Глава 79. Проблемы

– Какого чёрта?! – сказал я, то ли себе, то ли Мэрилин.

Внезапно я ощутил радость от того, что мы успели переодеться. Вывернув на подъездную дорожку, я припарковался прямо у машины Полиции Округа Балтимор, сверкающей огнями. Когда я планировал дом, то указал, что ширина дорожки должна позволять проехать более, чем одной машине. По крайней мере, я не заграждал ей путь.

Я выбрался из машины и огляделся. У передней двери полицейский разговаривал с Бэкки, которая держала на руках Чарли, а Пышка сидела на поводке, пытаясь вырваться. Вроде ничего необычного, но что случилось? Когда я пошёл по дорожке, все повернулись к нам. Я хромал, а Мэрилин кинулась к своему ребёнку. Чарли, похоже, не был всем этим особо обеспокоен; он просто протянул руки матери, которая взяла его у Бэкки. Пышка плясала у неё ноги в надежде поиграть.

– Что тут происходит? – спросил я. Бэкки и офицер попытались заговорить одновременно, Пышка залаяла, и даже Чарли на руках у Мэрилин истошно заверещал. – По одному за раз, – попросил я.

– Кто вы? – спросил полицейский.

– Я Карл Бакмэн, а это моя жена Мэрилин. Мы живём здесь. Что случилось?

Бэкки согласно кивнула. Тут разговор прекратился, так как на дорожку въехала другая машина, и Бэкки сказала:

– Это моя мама! Я ей тоже позвонила.

Лорен Девлин выскочила из своего фургончика и подбежала к нам.

– Ты в порядке? Что случилось? – она поглядела на нас с копом крайне обвиняющим взглядом.

– Я только что прибыл, – пожал я плечами, поворачиваясь обратно к Бэкки и офицеру – Брэнсону, согласно бейджику.

– Кто вы, мадам? – спросил Брэнсон.

– Это моя мама. Я звонила ей сразу после того, как позвонила в полицию, – ответила Бэкки. – Я подумала, что увидела кого-то, и перепугалась.

Расширив глаза, я поглядел на Брэнсона.

– Мы получили звонок о подозрительной машине, и я приехал сюда. Кто бы это ни был, ко времени, когда мы сюда добрались, они уже исчезли.

Пышка сейчас была настоящей помехой, пытаясь поиграть со всеми визитёрами. Я взял Чарли, который, раздираемый любопытством, в остальном был в порядке, у Мэрилин, и она затащила собачонку внутрь. Та и правда не пропустила ни одного разговора. Бэкки пыталась объяснить, что произошло, но её мать продолжала вытягивать из неё новые детали. Она казалась более встревоженной, чем дочь.

Суть заключалась в том, что Бэкки заметила зелёную машину, проехавшую туда-сюда мимо дома 3–4 раза и пару раз остановившуюся около подъездной дорожки. Водитель не выходить, и она не могла точно разглядеть, кто это был, но она думала, что это был мужчина. В первый раз она не обратила на это внимание, и потому не могла сказать, сколько раз это случилось. Однажды она увидела машину, припаркованную тут, но пока она шла к другому окну, чтобы получше разглядеть, та уже пропала. В другой раз она успела увидеть, как машина выезжает. Когда солнце начало садиться, она занервничала и, наконец, позвонила в полицию и матери.

Когда Бэкки рассказала свою историю, мы с Мэрилин с любопытством переглянулись. Когда же полицейский стал задавать вопросы – всё стало ещё более странным. Знали ли мы кого-нибудь, имеющего зелёный седан? Кто знал, что вечером нас не будет? Кто знал, что Бэкки будет одна? Было необычно думать, что кто-то мог следить за Бэкки, а не за нами, но, может, ревнивый бойфренд?

Никто ничего не знал, и офицер Брэнсон решил, что пора вернуться к патрулированию. Я задержал его на секунду.

– Бэкки, твоя семья живёт в Херефорде, верно? – я поглядел на Бэкки и Лорен.

Бэкки кивнула, а Лорен ответила:

– Да, в пяти милях отсюда, ниже по Маунт-Кармел Роуд. А что?

– Ну, может, офицер Брэнсон может вас сопроводить и убедиться, что всё в порядке. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть, верно?

Обе женщины восприняли это с облегчением, и Брэнсон согласился сопроводить их до дома.

Затем я раскрыл бумажник. Зарплатой хорошей няни была, пара баксов час, может, 20$ за вечер. Я вытащил пару пятидесяток. Вложив одну ей в руку, я сказал:

– Это за заботу о Чарли. Очевидно, он отлично провёл время, и такое нуждается в достойной оплате со щедрыми чаевыми, – затем я положил и вторую купюру рядом с первой. – А это – за то, что была умной, храброй и знала, что делать. Это заслуживает отдельного бонуса.

Лорен запротестовала, что это слишком много, а Бэкки просто выдавила:

– О Боже мой! – видимо, это было больше, чем у неё скапливалось за месяц.

– Это не слишком много, – улыбнулся я. – Ты сделала умную вещь, и мы это ценим. Кроме того, так мы в будущем получим гарантированную няню!

– В каком смысле? – с любопытством спросила Лорен.

– В смысле, что даже если Бэкки не захочет быть няней или не сможет, мы будем знать, что она расскажет об этом всем подружкам в школе и церкви. Мэрилин придётся принимать очередь из девочек, желающих помочь!

Лорен засмеялась, а Мэрилин застонала:

– Ладно, хватит тебе быть бизнесменом. Давай отпустим Лорен и Бэкки домой, а мне нужно переодеть и уложить Чарли. Ему уже давно пора спать! – она обняла Лорен и Бэкки – и направилась внутрь.

Я пожал руку Брэнсону, приобнял за плечо Бэкки и помахал им, пока они уходили. Затем я взял всё, что лежало на заднем сидении машины, и последовал за женой.

Я выпустил Пышку из прачечной, где Мэрилин заперла её, а затем выпустил её без ошейника на задний двор. Затем, пока она делала свои дела, я принёс покупки Мэрилин в нашу спальню и кинул их на кровать. Я слышал, как она в комнате рассказывает Чарли сказку перед сном, пытаясь уложить его спать. Это был волнительный вечер, и сказка его мало интересовала. Я улыбнулся про себя, и затем вернулся и впустил Пышку обратно. Она бегала по гостиной кругами, пока я не уселся в кресло, а затем прыгнула мне на колени, и я почесал ей живот, пока она лизала моё лицо; затем она успокоилась.

Когда Мэрилин закончила с Чарли, она вышла и поглядела на меня.

– Эй, это моё место! – возмущённо заметила она Пышке.

Наша собака взглянула на неё с невероятным безразличием в глазах.

– Думаю, Пышка считает, что всё как раз наоборот, – сказал я ей.

– Ленивая собачонка!

Я усмехнулся и сел прямо, аккуратно роняя Пышку на пол.

– Хочешь немного вина? Думаю, я мог бы выпить.

– Я тоже! – согласилась Мэрилин.

Она последовала за мной на кухню, где у нас был винный погребок под стойкой. Я достал бутылку Louis Jadot Chardonnay и отыскал штопор. Мэрилин плюхнулась на барный стул:

– Думаешь, будут проблемы?

– Какие, с тем, что видела Бэкки? – Мэрилин кивнула. – Нет, я так не думаю. Она даже не знает, что видела! Зелёная машина, которая то ли останавливалась, то ли нет, но она точно видит не очень хорошо – ты заметила, что стёкла её очков как донышки бутылки, верно? Судя по всему, кто-то только что купил зелёную машину и принялся её обкатывать.

– Так ты думаешь, больше ничего?

– Вероятно. Просто будем настороже в следующие пару дней. Если заметишь что-то странное – дай мне знать, – заверил я её

Серьёзно, для меня это звучало как полная пустышка. Единственная причина, по которой кто-то мог следить за местом – это если они хотели похитить Чарли ради выкупа. Но откуда им знать, что у меня есть деньги? Я не был слишком известен в бизнес-кругах, и даже в сфере частного акционерного бизнеса мы были весьма маленькой птахой. Никто не писал о нас в газетах или журнаха. Если это попытка похищения или подготовки к нему – она казалась невероятно дилетантской. Зачем ездить туда-сюда вокруг дома? Скорее всего, это был сосед.

– Это всё как-то заставило забыть об увеселениях! – заметила Мэрилин с лукавым прищуром. – Я планировала готовиться, пока ты везёшь Бэкки домой. И надеялась, что Чарли не проснётся за это время.

– Это убило всё настроение, да? – засмеялся я, а потом пожал плечами. – Мы обязаны запланировать просто безумную ночь этой зимой, когда у нас будет новый Отпуск Мамочки И Папочки.

Мы продолжали болтать, наблюдая за Чарли, который в какой-то момент проснулся, и Мэрилин пришлось идти его успокаивать. Он был дико уставшим, но не хотел спать – странное понятие для тех, у кого никогда не было маленьких детей. Он сопротивлялся, но я знал, что в итоге он провалится в сон, и на всю ночь. Когда моя жена вернулась, я допил свой бокал, а затем налил ей остаток вина.

– Думаю, я собираюсь посидеть и немного почитать, – сказал я ей.

– А я быстренько приму душ, – Мэрилин взяла свой бокал и направилась в спальню.

Я кивнул и последовал за ней, но остановился и сел в гостиной. Пышка была в комнате и глодала кость на старой подушке, брошенной в углу.

15 минут спустя я решил, что мне нужно отлить. Гостевая уборная была слишком близко к комнате Чарли, и я пошёл дальше, в нашу спальню, чтобы воспользоваться нашей уборной. Мэрилин была не в душе, а в ванне, по шею в пузыриках. Я поглядел вокруг, удивлённый этим. Пакет с покупками из аптеки был открыт; набор для клизмы был распакован и поставлен на туалетный столик. Бритва Мэрилин лежала на бортике ванны. Её бокал был пуст, а на лице играла крайне шальная улыбочка.

– Мой бокал пуст, Карл. Можешь принести ещё? – ласково пропела она.

– Эээ, ага, конечно.

– Вот хорошо! Знаешь, я решила, что спать не очень хочется.

– Буду через миг, – сказал я ей – и метнулся на кухню.

Может, вечер всё-таки не будет разочарованием? Откупорив вторую бутылку Шардоне, я снова взял свой бокал, а затем понёс его и бутылку в спальню.

Увидев Мэрилин, я застыл на полушаге. Больше никаких пузыриков – теперь она сидела на краю, широко расставив ноги, с кремом для бритья в промежности и бритвой в правой руке. ЧПОК! Может, я больше не мог быть солдатом, но в стойку «смирно» встал тут же.

Мэрилин невинно улыбнулась мне.

– Мне нравится быть очень, очень гладкой. Тебе же тоже это нравится, милый?

Мне понадобилась секунда, чтобы ответить:

– Эээ, да, абсолютно! – я наполнил её бокал, глядя, как она выскребает свою киску.

– Я правда хочу быть гладкой. Подойди, проверь, достаточно ли гладко! – спросила она.

Ну, я всегда был готов прийти на помощь! Поставив свой бокал на пол, я приблизился к Мэрилин и запустил пальчики ей между ног. Когда мои пальцы коснулись её половых губ и скользнули дальше, играя с её клитором, на лице моей жены появилась мечтательная улыбка. Я продолжал, пока она не схватила меня за руку и не вздохнула от оргазма.

– Думаю, она довольно скользкая, – сказал я ей.

– Отлично, дай мне мой бокал и выметайся. Я дам тебе знать, когда буду готова. Только не пей всё вино.

Я улыбнулся на это, и Мэрилин нырнула обратно, под пузыри. Я пригубил вино, проглотил его, а затем поставил бутылку возле ванны, чтобы она могла сама налить себе. Поставив там же её бокал, я похромал вон и остановился в спальне. Как говорят бойскауты – будь всегда готов, так что пришёл и мой черёд. У меня не было майки, но были трусы. Я стянул штаны, снял их, а затем надел штаны обратно. Я также, сняв ботинки, избавился от носков.

Какого чёрта! Я с нетерпением ждал веселья и игр по возвращении домой! Моя жена хотела «Опыт Карла Бакмэна», и я хотел дать его ей! Я вернулся в гостиную и присел на кресло. Я хотел больше поглядеть на Мэрилин, но у той было что-то на уме. Если это включала в себя клизму, то смотреть там особо не на что. Я вернулся к чтению журнала.

Прошло около получаса, пока Мэрилин вышла из спальни – но ожидание того стоило. На моей жене была пара чулков с подвязками, а выше – совершенно кукольный топик, и больше ничего, кроме запаха парфюма и улыбки. Она подошла и склонилась надо мной, сидящим на кресле. Запах её собственного мускуса смешивался с парфюмом и создавал совершенно новый тип аромата, на котором можно было бы сделать миллионы, если бы только удалось заключить его в бутылку и продавать. Она начала тереть мой пах через штаны, и прошептала на ухо:

– Я правда думаю, что хочу полный «Опыт Карла Бакмэна» этой ночью. Вы можете это обеспечить?

Я сглотнул и кивнул.

– Все мы когда-нибудь умрём. Думаю, сегодняшняя ночь – ничем не хуже других дат.

Я опустил подставку для ног и встал с кресла, а затем последовал в спальню за её виляющей задницей.

Мэрилин слегка подготовила и спальню. Телевизор был включен, и пульт управления лежал на моей стороне кровати, а возле телевизора лежала пустая коробка из-под кассеты – оставалось только включить. Также она выставила на тумбочке несколько своих игрушек и один из тюбиков с ароматизированной смазкой, которую мы купили ранее. Даже свет был слегка приглушён. Мэрилин, должно быть, хотела полную программу!

Я развалился на кровати, и Мэрилин забралась ко мне, прижалась и забросила сверху ногу. Она сидела слева от меня, и её голова покоилась на моей груди. Схватив подушку, я подложил её под спину, чтобы лучше сидеть, а затем потянулся и взял пульт. Я нажал кнопку – и фильм начался.

Обнявшись, мы погрузились в историю о трёх прекрасных парах двадцати с чем-то лет, прибывших отдохнуть на курорт на Карибских островах. В первой сцене одна из пар добралась до своей комнаты – и тут же, раздевшись, занялась сексом. Блондиночка была экстремально… надутой, да и парень выглядел как бодибилдер, обожравшийся стероидов. Для Мэрилин это было неважно; моя жена, поглаживая себя, очень быстро сняла с меня рубашку и брюки, чтобы добраться до моего члена. Я помог ей, приподняв бёдра, и она сбросила мои штаны вниз. Затем я вручил ей один из тюбиков со смазкой, и она, открыв его, выдавила немного мне на член – после чего продолжила очень недурно отдрачивать мне.

К началу второй сцены Мэрилин сняла с меня одежду полностью и сказала:

– Думаю, я знаю, где ты хотел использовать это.

– О?

– Ты собирался трахать меня вместе с этим, так?

– Может, да, а может, нет, – улыбнулся я. – Ещё идеи?

Она начала снова поглаживать меня.

– Наверное, ты хочешь, чтобы я сначала пососала тебе.

– Отличная идея! – я мягко толкнул лицо Мэрилин к середине своего тела, и она переползла по кровати.

На экране грудастая брюнетка говорила своему бойфренду, прогуливаясь с ним по «джунглям» (которые выглядели подозрительно похоже на Южную Калифорнию), что чувствует странные первобытные призывы срочно трахаться в задницу. Они разделись прямо на этой «тропической поляне» и тут же удовлетворили этот позыв. На протяжении всей сцены Мэрилин посасывала мою головку, а я удерживал её на месте, пока она не отсосала мне полностью, проглотив всё, что я исторг.

Я довольно вздохнул, и мы выпили ещё немного вина. Мэрилин уже неплохо набралась, и завтра у неё будет болеть голова, но этой ночью она была невероятно возбуждена. Поставив стакан на тумбочку, я начал играть с её телом – и почувствовал, что она готова. Однако и мне требовалось вернуться к жизни. Так что во время третьей сцены – обязательной сцены «девушка-девушка» с двумя блондинками – мы с женой заняли позу 69, и я угостился ей, пока она оживляла меня. Последней сценой, за которой мы следили, была та, где вторая блондинка получила порцию тройного проникновения на чём-то вроде языческого алтаря в джунглях, и именно тогда я начал поигрывать с дырочкой Мэрилин, смазав её пальцами и расширяя новым вибратором. К тому времени, как я встал на колени и втолкнул член в её зад, она стонала громче, чем девушка с кассеты.

– Ты хотела «Опыт Карла Бакмэна», не так ли? – шепнул я ей на ухо, медленно трахая в задницу. – Ну как – это ты имела в виду?

– О, Боже! Трахай меня! – умоляла она.

– Только шлюшкхи хотят «Опыт Карла Бакмэна»! – прошептал я. – Заднепроходные шлюшки! Такие, как ты!

Я продолжал трахать её, вгоняя член в её пышную попку, мучая и дразня, пока она хныкала и стонала. Руки Мэрилин были перед ней, яростно теребили её клитор, пока я трахал её сзади, и я мог почувствовать, как она извивается и корчится подо мной. Это было уже слишком. Я схватил её бёдра и ворвался в неё, падая вместе с ней на кровать и снова разряжаясь досуха.

Мы ещё пару минут полежали там, переводя дыхание и возвращась в норму. Я вышел из её дырки, и мы оба направились в ванную. Она воспользовалась туалетом, а я помылся у раковины. Выйдя из ванной, я вытащил кассету (теперь проигрывавшую другую сцену) и убрал прочь игрушки. Допив вино, я надел пару чистых трусов. Мэрилин вышла минуту спустя, смущённая и зардевшаяся.

– Ну, это было не то, чего ты ждала? – с дразнящим намёком спросил я её.

Мэрилин лишь покраснела, как бурак, и не ответила.

Я засмеялся, и мы, закончив уборку, стали готовиться ко сну. Мы забрались под одеяло, потушили лампу на ночном столике, и Мэрилин, повернувшись, поцеловала меня на ночь. Затем, когда свет погас, она прошептала:

– Это было ещё лучше!

Я засыпал с улыбкой на лице!

Загрузка...