Экспедиция в Иваксию. Лиза

Новое утро встретило Никодима пронизывающим ветром и густым запахом авиационного топлива. В товарном аэропорту царила какая-то особенная, деятельная суета, далёкая от стерильной чистоты пассажирских терминалов. Это был ангар для грузовых самолетов, где вокруг огромных металлических птиц копошились рабы в спецовках, погрузчики сновали туда-сюда, а в воздухе чувствовалось напряжение предстоящего взлета. Никодим огляделся. Ни ангелоидов, ни сверкающих доспехов, ни прочих признаков контроля змеиного мира. Только обычные работяги, уставшие, но сосредоточенные на своей работе. Сатир облегчённо выдохнул. Именно такая анонимность была ему сейчас нужна. Чем меньше внимания к его перемещениям, тем лучше.


Вдалеке показалась массивная фигура Михаила, который, по своему обыкновению, шёл не спеша, словно ледокол, рассекая толпу. Он не вызывал ровно никаких эмоций. Подумаешь, медведь забрел.


— Ну что, готов к приключениям? — спросил Никодим, приветствуя медведя.


— Готов, — прорычал Михаил в ответ. — Но я всё равно не понимаю, зачем нам лететь каким-то грузовым самолётом. Почему нельзя было взять нормальный рейс?


— Так безопаснее, — объяснил Никодим. — На пассажирских рейсах змеи всегда следят за перемещениями волшебных созданий. А здесь — полная анархия. Никто не заметит.


— Главное, чтобы этот самолет не развалился в воздухе, — проворчал Михаил, косясь на огромный грузовой самолет, стоявший неподалеку. — Я медведь, а не туча.


— Всё будет хорошо, — заверил его Никодим. — Ирр Дон заплатил хорошие деньги. Думаю, самолет в порядке. Но если тебе так неспокойно, можешь проверить турбины на наличие врагов.


Глаза Михаила загорелись.


— Вот это дело! — прорычал он и направился к самолету.


Никодим покачал головой, улыбаясь. Он не верил что сейчас из турбины кто-то выскочит. Но медведь всегда находил себе занятие по душе. Сатир достал из кармана трубку и закурил, наслаждаясь утренней прохладой и запахом авиационного топлива. В голове роились мысли о предстоящей экспедиции, о волках, о мельнице… и о драконе. Хлебнув рома, Никодим было совсем расслабился. Внезапно его размышления были прерваны знакомым голосом.


— Никодим?


Сатир обернулся и замер от удивления. Прямо перед ним стояла Лиза, сестра Айсен. Её русые волосы развевались на ветру, а глаза смотрели с каким-то странным выражением. Девушка выглядывала из турбины, как специально там оказалась.


— Лиза? Что ты здесь делаешь? — удивлённо спросил Никодим.


— Работаю, — ответила Лиза, пожимая плечами. — Раньше, бывало, и ангелоидов встречала, теперь вот решила сменить обстановку и устроилась в службу безопасности аэропорта.


Никодим нахмурился. Он знал, что Лиза была очень могущественной, особенно после всех перемещений во времени, и её появление здесь не могло быть случайным. Видимо так вышло сейчас. Снова она может, а он нет. Чертоги Времени манили, но сатир не мог там оказаться.


— И как тебе работа? — спросил он, стараясь казаться непринужденным.


— Вполне, — ответила Лиза. — Тихо, спокойно, никаких чудинов. — Лиза поправила очки и вылезла из турбины. Изящная как всегда. Кто оно? Вот, кто? Сестра Айсен? Мать? Просто змея? Сам Никодим когда-то втянул ее в эти временные перемещения, а теперь она обскакала его.


— Ищешь кого-то? — прямо спросил Никодим, внимательно глядя в её глаза. Один зеленый, другое серый, слегка прикрытый.


Лиза замялась.


— Просто… проверяю обстановку, — пробормотала она щелкнув затвором пистолета. — Скучаю по нашим приключениям. Помнишь, с бандитами?


Никодим не поверил ни единому слову. Он знал, что Лиза что-то скрывает.


— Кстати, — продолжил Никодим, — как там Ксаар’Тул? Всё ещё сидит в своём измерении теней? Ах нет, ты же его вызволила. Спасла зачем-то?


Лиза напряглась. Этот вопрос был очень подозрительным.


— Всё в порядке, — уклончиво ответила она. — Занимается своими делами. Не беспокоит. Он неплох.


— Конечно, у него столько щупалец — посмеялся Никодим.


— Это хорошо, — сказала Лиза, с какой-то странной улыбкой. — Главное, чтобы он не вырвался на свободу. А то будет много проблем.


— Надеюсь, ты следишь за этим, — спросил её Никодим.


— Не переживай.


В этот момент из-за самолета показался Михаил. Он выглядел очень довольным.


— Всё чисто, — прорычал он, подходя к ним. — Турбины в порядке. Врагов нет.


Лиза удивлённо посмотрела на Михаила.


— Медведь? Тот самый, что посоветовал искать бобра? — спросила она. — Что он здесь делает?


— Он наш друг, — ответил Никодим. — Мы путешествуем вместе.


Лиза покачала головой, улыбаясь.


— Ну что ж, — сказала она. — Рада была вас видеть. Желаю вам удачи в путешествии. И помните: будьте осторожны. Мир полон опасностей.


С этими словами Лиза повернулась и ушла, оставив Никодима в полном замешательстве.


— Что это было? — спросил Михаил, глядя на Никодима с недоумением.


Никодиму хотелось врезать Лизк копытом по ее обветренным губам. Это уже не милая девочка, это гадюка, хищная тварь, какой ей и полагается быть. Однако он никак ей не враг. Он снова вспомнил, как травил ей истории про грибы. А сейчас она мотает ему нервы. Забыть, сдавать его змее нет никакого резона.


— Не знаю, — ответил Никодим, хмурясь. — Но мне это не нравится. Кажется, Лиза что-то знает.


— Что она может знать? — спросил Михаил. — Как имена парней на салфетках карякать, чтобы не забыть с кем сегодня встречается?


— Не знаю, — повторил Никодим. — Но нам нужно быть осторожными. Возможно, змеи что-то подозревают.


Он затушил трубку и выбросил пепел в урну.


— Пора, — сказал сатир. — Наш самолет скоро вылетает. Надеюсь, в Иваксии нас ждет меньше сюрпризов.


Они направились к самолету, стараясь не привлекать к себе внимания. Никодим чувствовал, что что-то не так. Что-то изменилось. И ему нужно было понять, что именно. Иначе их экспедиция могла закончиться очень плохо.


Самолёт внутри оказался еще более обшарпанным, чем снаружи. Жесткие сиденья, обитые выцветшей тканью, гудели старые двигатели, а по салону гулял сквозняк. Никодим и Михаил заняли свои места, надеясь, что полет будет недолгим и не слишком утомительным. В любом случае, у них бы не вышло найти что-то получше. Сатир было устроился, но тут произошло нечто совершенно неожиданное. В дверях самолета появилась Лиза, идя по проходу и уверенно направляясь к ним. Её русые волосы, обычно растрёпанные ветром, были аккуратно уложены, а на лице сияла обворожительная улыбка.


— Сюрприз! — воскликнула Лиза улыбаясь, и останавливаясь возле них. — Я тоже лечу в Иваксию!


Никодим и Михаил переглянулись в полном изумлении.


— Что? — пробормотал Никодим, не веря своим ушам. — Что ты здесь делаешь? Я думал, ты работаешь в аэропорту.


— Я между прочим специальный агент. Я совмещаю приятное с полезным, — ответила Лиза, подмигивая. — У меня отпуск, и я решила составить вам компанию. К тому же, я кое-что знаю о вашей экспедиции.


— Откуда? — подозрительно спросил Никодим. — Ксаар'Тул напел.


— У меня свои источники, — уклончиво ответила Лиза. — Но это неважно. Главное, что я хочу вам помочь. Я знаю, как вам важно завербовать этого дракона, и я могу предложить свою помощь.


— Какую? — в этот раз спросил Михаил недоверчиво.


— Я знаю, что вам нужны волки, — ответила Лиза. — И я могу организовать их доставку в Иваксию. Я умею общаться с животными, и мне будет несложно убедить ивакских волков выполнить вашу просьбу. Профессор Макака отмечал, что я одна итз лучших. После тебя, Никодим.


Никодим и Михаил снова переглянулись. Предложение Лизы было очень заманчивым, но доверять ей было сложно.


Проходя мимо, стюард с длинными космами остановился возле них, надменно оглядывая Никодима. Это был айлак, варвар в женских одеждах. Его белоснежная кожа резко контрастировала с тёмной униформой.


— Послушать, — начал он елейным голосом, перебирая чётки, — не пристегнулись, сейчас взлетим.


Но что-то в его поведении раздражало Никодима, насквозь чувствовалась фальш и наигранность. Все пронеслось в голове у Сатира — и сражения с айлаками-мутантами, и ненормальные взгляды варваров.


— Ох, сейчас, подожди.


Стюард продолжал стоять над ними, сверля взглядом.


— И чего стоишь?”— грубо спросил Никодим. — Видишь, пристёгиваюсь. И вообще, иди отсюда. Не люблю, когда надо мной стоят.


— Ты не уважать меня?! — возмутился стюард, сверкая глазами. — Я тут работать, чтобы тебе хорошо было! Зурр!


— А я тебя не просил, — огрызнулся Никодим. — Иди лучше кому-нибудь другому «хорошо» делай. И вообще, заткнись!


Не выдержав напускного возмущения на лице стюарда, Никодим резко вскинул ногу и копытом ударил того в лицо. Тот с воплем схватился за разбитый нос и, заливаясь слезами, убежал в начало салона. В салоне на мгновение повисла тишина, а потом послышались приглушенные смешки и одобрительные возгласы. Никодим расслабился.


— И что это было? — тихо спросила Лиза, глядя на Никодима с удивлением.


— Не люблю навязчивый сервис, — ответил Никодим, пожимая плечами.


Лиза покачала головой, улыбаясь.


— Ты не меняешься, — сказала она. — Все такой же непредсказуемый.


— Я не понимаю, почему ты здесь, — резко сказал Никодим, глядя на Лизу с подозрением. — Ты спасла демона у нас из-под носа, исчезла на долгое время, а теперь вдруг появляешься и предлагаешь нам свою помощь. Почему я должен тебе верить?


Лиза вздохнула и посмотрела Никодиму прямо в глаза. Змеи лгут, но эта похоже не врала.


— Я понимаю, что ты мне не доверяешь, — сказала она. — Но я изменилась. Я больше не хочу быть частью этой игры. Я хочу помогать Чертогам Времени, хочу делать добро. И я хочу, чтобы ты поверил мне.


— Докажи, — потребовал Никодим. — Докажи, что ты на нашей стороне.


Лиза на секунду задумалась, а потом сняла с шеи амулет и протянула его Никодиму.


— Вот, — сказала она. — Это амулет Чертогов Времени. Он принадлежал моей матери. То есть мне. Я знаю, что ты его узнаешь. Если бы я была на стороне змей, я бы никогда не показала тебе его.


Никодим взял амулет в руки и внимательно его осмотрел. Он действительно принадлежал к Чертогам Времени. Он помнил этот амулет. Сатир все еще не верил Лизе, но что-то в ее глазах заставило поколебаться. Возможно, она действительно союзник. Возможно, она действительно хочет им помочь.


— Хорошо, — сказал Никодим, возвращая амулет Лизе. — Я дам тебе шанс. Но если ты предашь нас, я тебе этого не прощу. Сброшу с небоскреба и стану смеяться.


Лиза улыбнулась.


— Я не предам, — сказала она. — Я обещаю.


В этот момент двигатели самолета взревели, и самолет начал разгоняться по взлетной полосе. Никодим, Михаил и Лиза пристегнулись, готовясь к полету. Впереди их ждала Иваксия, волки, и, возможно, самая опасная и непредсказуемая миссия в их жизни. Самолёт, натужно гудя двигателями, пробивался сквозь плотную облачность. В салоне царил полумрак, лишь изредка лучи солнца пробивались сквозь щели в шторках иллюминаторов. Никодим откинулся на спинку сиденья, стараясь расслабиться, но напряжение не покидало его. Лиза сидела рядом, глядя в окно с задумчивым видом. Она напевала какую-то знакомую мелодию. Михаил, напротив, уже успел задремать, громко похрапывая, чем привлекал к себе и до того пониженное внимание.


— Лиза, — начал Никодим, нарушая молчание, — раз уж ты так уверена в своих способностях перемещения во времени, значит, наверняка знаешь, что нас ждёт в Иваксии. Знаешь, как мы будем действовать, какие опасности нас подстерегают.


Лиза повернулась к нему с серьёзным лицом, но в её глазах промелькнула искорка чего-то, напоминающего сожаление.


— Да, я знаю кое-что, — ответила она. — Но не всё. Время — штука сложная. Это скорее… вероятностный калейдоскоп. Каждый выбор, каждое решение меняет картину. Я вижу скорее тенденции, чем жёсткий сценарий.


— И что за тенденции ты видишь в нашем случае? — спросил Никодим, насторожившись.


Лиза наклонилась, от нее пахло мороженным.


— Я вижу, что путь к дракону будет… тернист, — уклончиво ответила Лиза. — Будут препятствия, испытания. Но в конце пути… есть шанс. Шанс на успех, если мы будем действовать умно и… воспользуемся всеми возможностями.


— То есть, говоришь загадками, чтобы в случае провала сказать, что мы неверно интерпретировали твои слова? — проворчал Никодим, но тон его был скорее шутливым, чем враждебным. — Прямо как я.


— Ну, ты же не хочешь, чтобы я тебе тут спойлеры раздавала? Где интрига, где приключение? — Лиза подмигнула, и в её взгляде мелькнула озорная искорка. — К тому же, я действительно знаю не всё. Но кое-что… довольно важное… я тебе расскажу. Ты веришь в инопланетян, Никодим?


Вопрос прозвучал совершенно неожиданно, и Никодим удивлённо приподнял бровь. Как если бы он сам себя начал проверять на шутки.


— Инопланетяне? В моём мире чего только нет… Но чтобы еще и инопланетяне?! ” — Он скептически усмехнулся. — И к чему это?


— А к тому, что в Иваксии действительно есть корабль инопланетян, — твёрдо заявила Лиза.


В этот момент Михаил, до этого мирно похрапывавший, проснулся и громко зарычал, услышав слова про корабль инопланетян.


— Что за бред ты несёшь? — прорычал он, сверля Лизу взглядом. — Какие ещё инопланетяне? Это же сказки для впечатлительных девиц и доверчивых сатиров! Ты просто прячешься от кого-то. Демона забрала, а он тебя из дома выгнал.


Михаил рассмеялся, довольный шуткой. Но Лиза не испугалась медведя.


— Это не сказки, Михаил, — спокойно ответила она. — Это реальность, которую мы не можем игнорировать. Нам нужен этот корабль. Нам нужны технологии, которые он хранит. Чтобы остановить Белоглазую.


— И чего эта Белоглазая удумала такого, что для ее остановки потребуются технологии — спросил Никодим, заинтересованно глядя на Лизу.


— Она собирает армию роботов. Ей нужно создать оружие, — ответила Лиза.


Никодим задумался. Он знал, что Лиза склонна к преувеличениям, но в её голосе звучала неподдельная тревога.


— Армия роботов? Это уже попахивает чем-то реально опасным, — пробормотал он, вспомнив только одного, которого разрушила Ариэль. — И что, ты думаешь, нам удастся добыть технологии с этого… корабля?


— У нас нет другого выбора, — ответила Лиза, глядя ему прямо в глаза. — Если мы хотим спасти мир, мы должны рискнуть. Если у нас будет это оружие, чудины нам не так страшны. Может и волки не понадобятся, дракон согласится нам помогать без этого. Так что надо будет хорошенько подумать.


Михаил хмыкнул.


— Стая в любом случае нужна, для прикрытия. Ничего лучше пока не придумали.


— И что дальше? — спросил Никодим.


— Сначала корабль. Потом… Стая.


— Лиза, — серьезно сказал Никодим.


— Что? — с надеждой спросила девушка


— Никаких тайн. Если я почувствую, что ты снова что-то скрываешь… Берегись.


В этот момент самолет вошел в зону турбулентности. Затрясло так, что Михаил чуть не свалился с сиденья. Пассажиры начали перешептываться, а стюардессы, на лицах которых читался испуг, принялись проверять ремни безопасности. Лиза, ухватившись за подлокотник кресла, произнесла:


— Ну что, похоже, приключения начинаются.


Самолёт внезапно клюнул носом, проваливаясь в воздушную яму. Затем его подбросило вверх, как пушинку, заставив пассажиров вскрикнуть от неожиданности. Началась настоящая тряска. Крылья угрожающе заскрипели, словно жалуясь на перегрузку. Багаж с грохотом посыпался с полок, разлетаясь по салону. В иллюминаторах мелькали размытые пейзажи, сменяясь то ослепительной белизной облаков, то пугающей чернотой бездны. Пассажиры судорожно вцепились в подлокотники, молясь о спасении. Каждому казалось, что самолёт вот-вот развалится на части, и они все обречены на неминуемую гибель. Воздушная турбулентность превратила обычный полет в кошмарную лотерею, где на кону стояла жизнь.

Загрузка...