Зі стрімчака високо над злиттям рік здавалося, що небо палає. Із заходом сонця мідні й багряні хмари піднімалися над далеким Хребтом дракона, а в повітрі висіла завіса смердючого диму. Стоячи на замковій стіні, Конндур спостерігав, як кольори стають яскравішими, і його охопило відчуття, що щось негаразд. Сірий стовп диму, розростаючись, здіймався над гірським кряжем, нагадуючи грозові хмари.
Королевич Мандан стояв поруч із ним, дивлячись на батька в пошуках відповідей. Молодий чоловік нахмурив чоло.
— Пригадуєш, як десять років тому горіли пагорби, порослі травою? Через дим заходи сонця були точно такими ж. Це пожежа в лісі?
Конн важко ковтнув, відчуваючи смак попелу.
— Якщо це лісова пожежа, то горить половина Остерри. Сталося щось неабияке.
Спочатку він розглядав дим із цікавості, потім занепокоївся, а тепер захід сонця зробив побачене іще більш таємничим. Згодом мандрівники і очевидці прибудуть до Конвери та почнуть розповідати, що сталося. Пригадавши настійні попередження Адана і Колла, в які було важко повірити, він побоювався, що це дивне явище могло бути пов’язане із Лютими та їхньою жахливою магією. Якщо це так, то це буде гірше за будь-який напад ішаранців на узбережжя...
Вбраний у чорне Уто піднявся дерев’яними сходами на кам’яну стіну, щоб приєднатися до конаґа та королевича на високому, зручному для огляду майданчику. Він похмуро дивився в західному напрямку.
— Це поганий знак, Володарю. Я можу вирушити на захід на швидкому коні і дізнатися, що це означає.
— Я завжди можу покластися на тебе, старий друже. Я дам наказ, щоб в конюшні для тебе підготували коня і ти міг виїхати на світанку. Якщо до того часу не отримаємо якихось новин.
Хоробрий поглянув униз і побачив блідо-сіру крупинку, що опустилася на його чорний рукав, виділяючись на ньому, наче сніжинка. Він змахнув її, але впали ще три. Зацікавившись, він узяв одну пальцями і потер.
— Це сніг? — запитав Мандан. — Зараз навіть не холодно.
— Це не сніг, мій королевичу. Це попіл.
До наступного ранку небо над Конверою задихалося від хмар, які насправді хмарами не були. Завірюха з попелу насунулася на місто й укрила вулиці, а сіро-білі пластівці вкривали стіни, дахи та стяги Остерри і Співдружності. Купці витрушували свої навіси; буркотливі жінки по кілька разів поспіль підмітали входи у свої будинки. Містяни пов’язали шалики на роти і носи.
Конндур і королевич підійшли до Уто у дворі конюшні, коли той сідлав свого коня. Він спакував ковдри та харчі, плануючи їхати без значних запасів і дуже швидко. Конаґ думав про вируюче полум’я на полях битв Лютих, вогняні магічні бурі, випущені супротивниками, коли армії стародавньої раси намагалися знищити одна одну. А що, як Адан і Колл мали рацію стосовно Лютих? І стосовно дракона?
— Я можу дати тобі військовий супровід, — сказав конаґ.
— Володарю, сам я їхатиму швидше. — Чорний плащ Уто був укритий блідо-сірими плямами. Досі у повітрі стояв запах сірки та горіння, а попелу наносило все більше й більше.
Один із міських вартових знайшов їх у конюшні; він був увесь червоний та важко дихав, бо біг аж з нижньої частини міста.
— Володарю, ріка Крикіет змінилася. Біда!
Уто і Мандан побігли за Конном, який кинувся до стіни замку і застиг, вдивляючись у річку далеко внизу. Чисті води Крикіет зазвичай стрімко неслися з гір Хребет дракона, але за ніч характер течії неабияк змінився. Звична стрімка течія стала лінивою і повільною. Вода була сіро-коричневою, наче з верхів’їв нанесло незліченні тонни намулу. Зламані стовбури сосен пливли річкою, ніби розщеплені патички, їх було так багато, що вони сплутувалися, билися одне в одного і вдарялися в береги, мов тарани.
По всій довжині русла рульові плоскодонок і рибалки гарячково поспішали прив’язати човни до причалів, щоб і самим чимскоріш видертися на берег, а повз них пропливали зламані гілки та стовбури дерев. Величезна покривлена срібляста сосна, досі вкрита густими гілками з темною хвоєю, пронеслася мимо, наче щітка, змітаючи все на своєму шляху, врізаючись у вузькі мости, перекинуті через річку, розбиваючи маленькі причали.
Набатні дзвони лунали з вартових веж нижнього міста. З іншого боку клиновидного відтинку землі люди на спокійнішому березі Блакитноводої трималися поближче до своїх осель. У місці злиття каламутні води Крикіету вливалися у з’єднану річку, розносячи все більшу пляму намулу, грязюки та попелу.
Уто поспішив до свого коня, готовий негайно виїжджати, а в цей час другий загін солдатів галопом пронісся до двору конюшні. У сідлах перед собою вони везли брудних біженців: матір, батька і двох дітей, одягнених у лахміття. З їхніх ніг сочилася кров, обличчя були сірішими за попіл. Червоний мундир капітана вартових був замащений сірою пилюкою.
— Це люди з підніжжя гори Вада, Володарю.
Батько-біженець зісковзнув із сідла та вклонився конаґові.
— Володарю, у нас був один кінь на всю сім’ю! Коли гора вибухнула, ми всі залізли на нього й їхали так швидко, що загнали коня. Далі нам довелося бігти. До міста дісталися на світанку. — Чоловік важко ковтнув, тоді закашлявся. Двійко його дітей голосно втягували повітря носом і плакали.
Конн підійшов ближче.
— Гора вибухнула? Розповідай, що ти бачив. Що сталося?
Матір витерла тильною стороною долоні вкриті кіркою губи.
— Гора Вада просто розверзлася, а всередині неї — величезний злий вогонь. Усього схилу з одного боку гори більше немає. Вона... кровоточила вогнем.
— Повсюди дим, — додав батько.
Малий хлопчик виглядав ошелешеним і тряс головою.
— То був дракон! Оссус намагається вирватися з гір.
— Дракони видихають вогонь, — додала маленька дівчинка. — Ми самі бачили.
Уто повернувся до Конндура, явно вражений.
— Це неможливо, Володарю.
— Так. Але це сталося, — наполягав на своєму чоловік. — Земля здригалася, дерева виривало з корінням.
— Усе спустошене, — повторила його дружина. — Все.
— Саме про це попереджали нас Адан і Колл, — мовив Конн.
Хоробрий стиснув зуби і повернувся до свого коня.
— Я поїду туди зараз же і побачу правду на власні очі. Я привезу звіт про те, що насправді сталося, якнайшвидше.
Конаґ відчув клубок страху в животі, побачивши засмучений вираз на обличчі Уто.
— Твої сумніви мені відомі, старий друже. Ти кажеш, що такого не може бути, проте знаєш легенди. Та й ти чув, що розповіли мій син і брат. Якщо Люті направду повернулися, вони захочуть розбудити дракона, що спить під цими горами. Хіба це не правда? А що, як саме це сталося у горі Вада? — Він знав відповідь на власне запитання. Вони можуть стати свідками кінця всього сущого.
Конн жестом вказав капітанові варти на біженців.
— Переконайся, щоб про цих бідолах добре подбали. Дайте їм їжу, прихисток і одяг. — Він прийняв рішення, визначившись, що повинен робити. — Притримай коня, Уто. Мені потрібен не просто розвідник. Збирай загін, намети, коней та провізію, щоб ми могли відрядити повноцінну експедицію. — Він поклав руку на вкриту попелом накидку свого сина. — Майдане, ти королевич. Принеси свої мапи. Подивимося, що сталося з нашою землею.
Він закашлявся від попелу та диму, що носилися в повітрі.
— Конаґ має сам узятися за це. Треба подивитися, чи є зрештою хоч якісь свідчення про існування великого дракона. Нас попереджали, проте я не дослухався.