

От этого рева, похожего на звериный, Давосу стало не по себе. Несколько командиров наемников растерялись, потому что старик говорил на языке кардухианцев. Мариги тут же перевел им это низким голосом, и вскоре они вновь обрели спокойствие, и даже Давосу понравился примитивный способ гостеприимства.

Мариги, с согласия командиров, крикнул на языке кардукийцев: «Спартанский эфор Хейрисоф шлет дружеский привет вождю Кангморо».

Как только его голос затих, 50 молчаливых спартанских воинов одновременно закричали. В сопровождении этих ревов раздался равномерный удар копьем о землю, а также раскрытие и соединение их круглых щитов, после чего тишина была восстановлена. По сравнению с шумом варваров, спартанские воины были сдержанны, но это оказывало невидимое давление на людей.

Цвет лица Кангморо слегка изменился, его взгляд остановился на 50 воинах, высоких и прямых, как сосна, с большим символом «Λ» в центре круглого щита, который они держали в руке, и он пробормотал про себя: «Спартанцы».

За прошедшие века престиж спартанских воинов распространился по всему Средиземноморью, и даже люди в этом отдаленном горном районе слышали о них. Он поднял правую руку, и рев горцев прекратился. Затем он сказал на персидском языке: «Добро пожаловать. Пожалуйста, садитесь».

Поскольку эфор Спарты Хейрисоф, часто общавшийся с Персией, конечно же, он понял его слова и ответил ему также на персидском языке: «Благодарю».

Переговоры официально начались

***

К ожиданиям Давоса, дикари из Кардучиана оказались особенно проницательными в переговорах, особенно Кангморо. Они требовали использовать греческих наемников в качестве рабочей силы и наемных головорезов, и причины у них были вполне адекватные: «Когда наше племя станет союзником греческих наемников, оно оскорбит могущественную Персию, а также будет изолировано и исключено другими племенами Кордуэна. Должно быть достаточно выгод, чтобы все племя согласилось подписать союз».

Переговорные способности грека также не слабы. Дипломатические способности Хейрисофа не вызывают сомнений, поскольку Спарта послала его в качестве связного к Киру Младшему. Давос же, будучи в прошлой жизни главным директором городской зоны развития Хайта, участвовал во многих деловых переговорах. Плюс Мариги, купец, хорошо знакомый с кардухийцами.

Перед их приходом наемники уже договорились о главном, чего они должны придерживаться: маршрут марша греческих наемников должен определяться ими самими, а не по милости посторонних. Они намеренно показали, что не придают большого значения этому союзу. Когда переговоры зашли в тупик, Клеанор неоднократно говорил, что ничего страшного, если союз не удастся, ведь их солдаты могут просто войти силой.

Из-за этого у вождя племени Кангморо разболелась голова. В конце концов, они — первый камень преткновения на пути наемников в Армению. Несомненно, они могут воспользоваться ими, но они должны сделать выбор в пользу борьбы и победы над греками, победившими Персию. Конечно, они могут также выбрать не сражаться лоб в лоб, у наемников нет возможности напасть на них, но их крепость не может быть перемещена, поэтому их дома и товары не могут быть спасены. Более того, это ударит по престижу Кангморо и усилит вожделение окружающих племен к племени нему.

После нескольких столкновений, наконец, был заключен союз:

Во-первых, греческие наемники и племя Сокангте из Кордуэна стали союзниками, и обе стороны будут поддерживать дружеские отношения и воздерживаться от нападения друг на друга.

Во-вторых, греческие наемники сами определят маршрут своего похода, а племена, расположенные рядом с маршрутом, будут атакованы наемниками и племенем сокангте вместе. Наемники получат 60% товаров и богатств, а племя сокангте — 40%. Захваченные враги будут переданы племени сокангте. Наемники не могли убивать или грабить без разбора и без согласия племени.

В-третьих, во время операции Хейрисоф и Кангморо будут координировать командование, и если возникнут разногласия, которые невозможно будет разрешить, операция будет отменена. (Этот пункт был первоначально выдвинут Хейрисофом из-за опасения, что Кангморо, ради интересов племени и невзирая на жизни наемников, предпримет какую-то тактику против наемников. Поэтому это было специально подчеркнуто. На самом деле, эта часть в итоге не была реализована, потому что, отведав сладости, Кангморо боялся, что наемники отменят план штурма. Поэтому, когда у наемников возникали какие-либо возражения, он брал инициативу на себя и искал решение, советуясь с Хейрисофом).

В-четвертых, если у племени Сокангте есть особые цели для нападения и они не находятся рядом с маршрутом наемников, то они могут нанять греков для нападения, но им нужно будет посоветоваться с вождями и получить согласие наемных солдат. (Это в основном просьба Кангморо, а Хейрисоф и Давос, обсудив, решили, что если сотрудничество между двумя сторонами пройдет гладко, то цели для нападения будут только рядом друг с другом, и не исключено, что наемников можно будет нанять. Ведь после смерти Кира Младшего солдатам перестали платить) Союз будет осуществлен в тот же день и закончится, когда греческие наемники покинут Кордуэну.

Последний шаг для осуществления союза — жертвоприношение. Хейрисоф был готов к этому, он приказал зарезать 3 белых ягнят, а свежую кровь положить на пень. Племя Сокангте также зарезало оленя.

Затем обе стороны вставили деревянные полоски вокруг пня, подожгли его и прочитали вслух пункты договора, написанные по-персидски на шкурах двух животных. В наемных войсках не было жрецов, поэтому это должен был делать Хейрисоф. С кардухийской стороны это делала странно одетая ведьма.

Когда жертвоприношение закончилось и обе стороны начали обсуждать свои дальнейшие действия, налетел горный ветер, заставил упасть листву и задул факелы вокруг пня, отчего выражение лиц у всех изменилось.

Греки, включая молчаливых спартанцев, почтительно выкрикивали имя «Зевс», а кардукийцы падали на колени и выражали почтение горному богу, которому они поклонялись. Очевидно, все подумали, что боги явились и заявили о своем присутствии, чтобы признать этот союз.

В результате отношение обеих сторон стало гораздо более энергичным. Кангморо даже отправил одного из своих сыновей к наемным войскам в качестве проводника.

***

Через 20 дней наемники покинули Кордуэнские горы и вышли на равнину.

За прошедшие 20 дней наемники совместно с племенем Сокангте захватили 4 горные деревни, а также разгромили союз племен Кардучиана. Потери в битве были невелики, но им удалось захватить много припасов, что позволило сохранить рацион во время долгого марша в горы. Успехи племени Сокангте были еще больше, большинство захваченных горцев, за исключением фанатиков, были вынуждены присоединиться к племени Сокангте. Никто не знал, насколько велико стало население племени Сокангте, но очевидно, что Кангморо был доволен, что видно из его искреннего подарка хорошей шкуры белого волка Хейрисофу во время их расставания.

Однажды днем, спустя несколько дней после марша наемников по равнине, они обнаружили несколько деревень. Поэтому наемники с радостью прекратили движение вперед, стали сгонять жителей, грабить припасы и разбивать лагерь в деревне. Наконец-то они могут спать спокойно, не опасаясь укусов змей и насекомых.

На следующее утро наемники отправились к реке Центритес, которая является границей между Арменией и страной кардучан, ширина реки около 60 метров.

По словам проводника, войска подошли к месту, где был понтонный мост, но обнаружили, что он сожжен.

Командиры посмотрели на горящие следы от свай моста на берегу реки, и их сердца сжались: персы рядом

Хейрисоф немедленно приказал Ледесу и его кавалерийскому отряду исследовать окрестности (после того, как они вошли в горный район, кавалерийский отряд потерял много лошадей, оставив только 5-6). В то же время он приказал некоторым солдатам спуститься вниз по реке, чтобы исследовать глубину воды.

После получения приказа, несколько солдат, которые хорошо плавают, сняли свои доспехи и вошли в реку, вода доходила им до груди, когда они достигли середины реки.

В это время кто-то крикнул: «Персы!».

Сразу же в войсках начался переполох. На другой стороне холма появилось много персидской конницы, а на равнине под холмом — персидская пехота в боевом строю. Они поднимают пыль, заполнившую все небо, когда маршируют к берегу реки.

Загрузка...