Сатир и поиски

Никодим, накинув на плечи видавший виды плащ и вооружившись потрепанной картой местности, брел по лесу, напевая себе под нос какую-то нескладную мелодию. Его кудрявые волосы, обычно аккуратно зачесанные, растрепались от ветра, а глаза, обычно лучащиеся иронией, были полны решимости. Сегодняшняя миссия была странной даже для него — найти йети. Зачем? Об этом он пока предпочитал не думать. Эта мысль засела в голове. А такое, тем более, когда дело касалось спасения мира от повелителей демонов и говорящих петухов, лучше не оспаривать.


— Ну что, братья лесные, — обратился Никодим к стайке воробьев, чирикавших на ветке, — не видали ли вы тут случайно волосатого великана, ростом с сосну и с аппетитом медведя?


Никодим, как любая фея, мог разговаривать с животными. Но он крайне редко применял эту способность. Или из-за злого волшебства анунаков, или из-за собственного нежелания. Воробьи, встрепенувшись, разлетелись в разные стороны, словно его слова были дурным предзнаменованием.


— Эх, неблагодарные, — вздохнул Никодим. — Никакой помощи от вас. Ну да ладно, будем искать сами.


Он углубился в лес, пробираясь сквозь густые заросли кустарника. Ветки царапали лицо, а корни деревьев предательски цеплялись за ноги. Даже козлиные ноги тяжело проваливались в снег. И это летом, когда в городе жара.


— Да, поход за йети — это не прогулка по парку, — проворчал Никодим, отряхивая плащ от земли. — Скорее, прогулка по филиалу ада.


Вскоре он вышел к небольшой речке, журчавшей между камней. У берега, греясь на солнышке, лежал огромный бурый медведь. Такое животное походило на каравая из срединных миров. Сходство добавлял хвост, который у обычных медведей отсутствовал.


— О, вот и собеседник поинтереснее, — обрадовался Никодим. — Здравствуй, мишка! Не знаешь ли ты, где тут можно найти йети?


Медведь, лениво приоткрыв один глаз, окинул Никодима равнодушным взглядом.


— Йети? — прорычал он. — Зачем он тебе?


— Нужно, — ответил Никодим, уклончиво. — Дело государственной важности. Ну, или около того.


— Глупости, — фыркнул медведь. — Йети — это миф. Выдумка для туристов и наивных горожан. Я удивлен что ты, фея, вообще его ищешь.


— А ты его видел? — спросил Никодим.


— Нет, — ответил медведь. — Но я живу в этом лесу всю свою жизнь. И ни разу не встречал никого, кто был бы похож на йети.


— Может быть, он просто хорошо прячется? — предположил Никодим.


— Может быть, — согласился медведь. — Но скорее всего, его просто нет. А ты лучше поберегись. В лесу сейчас неспокойно. Говорят, какие-то демоны бродят.


— Демоны? — удивился Никодим. — Ну это мы знаем. А ты не знаешь, где их можно найти?


Медведь зевнул.


— Оставь меня в покое, — прорычал он. — Я хочу спать. И не мешай мне своими глупыми вопросами.


Никодим вздохнул и оставил медведя в покое. Он продолжил свой путь, надеясь на то, что ему повезет больше с другими обитателями леса.


Через несколько часов он встретил старую сову, сидевшую на ветке высокого дуба. Птица легко сошла бы за анунака, столь велик был ее вид.


— Здравствуй, совушка, — поприветствовал ее Никодим. — Не подскажешь ли ты мне, где можно найти йети?


Сова, медленно повернув голову, окинула Никодима проницательным взглядом.


— Йети? — ухнула она. — Ищешь того, кого не существует? Иди, донимай друидов. Правда, говорят кто то сжег их ковен.


— Э-хе — Рассмеялся сатир.


— Не ищи его.


— Почему же? — возразил Никодим. — Йети — это вполне реальное существо. Просто очень редкое и скрытное.


— Глупости, — ухнула сова. — Йети — это порождение воображения. Символ страха и неизвестности.


— Но я должен его найти, — настаивал Никодим. — Это очень важно.


Сова вздохнула.


— Хорошо, — сказала она. — Я помогу тебе. Но помни: то, что ты ищешь, может оказаться совсем не тем, что ты ожидаешь. Здесь есть заброшенная пещера, расположенная в самой глуши леса. Говорили, что там иногда видят странные тени и слышат необычные звуки. Может быть, там живет йети, — предположила сова. — Но будь осторожен. В этом месте много опасностей.


Никодим поблагодарил сову и направился к пещере. Путь был долгим и трудным. Никодиму пришлось перебираться через поваленные деревья, переходить вброд реки и продираться сквозь колючие кустарники. Повсюду был мусор и бутылки. Видимо здесь были друиды. Наконец, к вечеру, он добрался до пещеры. Она выглядела мрачно и зловеще. Вход в нее был завален камнями и порос мхом. Воздух вокруг был пропитан запахом сырости и гнили.


Никодим, достав из кармана фонарик, посветил внутрь пещеры. Луч света выхватил из темноты узкий проход, уходящий вглубь.


— Ну что ж, — пробормотал Никодим. — Пора узнать, что там скрывается. Йети или просто очередная байка.


Он сделал глубокий вдох и шагнул в пещеру. К сожалению там ничего не было и сатир вернулся обратно.


Утро второго дня встретило Никодима хмурым небом и моросящим дождем. Снег, грязь и тишина. Лес, вчера еще приветливый и загадочный, сегодня казался угрюмым и неприступным. Но сатир, вздохнув, снова накинул плащ и отправился на поиски йети. Надежда отыскать снежного монстроа, правда, таяла с каждой минутой.


— Ну что, лесные жители, — обратился Никодим к стайке ворон, сидевших на ветке сосны, — вчерашний провал вас ничему не научил? Может, сегодня хоть кто-нибудь подскажет, где этот волосатый отшельник прячется?


Вороны, каркнув в ответ, взлетели и скрылись в тумане.


— Да уж, — пробормотал Никодим, — разговорчивостью вы не отличаетесь. Но и я не Виреон. Ладно, будем искать сами.


Он бродил по лесу часами, осматривая каждый куст и заглядывая в каждую пещеру. Но йети как сквозь землю провалился. Встречались лишь белки, погги и прочие безобидные обитатели леса.


— Где же ты, йети? — вздохнул Никодим, присаживаясь на поваленное дерево. — Ты что, решил в прятки со мной поиграть? Ну и хитрец же ты.


Вдруг из-за деревьев появился знакомый бурый медведь.


— О, привет, мишка, — обрадовался Никодим. — Что, опять спать не дают?


Медведь, недовольно ворча, приблизился к Никодиму.


— Слушай, сатир, — прорычал он, — ты меня уже достал своими поисками йети. Ты что, кроме него, никого в лесу не видишь?


— Извини, мишка, — ответил Никодим. — Но у меня задание. В моей голове. А задания, как известно, нужно выполнять.


— Ну и ищи своего йети где-нибудь в другом месте, — проворчал медведь. — А то распугаешь всех зверей.


— Ладно, ладно, — согласился Никодим. — Может, ты хоть подскажешь, где его искать? А то я уже все ноги стоптал.


Медведь задумался.


— Знаешь, — прорычал он, — есть одно место. Косолапая Гряда. Там давно никто не ходит. Говорят, там опасно.


— Опасно? — переспросил Никодим, заинтересованно поднимая брови. — И чем же там опасно?


— Там треугольные молнии бьют, — ответил медведь. — И еще там живет девочка, которую бобры вырастили.


— Девочка, которую бобры вырастили? — удивился Никодим. — Это что-то новенькое.


— Говорят, она дикая и злая, — прорычал медведь. — Лучше с ней не связываться. Но она знает, где йетти.


— Ну, это мы еще посмотрим, — усмехнулся Никодим. — А ты уверен, что йети там обитает?


— Не уверен, — ответил медведь. — Но если он вообще существует, то скорее всего, его можно найти именно там.


— Спасибо, мишка, — поблагодарил Никодим. — Ты мне очень помог.


— Смотри, не пожалей потом, — прорычал медведь, разворачиваясь. — Я тебя предупредил.


Никодим проводил медведя взглядом и снова посмотрел на карту. Косолапая Гряда находилась далеко отсюда, в самой глуши леса. Путь туда был неблизкий и опасный.


— Что ж, — пробормотал Никодим, — похоже, приключение продолжается. Йети, девочка-бобр и треугольные молнии — это звучит неплохо.


Он решил отправиться на Косолапую Гряду завтра. Сегодня он слишком устал. Да и нужно было подготовиться к встрече с этими странными созданиями. Вернувшись на метеостанцию, Никодим рассказал о своем разговоре с медведем Айсен, Хлое и Дине.


— Девочка, которую бобры вырастили? — удивилась Хлоя. — Это что-то из сказок. Я помню что рептилоиды выращивали рабов, говоря им, что они высшие создания. Но бобры? Разве не только феи могут говорить с животными.


— Треугольные молнии? — нахмурилась Дина. — Это уже серьезно. Там может быть что-то очень мощное и опасное.


— Ну, что поделать, — вздохнул Никодим. — Придется идти. Йети сам себя не найдет.


— Будь осторожен, Никодим, — попросила Айсен. — Мы не хотим тебя потерять.


— Не волнуйся, — улыбнулся Никодим. — Я умею за себя постоять. Да и потом, я же сатир. Нас так просто не возьмешь.


Вечером, сидя у камина, Никодим размышлял о предстоящем путешествии. Его ждала Косолапая Гряда. И что то подсказывало, что там его ждет не только йети, но и множество других загадок и опасностей. Но он не боялся. Он был готов к любым испытаниям. Ведь он ученый. И он всегда идет до конца. Перед сном он посмотрел на звездное небо. И почему то верил, что его ждет удача. Возможно, именно завтра он найдет того, кого так долго искал. Йети — или просто себя.


Утро третьего дня дышало свежестью и тревогой. На метеостанции царило какое-то особенное, предчувственное настроение. Никодим, попивая крепкий кофе, углубился в изучение электронных архивов, пытаясь собрать хоть какие-то сведения о Косолапой Гряде. Экран планшета мерцал, высвечивая обрывки легенд и предостережений.


— Да уж, местечко с дурной славой, — пробормотал Никодим, пролистывая страницу за страницей. — Треугольные молнии, девочка-бобр, аномальные зоны… Похоже, скучать не придется.


В это время в комнату вошла Лиза Вторая. В ее руках был внушительный рюкзак, набитый всякой всячиной.


— Никодим, я иду с тобой, — заявила она, решительно.


Никодим удивленно поднял брови.


— Вета? Но зачем? Ты же…


— Я многим тебе обязана, — перебила его Лиза. — Ты всегда был добр к моей маме и Айсен и помогал им. И теперь я хочу отплатить тебе тем же. К тому же, мне надоело сидеть на метеостанции и ждать, пока вы вернетесь. Я хочу приключений!


— Но это опасно, Вета, — возразил Никодим. — Косолапая Гряда — не место для прогулок. Там треугольные молнии и… девочка-бобр.


— Треугольные молнии меня не пугают, — усмехнулась Лиза Вторая. — А с девочкой-бобром я найду общий язык. Я умею находить общий язык со всеми, даже с говорящими петухами. Признаться, из-за них я и иду. Немного отдохнуть.


Никодим улыбнулся.


— Ну, раз так, то я не буду тебя отговаривать. Вместе веселее. Но обещай, что будешь слушаться моих команд.


— Обещаю, — ответила Вета, радостно. — Я буду самым послушным спутником в твоей истории.


В комнату вошла Хлоя, неся в руках палитру с яркими красками.


— Мастер Никодим, — сказала она, — пока ты будешь искать йети и бороться с треугольными молниями, мы будем обучать Айсен Вторую искусству макияжа. Сегодня у нас тема “Соблазнительный демон”.


Никодим усмехнулся.


— Ну что ж, удачи вам, дамы. Главное — не переборщите с красками. А то Айсен Вторая может напугать даже Господина.


— Не волнуйся, — ответила Хлоя. — У нас все под контролем. Мы превратим ее в настоящую королеву.


Никодим снова вернулся к изучению электронных архивов. Информация о Косолапой Гряде была скудной и противоречивой. В одних источниках говорилось, что это аномальная зона с повышенным уровнем радиации, в других — что это место обитания древних духов и призраков.


— Да уж, — пробормотал Никодим, — похоже, в этом лесу чего только не найдешь. Призраки, духи, треугольные молнии… Прямо рай для любителей паранормальных явлений. Таких как я.


Он наткнулся на статью, в которой описывался случай с пропажей группы туристов на Косолапой Гряде. Их так и не нашли. В статье говорилось, что они стали жертвами “неизвестной силы”, обитающей в этом месте.


— Звучит зловеще, — пробормотал Никодим, поеживаясь. — Надеюсь, нас эта неизвестная сила обойдет стороной.


Он отложил планшет и вздохнул. Пора было отправляться в путь. Он посмотрел на Вету, которая с нетерпением ждала его у двери.


— Готова к приключениям, Веточка? — спросил Никодим.


— Всегда готова, — ответила Лиза Вторая, улыбаясь. — Пойдем найдем этого йети и девочку-бобра.


Никодим улыбнулся в ответ. Что может быть лучше, чем отправиться на поиски йети с утра пораньше? С надеждой на то, что впереди их ждет что-то невероятное и захватывающее? Перед уходом Никодим заглянул в комнату, где Хлоя и Айсен Вторая колдовали над макияжем.


— Ну как, красавицы? — спросил Никодим. — Получается соблазнить демона?


Айсен Вторая посмотрела на него с хитрой улыбкой.


— Ты даже не представляешь, насколько, — ответила она. Никодим улыбнулся и вышел из комнаты. Пора было отправляться в путь.


Никодим стоял на пороге метеостанции, спиной чувствуя тепло исходящее от камина, а лицом — холодное дыхание утреннего леса. Дождь прекратился, но воздух оставался влажным и тягучим, как патока. В кармане туго сжимались часы — артефакт, единственная нить, связывающая его с прошлым, настоящим… и будущим, которое он отчаянно пытался вернуть.


“Йети…” — пронеслось в голове, словно эхо далекого воспоминания. Нелепое, почти комичное слово. “Сатир, ищущий йети в глуши леса… Звучит как анекдот”. Но под слоем иронии скрывалась отчаянная надежда. Йети — не просто мысль, не просто приказ. Он стал ключом. Ключом к двери, за которой ждали Чертоги Времени.


“Чертоги…” — мысль обожгла, как прикосновение к раскаленному металлу. Образы хлынули в сознание: бесконечные коридоры, пульсирующие энергией, голоса, шепчущие тайны мироздания, возможность видеть прошлое, влиять на будущее… Он чувствовал, как они ускользают, как тают в тумане, оставляя после себя лишь мучительную ностальгию.


“Если я найду его, — думал Никодим, всматриваясь в пелену тумана, — если я найду этого мифического отшельника, часы отзовутся. Они должны отозваться. И тогда… Тогда я смогу вернуться. Вернуться домой.”


Но что, если это лишь иллюзия? Что, если йети — просто еще одна уловка, еще одна бессмысленная задача, призванная отвлечь его от истинной цели? Что, если Чертоги Времени навсегда закрыты для него? Страх прополз холодной змеей, сковывая сердце. Страх потерять надежду, страх остаться здесь, в этом чужом и непонятном мире, навсегда оторванным от своей реальности. “Нет, — мысленно отрезал Никодим. — Я не позволю страху взять верх. Я должен верить. Я должен идти до конца.” Он снова сжал часы в кармане, словно ища в них поддержку. Артефакт молчал, но Никодим чувствовал его тепло, его пульсацию, словно слабое сердцебиение, дающее надежду на то, что жизнь еще не угасла. “Йети… Он где-то там, в глубине этого леса. Он ждет меня. И вместе с ним меня ждут Чертоги Времени.” Никодим оттолкнулся от порога и шагнул в лес. Он не знал, что его ждет впереди, какие опасности и испытания ему предстоит преодолеть. Но он знал одно: он должен найти йети. Ради себя, ради Чертогов Времени, ради возможности вернуться домой. И пока его шаги эхом отдавались в тишине леса, в его душе горел огонь надежды. Слабый, дрожащий, но не гаснущий. Огонь, который вел его вперед, сквозь туман и неизвестность, к своей мечте.


“А что, если медведь прав? — внезапно пронзила мысль. — Что, если йети — всего лишь миф? Что, если я гоняюсь за призраком, тратя время и силы на бессмысленную затею?” Сомнения роились в голове, как назойливые мухи. “Вспомни Улло, — шептал внутренний голос. — Вспомни, как ты слепо верил в свою правоту, как игнорировал предупреждения, как все закончилось…” По щеке скользнула капля дождя, словно напоминая о холоде и сырости, пропитавших все его существование. “Может, стоит остановиться? Развернуться и вернуться на метеостанцию? Забыть о Чертогах Времени, забыть о своей прошлой жизни, и просто попытаться приспособиться к этому миру? Может, это и есть моя судьба?”

Но тут же в сознание ворвался другой образ: Чертоги, зовущие, манящие, обещающие ответы на все вопросы. Невозможность отвернуться от своей истинной сущности.

“Я сатир, — напомнил себе Никодим. — Моя жизнь — это путешествие, это приключения, это вечный поиск истины. Я не могу просто сдаться. Я должен идти до конца, даже если это приведет меня в никуда.”

И с этой мыслью Никодим шагнул глубже в лес, оставив сомнения позади. Впереди ждал йети. Или, возможно, нечто гораздо большее. И он был готов встретить это с открытым сердцем.

Загрузка...