– Я тоже! – я потянулся и притянул её к себе.
Оказавшись ближе, моя жена села мне на колени. Я лениво гладил её спину, но когда мои пальцы коснулись застёжки её бюстгальтера, на ум пришло нечто совсем не расслабленное. Я принялся двигать пальцами под ремешками её лифчика и запускать их под футболку.
– Знаешь, в эти дни я вроде как джентльмен без определённых занятий. Думаю, женщина, на которой я женился, это поймёт.
– Вот как ты себя зовёшь? – фыркнула на это Мэрилин. – Джентльмен без определённых занятий? А как насчёт «безработный»?
– А если «самозанятый»? – парировал я.
– И к чему это?
Я потянул за ремешки её бюстгальтера и игриво щёлкнул ими.
– Ну, я просто подумал, что жена джентльмена без определённых занятий должна пытаться делать своего мужа счастливым.
– Счастливым? – со смехом спросила она. – У тебя есть конкретные мысли?
– Ну, я думаю, ты сама должна проявить творческий подход, – поддразнил я, щёлкнув ремешками снова.
Она засмеялась ещё сильнее:
– Твоя сестра права, ты и правда полон дерьма! – Мэрилин села прямо и стянула с себя майку, а затем быстро расстегнула бюстгальтер. Я улыбнулся ей. – Это ты имел в виду? – спросила она.
Положив руку ей на грудь и обхватив её, я начал щёлкать большим пальцем по её соску.
– Ну, это, определённо, начало!
Я помог Мэрилин раздеться, затем она вернула мне эту услугу, и мы занялись любовью в моём кресле – я лежал на спине, откинувшись так, как только мог, а Мэрилин лежала сверху. Кресла La-Z-Boy имеют действительно хорошую гарантию, и мы никак не могли быть единственными, кто так делал, но если случится что плохое – расследование стало бы чертовски горячим.
Затем мы там и остались, голые, в объятиях друг друга, отдыхающие перед вторым заходом, пока Чарли продолжал спать. Мэрилин засмеялась и сказала:
– Ты знаешь, может, мне стоит подать на развод и отсудить половину твоих денег. Тогда я смогла бы завести себе подростка-любовника, как сексуальную игрушку для удовлетворения моих потребностей!
– Думаю, я и сам пока что в состоянии позаботиться о твоих потребностях, – ответил я.
– Ты шутишь? Я же смогу позволить себе двух подростков!
– Я удовлетворю все твои подробности до единой! – мы принялись бороться в кресле, и в итоге упали на пол, и я оказался сверху, более энергичным, чем в кресле.
Затем мы обнялись, и я, дразня, шлёпнул её по заду.
В этот момент Чарли решил заявить о себе. Я застонал, и Мэрилин поднялась на ноги. Мы оделись, и она ушла, чтобы позаботиться о нашем сыне. Я последовал за ней, а затем продолжил путь до нашей спальни. Там я разделся и наскоро принял душ, а потом надел шорты и цветастую рубашку. Стиль коммандо шёл мне. Также я порылся в шкафу, нашёл там простое платьице для Мэрилин и бросил его на кровать.
Спустившись вниз, я увидел, как Мэрилин снимает с Чарли подгузник и надевает новый.
– Папочка принял душ, – сказала она ему. – Теперь папочка поиграет с тобой, пока душ будет принимать мамочка!
Я усмехнулся и взял его у неё.
– Да, мамочка пахнет ужасно, ей нужно помыться. Мамочка воняет!
– А те подростки-игрушки не будут смеяться над мамочкой! – ответила Мэрилин.
– Я слишком устал, чтобы готовить. Хочешь, закажу пиццу?
– Звучит хорошо!
Я кивнул и покачал Чарли, а затем Мэрилин направилась в нашу комнату, я же отнёс его через гостиную на кухню. Усадив малыша на стульчик, я схватил телефонную книгу и, промотав до жёлтых страниц, нашёл пиццерию с доставкой на дом.
Мэрилин вернулась, когда я повесил трубку, одетая в халат, но босиком. Она обняла меня и сказала:
– Может, я всё же оставлю тебя где-нибудь под рукой.
– Отличная идея. Вина? – я вытащил из мини-бара под стойкой бутылочку кьянти и поднёс ей к ней.
– Звучит хорошо! – она взяла Чарли на себя, а я выудил пару бокалов и открыл вино.
Поглядев на Мэрилин, я заметил сквозь тонкий хлопок платья отсутствие трусиков. Это предвещало хорошее продолжение.
Мы бездельничали, пока не прибыла пицца. Мэрилин вручила мне блокнот и ручку и заставила с ней обходить дом и записывать всё, что нужно было сделать или купить для дома. С чем-то я был согласен, вроде кучи книжных полок (у меня было множество книг!), а что-то меня не волновало, вроде идеи разрисовать стены в комнатах (ненавижу разрисовку стен и обои). К тому времени, как пицца прибыла, я гадал, не понадобится ли мне второй блокнот.
Пока мы ели, я спросил у Мэрилин:
– И куда ты хочешь поехать в отпуск?
– Отпуск? Какой отпуск?
– Я уверен, что говорил тебе – после переезда мы отдохнём. Ну, мы переехали. Давай планировать отпуск.
– Я думала, ты просто шутишь.
– Я никогда не шучу насчёт безделья! – ответил я.
Она дважды глянула на меня, когда я сказал это, но затем спросила:
– Ну и что же у тебя на уме?
– Давай скинем Бустера на твоих родителей на недельку или две, и отправимся куда-нибудь, только ты и я. Ты скажешь мне, куда, и я так и сделаю!
Мэрилин была не слишком изобретательна с идеями каникул, поэтому я подкинул парочку. Стояло начало марта, и весь Мэриленд не был таким холодным и снежным, как север штата Нью-Йорк, где ещё стояла зима (по крайней мере, конец зимы). Отпуск на Юге был бы идеальным выбором.
– Как насчёт Багам? – спросил я.
Мэрилин поморгала и с любопытством глянула на меня.
– Я не знаю. Как там?
– Не знаю, – пожал я плечами. – Я никогда там не был. Давай выясним это.
– Вот так запросто?
– Конечно, а почему нет?
– В смысле, просто поедем?
– Ну, может, сначала найдём туристическое агентство, – ответил я.
– Когда? – она улыбнулась и покачала головой. – Я поверить не могу, что мы можем просто взять и поехать куда-нибудь.
– Привыкай к этому. Это – то, чем занимаемся мы, джентльмены без определённых занятий. Только не забывай, чего мы хотим от женщин всей своей жизни.
Мэрилин фыркнула и засмеялась.
– Просто убедись, что в твоей жизни есть лишь одна женщина!
Я поднял свой бокал с кьянти.
– Старинный английский тост. «За наших жён и наших любовниц – и за надежду, что они никогда не встретятся!».
– Ну держись, умник! – улыбнулась Мэрилин. – Когда я в следующий раз увижу твою юридическую банду – спрошу их о разводе в Мэриленде!
Я позвонил Андреа и назначил визит на участок на Маунт-Кармел-роуд на понедельник. К тому времени, как Чарли снова поправится и сможет выходить, Мэрилин должна увидеть, что я имею в виду. Я также сходил с ней в бакалею, и мы накупили продуктов, и там же я купил ей пару книг по домашнему дизайну. У меня была пара идей, но ей тоже нужно было подумать. Остаток выходных мы провели, дурачась дома и строя планы.
В понедельник мы поехали на Маунт-Кармел-роуд и встретился с Андреа. Как я и подозревал, Мэрилин место понравилось так же, как и мне.
– Насколько участок большой? – взбудоражено спросила она.
Андреа поглядела на бумаги в своих руках, листая их через перчатки. Ночью было слегка снежно – должно быть, последний снегопад в сезоне, и погода стояла зябкая. Чарли был с нами, но он спал, и мы оставили его в машине, не выключая двигатель.
– Размеры – 25.24 акра. Это чуть меньше 1000 футов там, на Маунт-Кармел, и чуть за 1100 здесь, где мы припарковались.
– А почему участок доступен?
Я поглядел на свою жену и пожал плечами.
– Хороший вопрос, – мы оба повернулись к Андреа.
– Прошлый владелец был фермером, но после его смерти ни один из сыновей не захотел пойти по его стопам. Один из них живёт в Балтиморе, другой переехал куда-то на запад. Изначальная ферма была разделена, одна сторона здесь, а другая – большая – на другой стороне Маунт-Кармел-роуд. Фермер оттуда, – она указала на восток, – купил половину через дорогу, оставив этот участок.
– И что тот фермер выращивал? – спросил я, гадая о своих будущих соседях.
– Не уверена, – призналась Андреа. – Кажется, сладкую кукурузу.
Она повернулась и указала на холм.
– Если я что-то в этом понимаю, то там есть немного яблонь.
Я поглядел туда, куда она показывала, и увидел там яблони, выглядящие на зимнем ветру голыми и корявыми.
– Берём! – усмехнулся я Мэрилин. – Тебе нужно научиться делать яблочные пироги!
– Я уже знаю, как делать яблочные пироги, и ты знаешь это, – с улыбкой ответила она.
Я повернулся к риелтору:
– Ладно, выглядит вполне удовлетворительно. Я внесу взнос сегодня, но он должен будет зависеть от нескольких частей. Когда проводились замеры этого участка?
– Прошлым летом, когда участок делился, – кивнула Андреа. – Итог актуален. Что ещё?
– Я собираюсь провести тест на просачивание грунта. Я не куплю участок, пока не узнаю, что земля пригодна и её удобрение и септик не будут стоить дороже её самой, – я знал, что здесь мы вдали от муниципальных водопровода и канализации – нам нужно было всё сделать самим.
Андреа кивнула, но уже медленнее.
– Я могу сделать это, но не думаю, что владельцы будут платить за это сами.
– Ну, нам всё равно нужно сделать это. Сомневаюсь, что это будет проблемой. Не думаю, что здесь кто-нибудь слышал о проблемах с дренажем, но кто знает. Я переведу вам достаточно денег для теста. Вы можете это устроить?
– Что это ещё за тест на просачивание грунта? – вмешалась Мэрилин.
После 30 с лишним лет в строительстве я знал о них всё, но отец Мэрилин никогда не пояснял эти детали свои дочерям – только сыновьям.
– Это короткий тест на перколяцию. Он проверяет почву для септический системы.
– Он нужен вам, чтобы спроектировать септическую систему. Здесь нет канализационных линий, – ответила Андреа.
– Ну а что это такое?
Мне понадобилась пара секунд, чтобы понять, но затем я кивнул.
– Ох, это на самом деле просто. Ты роешь дыру в грязи и спускаешь вниз ведро с водой, а затем засекаешь время, за которое вода впиталась. Если она не впиталась, а держится там, как в бассейне – тест провален, тебе нужен очень дорогой септик. А если впитывается быстро – всё шикарно.
– И здесь…
– Должно быть, хорошо, – пожал я плечами. – Мэрилендские фермы славятся вовсе не своей глиной. В основном это песочные и суглинистые смеси, думаю, – я поглядел на Андреа. – Хотите заполнить документы здесь или проедем в офис?
– Мы можем сесть в мою машину. Я могу устроить тест, но не могу обещать, что продавцы не добавят его стоимость.
Я лишь отмахнулся. Я не собирался цепляться за стоимость теста и не собирался покупать участок, не сделав его. Мы проверили Чарли (он всё ещё счастливо посапывал), а затем забрались в машину Андреа и заполнили документы. Она обещала разобраться с ними за месяц или два. Юридической работой будет заниматься Джон Стейнер. Наконец, мы пожали руки и разошлись по машинам. Я хотел ещё немного осмотреть участок, а Андреа – вернуться в свой офис.
– Один последний вопрос. Просто из любопытства, какой аэропорт отсюда ближе, Филли или БВИ?
– Они оба не так уж далеко, – улыбнулась она. – До Филли, наверное, часа два езды, а БВТ и того ближе, может, в часе. А что?
– Просто пытаюсь сообразить. Мы, вероятно, захотим попутешествовать, а с моей больной ногой летать лучше, чем ездить, – пояснил я.
– Ну, может, вам удастся найти рейсы с питанием из Вестминстера.
«А?»
– Вестминстера?
Она указала на запад, в сторону Хэмпстеда и Вестминстера.
– Ага, может, минутах в двадцати по этой дороге. Там есть маленький региональный аэропорт. В основном маленькие кукурузники и несколько корпоративных самолётов, но, может, вам удастся найти стыковочные рейсы из БВИ.
– И правда! Я понятия не имел, что здесь есть аэропорт! Это всё сильно упрощает, – я повернулся к Мэрилин. – Хочешь сходить на разведку?
– Нет. Ты можешь идти, а я хочу отвезти Чарли домой и заняться ужином, – именно в этот момент, как по команде, до меня донёсся из машины плач и шум нашего сына.
– Ладно. Позаботься о нём. А я хочу ещё немного оглядеться тут, – я повернулся обратно к Андреа. – Андреа, спасибо вам за всё. Всю документацию и отчёты получайте у Джона. Мы с Мэрилин собираемся уехать из города на пару недель, но я буду периодически проверять всё через Джона, – мы снова пожали руки.
Я оставил Мэрилин с Чарли и побрёл по полю. Немного обойдя его, я попытался представить себе расположение дома, и даже подошёл к яблоням. Когда я вернулся к машине, то улыбался.
– Рад? – спросила Мэрилин.
– Рад! – улыбнулся я в ответ. – А разведку я проведу завтра.
Мэрилин хмыкнула и наклонилась через сиденье, чтобы поцеловать меня, а затем мы усадили Чарли в его кресло и направились домой. Там мы ещё немного проглядели книги по планировке, пытаясь продумать дизайн. Я знал, что в итоге мы всё равно изменим планы, но не полностью.
Во вторник утром я поцеловал свою семью и поехал прямым курсом в Вестминстер. Я нашёл адрес в телефонной книге, но и только. Я решил, что уж аэропорт я как-то смогу разыскать. Ехать от нашего нового адреса пришлось почти 45 минут, но, как и сказала Андреа – от участка было вдвое ближе.
Я нашёл его достаточно легко – по крайней мере, после того, как остановился на местной заправке и спросил направление. В аэропорту была одна полоса в милю длиной для лёгких самолётов и бизнес-джетов, но она была на удивление современной. Табличка возле дверей гласила, что она была обновлена всего пару лет назад, и всё ещё выглядело новым. Предполагалось, что это будет пересадочный аэропорт для БВИ, Балтимор Вашингтон Интернешнл, между Балтимором и Вашингтоном. Но, думаю, в случае пропажи самолёта БВИ этот будет слишком далеко, чтобы послать самолёты на помощь.
Войдя внутрь, я прошёл к информационной стойки. Ко мне тут же подошла заполошенная девочка и спросила:
– Привет, я могу вам помочь?
– Может быть. Здесь есть чартерные компании, или только владельцы частных самолётов? – спросил я её.
– Нет, сэр. То есть, да, сэр! – ответила она. Я с непониманием глянул на неё и стал ждать. – В смысле, да, сэр, здесь есть чартерные самолёты, не только частные.
– Можете показать мне одну из них? – я мужественно держался, чтобы не смеяться над бедной девушкой.
Она указала мне на коридор и дверь на том конце вестибюля.
– Вон там.
– Спасибо, – она поспешила вернуться к другой работе, а я, хихикнув, направился в коридор.
Со смешком повернулись к коридору, я пошёл по нему. И первая же открытая дверь имела табличку «Горячие чартеры», что звучало многообещающе. Заглянув внутрь, я увидел мужчину средних лет, сидящего за столом и глядящим какие-то чарты, в полувоенных рубашке и брюках. Я постучал дверь. Он поднял взгляд:
– Я могу вам помочь?
– Девушка в холле указала сюда и сказала, что чартерные компании находятся здесь, – сказал я. – Но я не уверен, что она знала точно.
– Маленькая милая блондинка, чуть придурковатая? – я кивнул. – Это Бренда. Добрая девочка, но с ветром в голове.
Я ухмыльнулся на такое определение.
– Держу пари, она компенсирует это другими свойствами.
– Я слишком стар и уже женат для этого, – засмеялся он, – но вы правы. Как я могу помочь вам? Вы ищете чартерный самолёт?
– Ага, но я хочу знать, как это работает.
– Ну что ж, присядьте. Я Ллойд Джарретт.
– Карл Бакмэн.
– Итак, Карл, куда вы хотите полететь? – спросил он.
– Ну, для начала я хочу отвезти свою семью в Аттику на пару дней. А затем мы вернёмся, и я хочу полететь на Багамы. Это возможно?
– Нет проблем, – кивнул он. – Только скажите, когда.
– Так как это работает, Ллойд? В последние пару лет мои полёты проходили одним образом – Армия заставляла меня забраться на борт, а ВВС заставляли меня прыгать вниз, пока мы не спустились.
– Десант? – засмеялся Ллойд. Я осклабился и склонил голову в знак согласия. – Я знаю, что это такое. У меня есть пара приятелей, которые летали на С-130 под крылом Нацгвардии штата Мэриленд и две недели в году проводят в Поупе. Вы вполне могли летать вместе с ними.
Ллойд выглядел по-военному – коренастый, с короткой армейской стрижкой.
– Может, и так. Ну а вы? – спросил я.
– Я летал для Гвардии на А-10 Warthogs, – покачал он головой.
– Истребитель, – улыбнулся я. – Ну, я хочу слетать в пару мест чартерным рейсом, а не коммерческим, так что ещё раз – как это работает?
– Цена основывается на размере самолёта и расстоянии, обычно мы используем почасовую плату. Обычно в конце полёта вам называется фиксированная плата. Мы принимаем большинство кредитных карт.
«Горячие чартеры» имели микс из разных самолётов, включая Beechcraft King Airs, Learjet 25 и de Havilland Twin Otter для грузовых перевозок. Также через сеть чартерных компаний они имели доступ к более крупным самолётам, включая Gulfstream II и III.
– К вам, как правило, так и приходят такие парни, как я, с вопросами о полёте? – спросил я.
– Не так уж часто, – пожал плечами Ллойд, – но достаточно, чтобы сказать, что вы, определённо, моложе нормы.
– Я сейчас занимаюсь инвестициями, – ответил я, уходя в сторону.
Нет нужды светить мои деньги перед всеми. Я всегда могу прогонять счета через «Бакмэн Гроуп» – я начинал проникаться благодарностью к Джейку-младшему за эту идею.
Ллойд просто кивнул.
– Тем не менее, большая часть нашей работы касается корпоративных поездок или нескольких высококлассных туристических агентств.
А вот это кстати! То, что я припас для себя и Мэрилин, явно потребует туристического агента высокого уровня.
– Каких, например?
Ллойд дал мне несколько имён и номеров туристических агентов, которые работали с ними, а затем отвёл меня на взлётную полосу и показал пару их самолётов. Наконец, я поблагодарил его за уделённое время и взял его карточку. Ллойд был очень полезен; возможно, я мог бы сделать, чтобы турагент использовал его компанию.
Я пообедал в небольшом местечке в Вестминстере, а затем поехал обратно домой. Мэрилин была занята попытками совместить кормление Чарли и стирку, так что я спас её, забрав сына себе. Она считала, что я легко отделался, пока он не вылил на меня свою бутылочку, а остаток отрыгнул сверху. Взяв его, я направился в ванную и, раздев нас обоих, влез вместе с ним под душ. Не могу сказать, понравился ему душ или нет, но он определённо заворожил его! Я вернул его матери, голого и чистого, для переодевания.
– Поверить не могу, что ты взял его в душ! – воскликнула она.
Чарли извивался и лопотал в руках матери, пока она пыталась надеть на него свежий подгузник.
– Эй, мужчина должен делать то, что должен делать мужчина! Для него это естественно! И теперь он никогда не захочет принять ванну.
– Мужчины! – воскликнула она.
Закончив с переодеванием, она усадила его мне на колени.
Я подождал, пока Чарли уснёт, и затем положил его в кроватку. После я взял телефон и начал набирать тех турагентов, которых рекомендовал мне Ллойд. В итоге я назначил встречу с одной из них – Тейлор Хэннити из «Каникул мечты» – завтра днём у нас дома.
Я не был до конца уверен, почему выбрал мисс Хэннити из тех имён, что дал мне Ллойд. Может, потому, что она и глазом не моргнула, когда я попросил её встретиться у меня дома. Остальные два хотели провести встречу в моём или их офисе, и чрезменрно любопытствовали, когда я говорил им, что у меня нет офиса. Мисс Хэннити не промахнулась и просто спросила адрес и время. Может, она была знакома с привычками богатых людей. Или, может, мне стоит выстроить офис для встреч с людьми. Мне следовало это обдумать.
Что, ради всего святого, я делал бы в офисе? Что я должен был в нём делать? Прятаться от Мэрилин? Это не было похоже на продуктивное использование моего времени, даже если бы я хотел быть продуктивным (а у меня было двойственное мнение на этот счёт). Это было больше похоже на валяние дурака.
Тейлор пришла на следующий день в 2 часа пополудни. К тому времени мы провели в таун-хаусе уже две недели, и практически всё там стояло на тех местах, которые мы им избрали. Стены были всё ещё покрыты белой грунтовкой, но это был хорошая грунтовка, выглядевшая как итоговая белая отделка. Я мог бы прожить год с такой, тем более, что в качестве альтернативы Мэрилин запугивала меня росписью и обоями. Если Мэрилин решит, что ей нужно больше красок, то, может, эта идея с офисом и будет стоить свеч!
Когда раздался звонок, я сказал, что открою, и направился к двери. Открыв её, я обнаружил на пороге осветлённую брюнетку лет 30 с лишним, держащую дипломат.
– Привет. Мисс Хэннити?
Ослепительно улыбнувшись, она протянула мне руку:
– Зовите меня Тейлор. Мистер Бакмэн, я полагаю?
Я пожал руку и кивнул.
– А вы зовите меня Карл. Входите, – повернувшись, я крикнул, – Мэрилин, наша гостья здесь.
– Тсссс! – произнесла Мэрилин, подходя ближе. – Я только уложила Чарли. Если ты разбудишь его, он будет возиться ещё несколько часов!
– Сколько ему? – спросила Тейлор.
– На следующей неделе будет 5 месяцев, – ответила моя жена.
– Хороший возраст, – снова улыбнулась Тейлор. – Через год это же место будет выглядеть как зона военных действий. В этом возрасте дети могут раскидывать игрушки быстрее, чем вы сможете их собрать!
– Через год я надеюсь застать эту проблему уже в нашем новом доме, – ответил я.
– О?
– Входите, – кивнул я. – Давайте присядем и поговорим.
Я провёл её в столовую.
– Пожалуйста, присаживайтесь. Могу я предложить вам что-нибудь? Кофе? Чай?
– Кофе был бы очень кстати, спасибо.
Я был бы уверен, что кофе был бы кстати, если бы знал, как его готовить. Но я его не пил, потому и не знал. Мэрилин улыбнулась мне и сказала:
– Я сделаю. Хочешь чая со льдом?
– Пожалуйста.
Она со смехом фыркнула мне, озадачив этим Тейлор, а затем направилась на кухню. Я загадочно улыбнулся Тейлор.
– Я терпеть не могу кофе, и Мэрилин знает это. Я даже не в курсе, как его готовят.
– Ну, я не хотела причинить никаких неудобств…
Я лишь отмахнулся.
– Не волнуйтесь, у неё всегда припасена баночка Мистера Кофе.
– Итак, что же именно вы имели в виду, мистер Бакмэн? Каким вы видите отпуск своей мечты?
– Ну, на ум приходят несколько вещей. Прежде всего, я терпеть не могу коммерческие рейсы. Даже если мы отправимся в те же старые добрые места, что и все остальные, я не хочу целый день прождать в аэропорту. В армии я достаточно «поспешал-и-ожидал», и не намерен заниматься этим снова.
– Это там вы стали хромать? – спросила она.
Мэрилин вернулась, неся две чашки кофе в одной руке и стакан чая со льдом для меня – в другой.
– Сливки или сахар? – спросила она.
– Нет, просто чёрный, благодарю вас.
– А я возьму сахар, – она присела возле меня и спросила, – Что я пропустила?
– Я только спросила, в армии ли повредил ногу ваш муж.
Я криво пожал плечами.
– Я слишком много прыгал с 82-й Воздушной Дивизией. Теперь я занимаюсь инвестициями. Как я уже говорил, здесь мы временно. Мы купили кой-какой участок возле Хэмпстеда и собираемся строить там дом. Я пообещал Мэрилин, что после переезда устрою ей хороший отпуск.
– Звучит довольно весело. Что ж, вы уже знаете, мы можем работать с чартерными рейсами. Какие у вас идеи?
Я поглядел на Мэрилин, а затем пошёл дальше.
– Фактически, две поездки. Первая – к родне жены, в Аттику. Она будет не слишком роскошной, – я повернулся к жене. – Ты вроде говорила, что Чарли нужно крестить, так? Здесь мы даже не заходили в церковь, а вся твоя семья там. Мы сможем взять с собой Сьюзи, провести там уик-энд, макнуть его в купель и оставить с твоей роднёй, пока мы летим в наш отпуска.
– У тебя всё выглядит таким простым! – ответила она.
– Потому что это и правда просто, – гладко вставила Тейлор. – Только дайте мне даты, и я смогу это устроить. Вам нужна машина на месте? Планируете остановиться у семьи, или вам нужна комната? Другие требования?
– Всё как я и говорил, – добавил я. – Единственная причина, почему я хочу лететь – это то, что семь часов машине слишком плохо скажутся на моём колене!
– Ладно, это первая поездка. А что вы думаете насчёт своего отпуска? Это будет поездка только для вас двоих, верно?
– Мы говорили об этом, – кивнул я. – Мы оба не были на Багамах. Однако я не хочу просто остановиться в отеле у пляжа. Я размышлял о чём-нибудь чуть более экзотическом.
– Насколько более экзотичным? – спросили обе женщины одновременно, хотя голос Мэрилин был чуть более подозрительным.
– Ладно, я думал о чём-то вроде частной виллы, у пляжа, но частной. Однако не слишком, так как мы заходим выйти в город, осмотреть достопримечательности или ещё чего. Никаких пустынных островов. Вещи подобного рода возможны?
– Определённо, – кивнула Тейлор. – Один вопрос, насколько роскошно вы хотите отдохнуть и куда хотите отправиться? Пару раз за год наступает популярный сезон, и тогда всё может быть уже занято. На самом деле Багамы – это целая куча островов, хотя кое-где на них есть маленькие взлётные полосы, и частные самолёты могут прилетать и улетать.
– Сколько времени вам понадобится?
– Ну, в идеале – пара недель, но я смогу предоставить вам кой-какие идеи уже через день или два.
Я улыбнулся Мэрилин и кивнул.
– Значит, я на самом деле не такой безумный, как считает моя жена.
– Вовсе уж не такой, – засмеялась Тейлор. – Думаю, я знаю пару мест, которые вам понравятся. Частные, но не слишком. Что-то такое, после чего в вашем загаре не будет белых пятен?
Мэрилин зарделась, но я лишь засмеялся и кивнул.
– Кажется, вы уловили общую идею.
– Если я позвоню вам через два дня – вы сможете назвать дату крестин? Может, у нас выйдет устроить поездку в отпуск через неделю.
– Мы уточним этот момент, и завтра я позвоню вам, – заверил я её.
Мы проводили Тейлор, и я рассмеялся от смущения Мэрилин. Затем я проследовал за ней наверх и продемонстрировал свою технику снятия с неё купальника. Это заняло нас до тех пор, пока Чарли не проснулся
Позже днём я сказал Мэрилин позвонить её маме и договориться с преподобным Петром насчёт крестин. Хэрриет, в свою очередь, позвонила преподобному Петру и узнала, что первая доступная дата – в воскресенье, 4 апреля. Затем я позвонил Сьюзи и договорился, чтобы в этот день она была свободна.
– Думаю, получится. Ты хочешь, чтобы я поехала в Аттику? Мы не можем подождать до лета? – спросила Сьюзи.
– Предоставь это мне. Я дам тебе знать. Просто будь свободна в эти выходные, ладно? – заверил я её.
– Звони своей маме, – повернулся я к Мэрилин. – 4 апреля подходит. Я отправлю Тейлор сообщение.
Было уже больше 5 часов, так что я оставил сообщение на её автоответчике и попросить Мэрилин напомнить мне перезвонить завтра утром.
Тейлор позвонила на следующее утро в 9.30. Мы назвали ей даты, и она сказала, что у неё есть соображения насчёт этих чисел и спросила, прийти ли ей в то же самое время. Мы с Мэрилин согласились, и в 2.00 она снова была у наших дверей.
На этот раз Мэрилин заранее приготовила свежий кофе и выставила на стол сахарницу и кувшинчик сливок. Мне пришлось взглянуть на них дважды. Они были совершенно новыми и оформленными в стиле Тряпичных Энн и Энди.
– Ты шутишь надо мной, верно?
– Они милые! – запротестовала Мэрилин.
– Они омерзительные! – ответил я.
– Вместе с ними в комплекте шли ещё солонка и перечница!
Я пару секунд неподвижно глядел на неё.
– Боже мой! Моя мать была права насчёт тебя!
Мэрилин лишь показала мне язык, издав долгий и громкий звук губами.
Я повернулся к Тейлор.
– Куда бы мы не полетели – посадите меня в Learjet, а её засуньте в одномоторный гондурасский самолётик!
– Она права, вещицы милые! – засмеялась Тейлор.
– Вы можете лететь в гондурасском самолётике вместе с ней.
Тейлор и Мэрилин засмеялись, и Тейлор вынула из своего дипломата несколько папок.
– Первая поездка определённо легче. Вы можете вылететь из Вестминстера, а приземлиться в ближайшем аэропорту возле – вашей сестры, кажется?
– Моей сестры, Сьюзи, – кивнул я. – Она студентка Делаверского Университета. Кажется, это будет Ньюарк.
Тейлор задумалась на пару секунд, расфокусировав взгляд.
– Да, там основной кампус. Думаю, ближайший аэропорт – Филадельфия Интернешнл. Вы можете полететь туда, забрать её, а затем лететь в аэропорт округа Онайда, который недалеко от Аттики. Он ближе всего?
– Да, он ближе, чем Сиракузы, – кивнула Мэрилин.
– Ладно, дальше. Вот план поездки. Я позабочусь, чтобы в аэропорту вас ждала машина, и мы можем поселить вас на выходные в Sheraton. Хотите отдельные комнаты или милый люкс на всех?
Я ухмыльнулся жене.
– Мы будем держать её в нашем люксе – или поселим отдельно и понадеемся, что она не попадёт в беду?
– Ты ужасный брат! Мы снимем ей собственную комнату.
– Ладно, но предупреди её о своих братьях. В моей семье, по крайней мере, не думают о семейном воссоединении как об игре в свидания.
– Оооо, я тебе это ещё припомню! – со смехом запротестовала Мэрилин.
– Заметьте, – повернулся я к Тейлор, – она этого не отрицает.
Тейлор ничего не ответила, хотя в её глазах заплясали искорки веселья.
– Что ж, тогда две комнаты в Sheraton и машину побольше в аэропорту, может, Caddy или Town Car, что-нибудь такого размера. Мы, вероятно, повезём достаточно снаряжения, чтобы отправить Чарли в бой.
Тейлор сделала себе пометки.
– Я дам вам информацию о последних деталях, и мы сможете сообщить сестре о маршруте. Затем в воскресенье вы просто идёте обратным путём – оставляете машину в аэропорту, летите в Филадельфию, а затем возвращаетесь домой. Когда вы хотите отправиться в отпуск?
Я поглядел на Мэрилин, и мы оба пожали плечами.
– Может, через день или два?
– Нам нужно будет помыться и упаковаться, – заметила Мэрилин. – Если мы прилетим домой в воскресенье, я не вижу возможности путешествовать снова до вторника.
– Звучит разумно, – согласился я. – Если мы поедем домой на следующей неделе, то как мы вернём Чарли обратно? Снова полетим в Аттику?
– Почему бы не прилететь сразу с Багам в Аттику, взять его, а затем лететь домой? – спросила Тейлор.
Я рассмеялся.
– Потому что это озадачит её родителей! Они никогда не поверят нам, если мы убедим их приехать в аэропорт и вылезем из самолёта у них на глазах! – я поглядел на Тейлор. – Что это будет за самолёт?
– Ну, в первый раз расстояние будет небольшое, и нет смысла брать реактивный самолёт. Мы посадим вас в хороший турбинный самолёт вроде King Air. Багамы – другое дело. Полагаю, Learjet для этого подойдёт.
– Святый Боже! – я поглядел на Мэрилин. – Я говорил тебе, что, оставшись со мной, ты увидишь мир?
– Я просто поверить в это не могу!
Тейлор странно глянула на нас.
– Вы позволите личный вопрос?
– Дайте угадаю – насчёт нас и этого отпуска? – ответил я.
– Да. Вы не похожи на моих обычных клиентов.
Я осклабился и кивнул.
– Ладно, вот короткая версия. Я очень хороший инвестор на биржевом рынке. Однако до последнего времени, вот уже несколько лет, я был в собственности у Дядюшки Сэма. А точнее – я был офицером в Армии. Затем я порвал свою ногу. Теперь я в отставке по причине ранения. Я всё ещё очень хороший инвестор, но сейчас планирую немного побездельничать.
– И вы понимаете, сколько будет стоить этот отпуск, не так ли?
– Когда я сказал, что я хороший инвестор, я это и имел в виду. Мой капитал сейчас составляет около 40 миллионов $, и он растёт. Начните покупать технические акции, Тейлор. Сейчас мы находимся в начале периода долгого подъёма в американских финансах.
– Ого! – поморгала Тейлор. – И вы были солдатом?
– А вы хотели бы, чтобы вас защищали только бедняки?
– Ого!
Тейлор вытащила несколько цветастых брошюр и разложила их на столе.
– Теперь – просто несколько возможных вариантов. Это микс того, что доступно на Багамах. Как я и сказала вчера, Багамы – это куча разных островов, большинство из которых весьма приятны и имеют маленький аэропорт. Самый большой из них – ну, он не очень-то и большой. Столица – Нассау, – она вытащила карту Багамских островов и указала на остров в центре маленького архипелага. – Там есть милые места, но они также есть и на других островах. Всё зависит от того, что вы хотите.
Я поглядел на жену и пожал плечами. Я бывал на Багамах раньше, в моей прошлой жизни, но всегда в круизных поездках, где мы не оставались на суше. И о местах, о которых говорила Тейлор, я знал немного. Я повернулся обратно к нашему мини-лектору.
Тейлор вытащила одну брошюру.
– Вот один вариант. Это Нассау, Грейклифф, 5 звёзд, очень обособленное, высококлассное, старое поместье, превращённое в очень хороший курорт. Опять же, рядом есть ещё несколько мест, более традиционных курортов, но и при этом более современных. Это лишь один вариант.
Мэрилин выглядела заинтересованной, но это было не совсем то, что я имел в виду.
– А что ещё у вас там есть? Я думал о чём-то вроде виллы или дома, а не отеле. Чём-нибудь более приватном, чем всё это.
– Но не столь отдалённом, как пустынный остров, верно?
Я ненадолго вернулся мыслями в мой поход через Никарагуа.
– Нет, не столь. Может, место, где мы сможем снять на неделю хорошую машину и при желании отправиться в город.
Тейлор кивнула. Она убрала брошюры отеля и вытащила несколько других.
– Вот кое-что, что может вам понравиться. Это на Эльютере, – она ткнула в другой остров на карте. – Это называется Ля Валенсия. Это частное поместье, которое можно снять. Оно прямо у океана, почти 1000 футов частного пляжа, а также очень тактичный персонал.
– Как вы на него вышли? – спросил я.
Место на брошюре определённо выглядело мило.
– Это недалеко от острова-столицы, называется Губернаторская Гавань, и там есть маленькая посадочная полоса. Безусловно, достаточно большая, чтобы Learjet мог взлетать и садиться. Туда также летают из Нассау и Майами, – пояснила она. – Автомобиль снимается на неделю. О, кстати, они изначально англичане, поэтому там правостороннее движение.
– Возможно, – фыркнул я, – мы не поедем домой и тем сэкономим на реактивном топливе, если погибнем в аварии во время езды, перепутав сторону дороги.
– Я поведу, – сказала Мэрилин.
– Теперь я точно знаю, что умру!
В этот момент проснулся Чарли, и мы сделали паузу, чтобы Мэрилин о нём позаботилась. Она вернулась через 5 минут с Чарли в свежем подгузнике и чистом комбинезончике. Оставив его у меня на коленях, Мэрилин поспешила на кухню, чтобы приготовить бутылочку. Тейлор состроила ему пару забавных рожиц, а затем взяла его у меня и немного с ним поиграла.
Когда Мэрилин вернулась, то обнаружила, что Тейлор развлекает нашего сына смешными звуками.
– Типчный мужчина, – прокомментировала она, – перекладывает свою работу на женщин.
– Он такой очаровательный! – заметила Тейлор. – Все мои старше.
– А сколько им? – спросила Мэрилин.
– Моей старшей дочери 12, а сыну 9. Младшей уже 7.
– Чем занимается ваш муж? – спросил я.
Он работает в телефонной компании, но мы не знаем, останется ли он в AT&T, или же уйдёт в одну из региональных компаний.
– Он в любом случае будет в безопасности, – заметил я. – В итоге различные Baby Bells будут стоить больше, чем материнская компания. После судебного решения я купил почти миллион акций AT&T и намерен оставить их у себя после распада.
Тейлор поморгала на это объявление. Хотя я и не мог вспомнить все цены и провалы, в следующие 30 лет и после разные компании Bell companies, и Baby Bells, и оригинальные Bell будут продавать свои кусочки друг другу и различным конкурентам. Итогом станет очень прочная телефонная система и очень ценные акции.
Это уже больше походило на тот отпуск, который я имел в виду. Тейлор сказала мне, что завтра-послезавтра сделает кой-какие приготовления и спросила, как ей сообщить о них. Порой, вот как на этот раз, я скучал по более современным средствам связи. Забудьте о компьютерах – даже факс был ещё только в зачатке! Скорость модема была чуть ли не нулевая. Волоконной оптики не существовало как таковой. Сотовые телефоны были изобретены, но не добрались до Соединённых Штатов. Я сказал ей просто написать мне. Также я дал ей номер своей карты American Express и мы разобрались с ней через день.
Следующие пара недель прошли тихо. Инженер Андреа сделал тест на на просачивание грунта, и ответ был положительный, так что я дал Джону отмашку начинать работу с документами. Мы вернёмся к участку, когда приедем из отпуска. Мэрилин и её мать Часто болтали о крещении, и договорились устроить двойные крестины – у Марка и Лорен крестился их второй ребёнок, Джастин.
Я потратил немало времени, поддразнивая Мэрилин описанием того, что я собираюсь сделать с ней на Багамах. В итоге она пару дней ходило очень возбуждённая, но затем у неё наступили «эти дни», и на остаток времени до нашего отъезда все игры и забавы попали под запрет. Ну, согласились мы оба, лучше сейчас, чем во время нашей отпускной недели.
Я переделал часть запасной спальни под кабинет, купил стол, небольшой шкафчик для документов и маленькую копировальную машину. Джейк-младший попросил меня оплатить всё это через Бакмэн Гроуп, чтобы это был бизнес-счёт. Теоретически, я мог бы подключить в офисному счёту какую-то часть своих домашних расходов, но это одна из тех вещей, на которые налоговая обращает особое внимание. Всё равно с моим уровнем доходов всё проверяется, но зачем же специально искать неприятностей?
В какой-то момент мне придётся спросить Джона о фактическом ведении бизнеса. Прямо сейчас все мои деньги были привязаны в фондовому рынку, или к каким-то наиболее ликвидным активам, которые я мог использовать для быстрого получения наличности. Однако, поскольку моё состояние росло, не должен ли я был нанять бухгалтера или счетовода для Бакмэн Гроуп? А что насчёт секретаря? Снять где-то офис? Это больше было похоже на лишние хлопоты, чем на что-то другое. Прямо сейчас это не отняло бы много времени, но не было бы дешевле заниматься этим на дому вместо аутсорсинга?
Я собирался стать бизнесменом?