ГЛАВА 18

ПЕРЕД ПРАЗДНИКОМ

"Ты уверен, что не хочешь, чтобы я поехала с тобой?" спросила Кассандра, отложив ложку и пристально глядя на меня. "Я не против. Будет приятно выбраться отсюда и заняться чем-то другим".

Ужин состоял из холодного супа из картофеля и лука-порея, выращенных в маленьком гидропонном саду "Аскалона", салата из помидоров, выращенных там же, и буханки черного хлеба, испеченного из муки и протеина бромоса, взятых из лагерных запасов. Мяса не было, и единственной оставшейся уступкой роскоши оставалось вино: джаддианское красное, такое темное, что казалось почти черным. С момента нашего приезда я распределял его по порциям, смешивая с водой по моде Джадда, но оно все равно почти закончилось.

"Нет, нет", - сказал я. "Это будет не светский визит".

"Нет, будет!" Ее улыбка отразилась от узкого стеклянного столика. "Я слышала, что они ставят "Колоссо". Я бы хотела на это посмотреть".

"Они всего лишь устраивают пару небольших поединков в саду во внутреннем дворе генерал-губернатора", - возразил я. "Ты ничего не пропустишь".

Кассандра сжала челюсти. "Но я хочу пойти".

"Я всего лишь собираюсь перекинуться парой слов с генерал-губернатором", - сказал я. "Не будет никакой пышности и торжественности. Это будет очень конфиденциально".

"Тем больше причин для меня поехать!" возразила Кассандра. "Что в этом плохого?"

Что я мог ей ответить? Что я боялся, как бы истории о ее существовании не распространились слишком далеко по Империи? Через АПСИДУ о ней знал весь разведывательный аппарат: Спецслужбы, Военное министерство и все остальные. О ней, несомненно, знали и в Капелле. Сам факт ее существования ставил ее в опасность. И все же, если мне удастся свести слухи о ней к минимуму, если я смогу скрыть ее имя от общественности, она сможет избежать внимания хотя бы некоторых из моих врагов.

"Тебе лучше остаться здесь, - закончил я, глотнув сухого красного.

Девушка резко выдохнула и надавила помидор кончиком вилки, пока он не вытек на тарелку. "Posho mia defender, sai tuo?" - сказала она, снова переходя на свой родной джаддианский. Я могу постоять за себя, ты же знаешь. "Мне не нужно, чтобы ты делал это за меня".

Понимая, что она не права, но не желая спорить, я улыбнулся и налил себе еще вина. "Нима отлично справился с супом, тебе не кажется?"

Все еще на джаддианском, Кассандра ответила: "Si, es buon".

"Кстати, где Нима?" спросил я. Я был на мостике, пока Нима готовил ужин.

"Он спустился на "Рею", чтобы переговорить с квартирмейстером", - ответила Кассандра ровным голосом. "У нас не хватает кое-каких вещей".

Я ел в одиночестве в тишине, отрывая куски хлеба, чтобы запивать ими холодный суп - жалея, что он не горячий. Стемнело, и ночи в пустыне были холодными.

"Прости, Anaryan, - сказал я, сам говоря на гальстани. "Мне жаль, что галактика не такая, какой ты надеялась ее увидеть". Я замолчал, сделав глоток вина. "Ты скучаешь по Джадду?"

Она резко подняла голову. "Нет", - ответила она, опустив глаза. "Не знаю. Может быть". Она откусила кусочек салата. "Я просто продолжаю думать о докторе и ее солдате, погибших на том флаере. То, как ее голова была... раздавлена. Как яйцо". Она отложила вилку. Ее глаза были устремлены вдаль. "Я никогда раньше не видела мертвецов, кроме человека в морге… и это было..."

"По-другому. Я знаю", - сказал я и, потянувшись через стол, взял ее руку в свою. Нежно сжимая ее, я продолжил: "Твоя прабабушка умерла, когда мне было… девять стандартных? Кажется, так? Они привели ее тело в порядок после того, как забальзамировали. Мы с Криспином пробрались посмотреть". Тогда я поделился историей о саване, который покрывал ее - как покрывал фигуру, которая звала меня в пустыне, - и о том, как меня заставили нести ее глаза в хрустальном сосуде-канопе как часть ее похоронного кортежа. "Смерть - это… только следующая часть жизни. Говорят, что умерших мужчин больше, чем живых, в тысячу раз к одному". Девяносто тысяч к одному, подумал я. "Так было всегда".

"Абба..." Кассандра выглядела так, словно с трудом подбирала слова. Рассеянно она протянула руку, перекинула левую косу через плечо и погладила ее, пока думала. "Они говорят… мужчины в лагере, я имею в виду… они говорят, что ты умер".

"Они..." Я давно ожидал этого разговора и всегда удивлялся, когда он не происходил на Джадде, где слухи о Полусмертном наверняка ходили среди учеников Школы Огня. "Они много чего говорят".

Она не была готова ко всей истории, да и я не был готов ее рассказывать.

"Говорят, один из принцев сьельсинов отрубил тебе голову".

Я не хотел лгать ей.

Мне оставалось только покачать головой.

От необходимости отвечать меня избавил Нима, который по воле провидения вновь появился в тот самый момент. Слуга школы Немрут вышел из зала с тяжелым мешком муки, перекинутым через плечо.

"Все еще едите, мастер Адриан? Молодая госпожа?" Он поставил мешок на стойку рядом с раковиной и маленькой плитой. "Я ожидал, что вы уже ушли и все готово к мытью посуды".

"Мы разговорились", - пояснил я. "Квартермейстер выдал тебе все необходимое?"

"Мяса не будет, пока вы не вернетесь из Уильямтауна, доми. Приношу свои искренние извинения". Я отмахнулся от этой заботы, махнув рукой. "Лейтенант Александрос пришлет тележку с молоком, яйцами и остальным завтра утром." Он заговорщически наклонился вперед. "Но я, кажется, позаимствовал последний мешок белой муки во всем лагере. И у нас есть масло и консервы. Завтрак будет несложным, но вполне вкусным. Я могу поджарить последние помидоры - нужно их использовать, пока они не испортились".

"Очень хорошо", - сказал я. "Там все тихо?"

"Очень тихо", - сказал Нима. "У трапа мне сказали, что один из патрулей ирчтани еще не доложил о прибытии".

Я напрягся. "Почему ты не начал с этого?"

"Я не думал, что это так важно", - серьезно ответил Нима. "Так ли это?"

"Скорее всего, нет!" отмахнулся я, допивая остатки вина. Но я прогуляюсь до "Реи" и поговорю с командиром Веди и Анназом - посмотрим, не смогу ли я быть полезным".

Нима вздрогнул: "Доми, если я причинил вам вред, не поспешив вернуться, чтобы рассказать, я...!"

"Нет, нет, Нима", - заверил я, поднимая почти пустую бутылку, чтобы она сопровождала меня в моём ночном путешествии. "Я уверен, что ничего страшного. Еще рано, и я не устал".

"Я пойду с тобой!" Кассандра резко встала, стул заскрипел, когда она поднялась.

Я был на грани того, чтобы сказать, что предпочел бы пойти один, когда вспомнил, как раздражало ее мое желание, чтобы она осталась в Фанамхаре, пока я поеду в Уильямтаун. Поэтому жестом указал на дверь. "Тогда захвати свой пояс со щитом. И пойдем."

* * *

"Они должны были сообщить о своем прибытии около сорока минут назад", - сообщил коммандер Веди, когда мы с Кассандрой добрались до тесного мостика "Реи".

"Где они патрулировали?" спросил я.

"В том-то и дело, сэр", - сказал Веди. "Более или менее прямо по курсу. Между нами и Mensa".

"На какой высоте?" спросила Кассандра, скрестив руки на груди и прислонившись к массивной консоли.

Брови Веди нахмурились. "Около двадцати тысяч футов".

"Это может быть просто связь", - добавил один из лейтенантов, поворачиваясь в кресле. "Особенно на такой высоте. Сигналы теряются".

Веди покачал головой. "Тогда они должны были послать сигнальную ракету. И остальные команды птичек там, наверху, вызывают. Никакого ответа". Из этого я понял, что он имел в виду, что ирчтани общаются с помощью своих музыкальных криков.

"Вам следует проверить обстановку на земле", - посоветовал я, переводя взгляд с Веди на лейтенанта и оглядывая остальных офицеров на их ночных постах. Большинство склонились над пультами, некоторые держали в руках чашки или пайки. В воздухе витал горький запах кофеина.

Коммандер потер глаза тыльной стороной ладони. "Вы думаете, они мертвы?"

"Вы так не думаете?" спросил я.

Кассандра выпрямилась, услышав настойчивость в моем тоне.

Коммандер Веди пожал плечами. "Патрули здесь регулярно пропускают регистрацию. Споттеры тоже. Это магнитосфера".

"Вспомогательный патруль А-13, это "Рея", - вызывал один из младших офицеров за передней консолью, смуглая женщина с плотно уложенными и туго завитыми волосами. "Вспомогательный патруль А-13, как слышите?"

"Патрули пропускают регистрацию на сорок минут?" спросил я.

"Ну", - заколебался Веди. "Нет. Они должны были пустить сигнальную ракету, когда стало ясно, что сигнал не проходит. Вы правы".

"А Оберлин знает?" спросил я, глядя на дверь, отделявшую мостик с низким потолком от длинного узкого коридора, который тянулся на несколько сотен футов к заднему трюму. Сэр Фридрих не вернулся на "Троглиту", а остался на планете после обнаружения тел Робин и Ирума. "А комендант Гастон?"

"Если не он сам, то его люди", - заверил Веди. "Гастон на наших частотах, а с метеорологической станцией у нас прямая связь с наземным управлением. "И я не будил сэра Фридриха. Пока нет. Ласкарис отдал приказ не беспокоить старика без крайней необходимости".

Лейтенант не повернулся обратно к своему посту, но держал пару пальцев на коммуникаторе за ухом. "По-прежнему ничего от птичек, коммандер".

"Понял, Чаттерджи", - сказал Веди. "Продолжайте попытки. Доминина, соедините меня с хилиархом".

"Есть, сэр".

Мгновение спустя высокий голос китууна Анназа заполнил шипящий диапазон связи. "Говорит Анназ, человек-командир. Пока никаких признаков Акиила и его парней". Слова были слабыми и наполовину терялись за помехами. "Мы ищем очень высоко, но ответа нет".

"Проверьте землю", - повторил я. "Пусть Гастон отправит споттеры, отзовите тех, что на метеорологическом наблюдении. Если они на поверхности, их все равно должно быть видно на фоне песка". Я не стал добавлять, что если они мертвы, то все равно будут теплыми, решив поступить проще: "Пусть проведут тепловое сканирование".

Веди заколебался. "Чего вы боитесь?" - спросил он.

"Вы знаете, на что мы охотимся", - ответил я, озадаченный самим вопросом.

"Вы думаете, это дело рук Исполина?" спросил опять Веди.

"Оно оставило тела Ирума и доктора Кель там, где мы могли бы их найти", - сказал я. "Оно убило вашего человека, Александр. Оно пыталось предупредить нас с момента нашего прибытия. Возможно, оно наращивает свои усилия".

За окнами мостика лагерь светился под светом прожекторов, так что казалось, что дневной пузырь прилип к поверхности планеты. Над ним простиралась черная, полная демонов ночь. Лампы засветили звезды. Я видел "Аскалон", его очертания с черными плавниками далеко на окраине лагеря, низкие очертания десантных кораблей, похожие на слитки сырого железа, заполняли милю между нами. Я наполовину ожидал увидеть существо в черном саване, похожее на саму Смерть, стоящее на бледном песке прямо под окном.

Кассандра подошла и встала рядом со мной. "Ты думаешь, оно идет за нами?" - спросила она. "Абба?"

Я встряхнулся. Обращаясь к капитанскому мостику в целом, я сказал: "Что-то происходит".

В лагере снаружи - где-то - взорвалась лампа. Она не могла быть далеко, я услышал звон бьющегося стекла, и когда выглянул в окно, пузырь фальшивого дня показался мне менее ярким. "Вы это слышали?"

"Что слышал?" Веди обогнул голографический колодец и встал вместе с Кассандрой и мной у поручня.

"Одна из ламп погасла", - объяснил я, но, вглядевшись в темноту, не увидел ни одной погасшей. Мне показалось? Или это была только одна, невидимая с мостика "Реи". "Я слышал треск".

"Я ничего не слышал", - ответил лейтенант Чаттерджи.

Я посмотрел и увидел лагерь, разбросанный в бесконечности, огни были яркими и застывшими, как всегда.

Мне показалось?

"Лорд Марло?" Веди наклонился вперед, чтобы заглянуть мне в лицо.

Я перевел взгляд - влево, как мне показалось, или вниз - в том направлении, которое не мог видеть ни один другой человек, и увидел, как мерцают лампы, одна за другой темнея, и казалось, что мрак проходит сквозь время, двигаясь, как огромная птица в ночной темноте, отбрасывая на нас невидимые тени хлопаньем незримых крыльев.

"Разбудите Оберлина", - скомандовал я, не понимая, что именно подтолкнуло меня к этому решению. "Сейчас же".

"Но милорд, это его приказ!"

"Черт бы побрал его приказы!"

Я был избавлен от необходимости объяснять, потому что в этот момент погас свет.

Не только одна лампа, как я видел во множестве потенциальных состояний.

Все лампы.

В тот же миг нас освещали лишь голубое сияние консолей и тусклое красно-золотистое свечение верхних светильников. Ночной свод, который всего несколько мгновений назад парил над лагерем, сжался, и казалось, что темнота уже настолько близка, что ее могут почувствовать мои вытянутые пальцы.

"Я сам его разбужу", - решил я, запахивая пальто и направляясь к двери.

"Но ваша светлость!" Веди следовал за мной на расстоянии трех шагов. "Ласкарис сказал..."

"Если Присциан Ласкарис захочет остановить меня, он сам мне об этом скажет!" Я развернулся в дверях, ведущих обратно в зал. "Выясните, что случилось с освещением. Пошлите кого-нибудь проверить лагерный реактор и вызовите коменданта Гастона!"

"Я… да, милорд". Я оставил Веди стоять - на удивление одинокую фигуру - дрейфующим среди своих суетящихся подчиненных, когда мостик "Реи" перешел в режим повышенной готовности.

Комнаты Оберлина были одними из самых больших из тех скудных помещений, которые мог предложить корабль, и, когда я спросил палубного офицера, она сообщила мне, что лорд Оберлин занимал вторую каюту, напротив каюты коммандера Веди. Женщина повторила фразу Веди о том, что секретарь Ласкарис оставил приказ не беспокоить директора, но я ее перебил. "Где сейчас Ласкарис?" спросил я.

"Он сказал, что отправился на метеостанцию, чтобы поговорить с одним из людей Гастона", - ответила палубный офицер, покидая свой пост, чтобы последовать за Кассандрой и мной. "Его нет почти два часа. Директор рано ушел отдыхать. Во всяком случае, он не выходит из своей комнаты, когда у него нет совещаний".

Я махнул ей, призывая к тишине, и постучал в титановую дверь. "Оберлин! Оберлин, это Марло! Открой!"

"Он ведь не спит?" спросила Кассандра. "Прошло всего два часа после захода солнца..."

Палубный офицер пожала плечами.

Я снова забарабанил в дверь. "Оберлин, открой! В лагере погас свет, и один из патрулей ирчтани пропал. Открой эту гребанную дверь!"

Ничего.

"Вы уверены, что он внутри?" спросила Кассандра у палубного офицера.

"Где еще он может быть?" - нерешительно ответила палубный офицер. Это была ее работа - знать.

Щелкнув пальцами, я приказал: "Откройте дверь ключом".

"Я не могу этого сделать!" Она отступила на шаг. "Это личные покои лорда-директора!"

"Его личные покои находятся на "Троглите", - возразил я. "Эти он одолжил. Откройте дверь". Говоря это, я скользнул в ближнюю орбиту женщины, так что уставился на нее свысока. Она была плебейкой, младшим офицером, и более чем на голову ниже меня.

Она побледнела, поклонилась и сказала: "Мне не нужны неприятности, лорд".

"Неприятности, возможно, нашли нас, независимо от того, чего вы хотите", - ответил я и в последний раз стукнул в дверь. "Ты откроешь эту дверь, корабельщик, и сделаешь это сейчас".

Бедная женщина двинулась вперед на негнущихся ногах, оказавшись между своим хозяином и лордом Марло. Она достала карту-ключ и приложила ее к замку, прежде чем ввести последовательность переопределения. Дверь открылась с пневматическим шипением, и, прежде чем я успел перешагнуть порог, вахтенный офицер просунула голову, чтобы заговорить - и, сделав это, спасла мне жизнь.

"Лорд директор? Простите, лорд Марло настаивает..."

Молния холодного серебра сверкнула из темноты внутри, ударила женщину точно между глаз и вышла из задней части ее черепа мгновением позже. Инстинкт вызвал мой щит как раз вовремя, и я рявкнул приказ Кассандре упасть на палубу. Нахлынули старые воспоминания: Валка, лежащая на больничной койке. Кровь на полу каюты. Сломанный клинок без рукоятки, лежащий на столе из черного стекла.

Это был нож-ракета.

Палубный офицер была уже мертва, ее кровь красным пятном растекалась по раме двери. Само лезвие мерцало в воздухе, капая кровью, когда поворачивалось, глаз камеры и кластеры датчиков его машинного мозга рыскали, искали что-то. Движение. Тепло. Даже прикрытый щитом, я знал, что у меня есть только один шанс.

Я сделал один шаг к этой чертовой твари. В одно мгновение она повернулась, и острие оказалось на одной линии с моим лицом. Я услышал слабое жужжание, когда ускорились репульсоры. Один нож превратился в два. Четыре. Восемь. Бесчисленное множество ножей. Я поднял левую руку и увидел, как она превратилась в две. Четыре. Восемь. Бесчисленные руки протянулись, чтобы поймать эти ножи в свои пальцы.

Одной руке это удалось.

Волна схлынула, когда я сомкнул в кулаке летящий нож, чувствуя, его режущие края. Я услышал прерывистый вздох Кассандры и возглас. "Noyn jitat!"

Затем в моей руке оказался меч с рукоятью в виде крылатого льва, выполненной из иридия и джаддианской слоновой кости. Лезвие, выкованное на Фэе для принца Филиппа Бурбона, сияло в полутемном зале голубовато-белым светом звезд. С его помощью я разрубил нож-ракету надвое и бросил дымящиеся обломки на палубу.

"Ты в порядке?" спросил я, стоя над Кассандрой.

Она кивнула, не решаясь заговорить.

Я протянул ей руку. "Добро пожаловать в этот мир", - сказал я, когда она взяла мою руку и встала. "В мой мир".

"Абба, твоя рука!"

Я посмотрел на нее. На ней была кровь.

"У меня нет кровотечения", - сказал я, хотя чувствовал края пореза. "Это ее кровь, бедная женщина". Я опустил взгляд на тело и переступил через него. "Ее и..."

Фридрих Оберлин лежал на кушетке неподалеку, его тело представляло собой кровавые руины. Движимый - я думаю - теплом, нож-ракета вонзился в тело старика сотню раз. Его кровь пропитала черную кожу, окрасила серые ковры в фиолетовый цвет, забрызгала стеклянный стол и металлические стены. Глядя на Оберлина, нельзя было и представить, что в старике было столько крови.

"Так много крови..."

"Кассандра, убирайся!" приказал я. "Оставайся там!"

Демониаки все...

На дальнем подлокотнике изрезанного и окровавленного дивана лежало свернутое одеяло. На нем были пятна крови, налет из россыпи капель, самые мелкие из которых уже стали коричневыми.

Погасив меч Гибсона, я накрыл тканью изуродованную фигуру сэра Фридриха.

"Обрети мир на Земле, старик", - произнес я, обнаружив, что вся моя ярость и презрение к начальнику шпионской сети испарились. На его месте осталась лишь благодарность, которую я испытывал к молодому человеку, которым он был. Косвенным образом он избавил меня именно от такого ножа-ракеты.

Мне не суждено было отплатить ему тем же.

Я думал, что это был Наблюдатель в лагере, Наблюдатель, стоящий за исчезновением ирчтани и потерей связи… но Наблюдатели не колдуют ножи-ракеты.

Ножи-ракеты были оружием людей.

Здесь действовало чудовище иного рода.

Загрузка...