До кімнати, якою Річард користувався як кабінетом, Келен і Кара підійшли одночасно з коротко остриженою чорнявою дівчиною, яка тримала маленький піднос з гарячим чаєм. Раїна, яка стояла на варті біля дверей разом з Іганом і Докасом, широко позіхнула.
— Річард просив чай. Сера?
Молода жінка зробила реверанс — наскільки це було можливо з підносом в руках.
— Так, Мати-сповідниця. — Келен забрала у неї тацю.
— Я віднесу йому, Сара. Я все одно йду туди. Сара спалахнула і спробувала не віддати піднос.
— Але ви не повинні цього робити, Мати-сповідниця!
— Не кажи дурниць! Я цілком здатна пронести піднос десять кроків.
Заволодівши підносом, Келен відступила. Сара не знала, куди подіти руки, і просто вклонилася.
— Так, Мати-сповідниця, — пробурмотіла вона і втекла в збентеженні. У неї був такий вигляд, ніби її підстерегли на великій дорозі і пограбували. Сара, як і інші служниці, дуже серйозно ставилася до своїх обов'язків.
— Він давно тут? — Запитала Келен у Раїни.
— Так. — Раїна похмуро зиркнула на двері. — Всю ніч. Зрештою я поставила сюди взвод солдатів і пішла спати. Він і Бердіну змусив стирчати з ним всю ніч.
Треба думати, це і була справжня причина поганого настрою Раїни.
— Не сумніваюся, що так було потрібно, але я подивлюся, може, мені вдасться вмовити його перерватися і трохи поспати. Або хоча б дати відпочити Бердіні.
— Буду надзвичайно вдячна, — пробурмотіла Кара. — А то Раїна стає сварливою, якщо Бердіна вночі не спить.
— Бердіні теж потрібен сон! — Огризнулася Раїна.
— Впевнена, вони зайняті чимось важливим, Раїна, але ти, безумовно, права: якщо людина не висипається, то користі їй від цього немає. Я нагадаю про це Річарду.
Іноді він так захоплюється, що забуває про потреби інших людей.
Темні очі Раїн блиснули.
— Спасибі, Мати-сповідниця!
Тримаючи тацю однією рукою, Келен відкрила двері. Кара, що встала на пост замість Раїни, уважно простежила за Келен, щоб переконатися, що та не впустила тацю, і тільки після цього закрила двері.
Річард сидів спиною до дверей і дивився у вікно. Вогонь у каміні ледь жеврів.
Келен самовдоволено усміхнулася. Зараз вона покладе кінець його хвастощам.
Але перш ніж вона встигла поставити піднос і задзвеніти чашками, щоб привернути його увагу, Річард, не обертаючись, промовив:
— Радий, що ти прийшла, Келен. — Насупившись, вона поставила тацю на стіл.
— Ти сидиш спиною до дверей. Звідки ти знаєш, що це я, а не служниця, яку ти попросив принести чай? Річард нерозуміюче озирнувся.
— А чому, власне, я повинен вважати, що це служниця, коли це ти?
Здавалося, він щиро спантеличений її питанням.
— Клянуся, Річард, у мене іноді від тебе мурашки біжать по спині!
Про себе Келен вирішила, що він побачив її відображення в склі.
Річард підійшов до неї і поцілував її.
— Радий тебе бачити. Без тебе мені було самотньо.
— Ти добре спав?
— Спав? Ні, мабуть. Але хоча б заворушення припинилися. Не знаю, що б ми робили, якби знову зійшов червоний місяць. Просто не віриться, що люди здатні перетворитися на дикунів через таку дурницю.
— Але ти повинен визнати, що це вельми незвичайне видовище… І лякаюче.
— Так, але від цього у мене не виникає бажання з криками бігати по вулицях, бити вікна та підпалювати будинки.
— Це тому, що ти Магістр Рал і в тебе більше здорового глузду.
— І дисципліни теж. Я не дозволю трощити все навколо і калічити ні в чому не винних людей. Якщо таке станеться ще раз, я накажу солдатам придушити заворушення негайно, а не чекати в надії, що до людей раптом повернеться розум.
У мене є справи важливіші, ніж переживати через людські забобони.
З його тону Келен зрозуміла, що Річард на межі вибуху.
Під очима в нього окреслилися темні кола. А вона знала, що якщо людина довго недосипає, то швидко стає дратівливою. Одну ніч не спати — це нічого, а от три ночі підряд — вже перебір. Залишалося сподіватися, що недосипання не відбилося на його здатності міркувати.
— Справи важливіші… Ти маєш на увазі те, чим ви займалися з Бердіною?
Річард кивнув. Келен налила чай і простягнула йому чашку.
Він деякий час тупо дивився на неї, потім узяв.
— Річард, ти повинен дати нещасній жінці поспати хоч трохи. Від неї не буде толку, якщо вона не відіспиться. Річард зробив ковток.
— Знаю. — Він відвернувся до вікна і позіхнув. — Я вже відправив її в мою кімнату подрімати. Вона почала помилятися.
— Тобі б теж не завадило поспати, Річард. Він дивився у вікно на замок Чарівника, що підносився в горах.
— Мені здається, я з'ясував, що означає червоний місяць. Його голос прозвучав так похмуро, що Келен здригнулася.
— І що це? — Запитала вона.
Обернувшись, Річард поставив чашку на стіл.
— Я попросив Берліну пошукати місця, де Коло використовує слово «Мосс» або згадує про червоний місяць.
Він перегорнув щоденник, який лежав на столі. Річард знайшов його в замку, де той пролежав три тисячі років в замурованому приміщенні. Чарівник Коло чергував біля сильфіди — дивного створіння, яке могло переносити людей, що володіють даром, на далекі відстані, — коли завершилося будівництво Веж погибелі, які відділили Новий світ від Старого. Коли це сталося, Коло опинився в пастці.
Він не міг вибратися і помер біля Сильфіди.
Щоденник вже послужив джерелом безцінних відомостей, от тільки написаний він був на древнєд'харіанській мові. Берліна знала цю мову, але лише її пізнішу версію. Так що їм довелося вдатися до іншої книги, написаної майже на настільки ж древньому варіанті древнєд'харіанської, що й щоденник. У дитинстві Річард вивчив цю книгу — в перекладі, природно, — практично напам'ять, і це їм здорово допомогло.
В результаті Річард досить пристойно вивчив класичну древнєд'харіанську мову і навіть її більш ранній варіант, арготичний, — але все одно справа просувалася гнітюче повільно.
Притягнувши Келен назад в Ейдіндріл, Річард розповів їй, що спосіб врятувати її він знайшов у щоденнику. І додав, що іноді він читає дуже легко, а іноді вони разом з Бердіною просто грузнуть. Іноді вдається буквально за пару годин прочитати сторінку, а іноді вони добу б'ються над однією позицією.
— «Мосс»? Ти сказав, що просив її знайти слово «Мосс».
А що воно означає?
Річард відпив ще чаю і знову поставив чашку на стіл.
— «Мосс»? На древнєд'харіанській мові означає «вітер». — Він відкрив закладену сторінку. — Оскільки переклад щоденника вимагає багато часу, ми просто шукали ключові слова, а потім зосереджувалися на цих сторінках в надії, що пощастить.
— Мені здалося, ти говорив, що ви перекладаєте його підряд, щоб краще зрозуміти стиль Коло. Річард роздратовано зітхнув.
— Келен, у нас немає на це часу! Так що нам довелося змінити тактику.
Келен не сподобалося те, що вона почула.
— Річард, мені сказали, що твій брат — верховний жрець ордену, іменованого Раут'Мосс. На древнєд'харіанській це…
— «Священний вітер», — пробурмотів він і постукав пальцем по щоденнику. — Поглянь. Бердіна знайшла місце, де сказано про червоний місяць, і Коло дуже переживає через це явище. Обурювалися всі в замку Чарівника. Він пише, що «команда» їх зрадила. І каже, що її члени мають постати перед судом за свій злочин. Ми ще не встигли уточнити, в чому там справа, але… Річард дістав з щоденника папірець з перекладом. Ось послухай — «Сьогодні завдяки блискучій роботі, проробленій сотнею чарівників, вдалося здійснити наш самий сміливий задум. Найбільш цінні речі тепер надійно захищені. Радісний крик рознісся по замку, коли було отримано цю звістку. Багато хто не вірив, що це можливо, але, на превеликий подив. справу зроблено: Храм Вітрів зник.»
— Зник? — Перепитала Келен. — А що це взагалі за Храм Вітрів? І куди він зник?
Річард закрив щоденник.
— Не знаю. Але пізніше Коло пише в щоденнику, що люди, які це здійснили, виявилися зрадниками. Древнєд'харіанська — дивна мова.
Значення слів і словосполучень міняється залежно від порядку слів.
— Багато мов такі ж. Наша, до речі, теж.
— Так, але іноді на древнєд'харіанській слова ще й багатозначні. І значення вибирається виходячи з контексту. Це ще більше ускладнює переклад. Наприклад, в стародавньому пророцтві мене називають «Несучий смерть», ці слова мають три різних значення: «приводить у світ живих Володаря», «закликає духів мертвих» і «той, хто вбиває». Значення різні, але маються на увазі всі три. Це — ключ до розуміння. Це пророцтво є в книзі, яку ми принесли з Палацу Пророків.
Уоррен зміг його перевести тільки після того, як я сказав йому, що вірні всі три значення. Він говорив мені тоді, що тепер він — єдина людина за три тисячі років, яка знає справжнє значення цього пророцтва.
— А при чому тут Храм Вітрів?
— Коли Коло пише «вітер», він, по-моєму, іноді має на увазі просто вітер як такий, ну це якби сказати, наприклад, що сьогодні пронизливий вітер. Але іноді, як мені здається, він має на увазі Храм Вітрів. Думаю, що так він називає його коротко і в той же час таким чином відділяє від інших храмів.
Келен моргнула.
— Ти хочеш сказати, що слова Шоти про те, що за тобою полює вітер, означають, що за тобою якимось чином полює цей самий Храм Вітрів?
— Точно не скажу.
— Річард, а тобі не здається, що це притягнуто за вуха? Коло жив три тисячі років тому. Як він і Шота можуть говорити про одне й те ж?
— Коли Коло пише, що всі обурені, складається враження, ніби він має на увазі, що ці вітри володіють сприйняттям.
Келен поперхнулася.
— Річард, чи не хочеш ти сказати, що Коло заявляє, ніби це місце, цей Храм Вітрів, здатний відчувати?
Таки недосип — жахлива річ. Келен сумнівалася, що Річард зараз може мислити тверезо.
— Я ж сказав, що не впевнений.
— Але ти це маєш на увазі.
— Ну, це звучить… абсурдно, коли говориш вголос. Але коли читаєш на древнєд'харіанській… Я не знаю, як пояснити, але різниця є.
— У чому б не була ця сама різниця, як може якесь місце володіти сприйнятливістю? Володіти почуттями?
— Не знаю, — зітхнув Річард. — Я й сам весь час над цим думаю. Чому, по-твоєму, я всю ніч не спав?
— Але такого просто бути не може! — Він зухвало глянув на неї.
— Замок Чарівника — теж всього лише місце, але він відчуває, коли хтось в нього входить. І реагує на вторгнення. Він зупиняє людей і навіть вбиває, якщо хтось прагне потрапити туди, куди йому доступ закритий.
Келен скорчила пику.
— Річард, це звичайні щити. Чарівники поставили їх, щоб захистити найважливіші й небезпечні талісмани.
— Але вони реагують самі, вірно?
— Капкан теж. Але це не означає, що він може відчувати. Як я розумію, ти хочеш сказати, що Храм Вітрів захищений щитами. Правильно я розумію?
— І так, і ні. Це щось більше, ніж просто щити. Щити лише захищають. А Коло пише так, ніби Храм Вітрів… як би це сказати… може мислити. Приймати рішення в разі необхідності.
— Приймати рішення? Які, наприклад?
— Коли він пише, що всі в паніці через червоний місяць, то це пов'язано з тим, що чарівники кудись там відправили Храм Вітрів, тобто вчинили зраду.
— Ну і що?
— Ну і я думаю, що це Храм Вітрів зробив місяць червоним.
Келен дивилася йому в очі, заворожена переконаністю, що світилася в них.
— Я навіть питати не буду, як це можливо, давай на хвилиночку уявимо, що ти правий. Навіщо Храму Вітрів знадобилося робити місяць червоним?
Річард твердо витримав її погляд.
— Це попередження.
— Про що?
— Щити замку реагують на вторгнення тим, що блокують прохід. Майже ніхто не може пройти через них. Я можу, тому що володію потрібною магією. Якщо хтось, бажаючий заподіяти зло, володіє досить сильною магією і необхідними знаннями, і захоче крізь них пройти, він теж зможе минути щити.
— І що тоді станеться?
— Ну, нічого. Він просто пройде.
— Ось саме. Я вважаю, що Храм Вітрів здатний на більше. Мені здається, він може дізнатися, хто саме прорвав його захист, і тоді шле попередження.
— Червоний місяць, — прошепотіла Келен.
— Дуже правдоподібно. — Вона ласкаво торкнулася його руки.
— Річард, тобі треба відпочити. Ти не можеш звіряти те, що відбувається зараз, з одним щоденником Коло. Це всього лише щоденник, і до того ж написаний давним-давно.
— Я більше не знаю, де шукати! — Він відсмикнув руку. — Шота сказала, що за мною полює вітер! Мені абсолютно не до того, щоб лягати спати і бачити кошмари!
В цю хвилину Келен зрозуміла, що гнітять його аж ніяк не слова Шоти. А пророцтво, висічене в підземеллі.
Перша частина пророцтва свідчила: «З червоним місяцем прийде вогненний шторм.
А ось друга частина дійсно була лякаючою: Щоб погасити пожежу, він повинен шукати відповідь у вітру. І на цьому шляху його вдарить блискавка, бо та, що в білому, його щира любов, зрадить його своєю кров'ю.»
Пролунав стукіт у двері.
— Що там ще?! — Гаркнув Річард. Двері відчинилися, і з'явилася голова Кари.
— Вас хоче бачити генерал Керсон, Магістр Рал. Річард скуйовдив пальцями волосся.
— Нехай увійде.
Дивлячись у вікно, він поклав руку Келен на плече.
— Вибач, — прошепотів він. — Ти права. Мені дійсно треба поспати.
Може, у Надін знайдеться яка-небудь травичка, щоб я заснув? Тому що так просто мені заснути не вдасться.
Келен швидше дозволила б Шоті дати йому якогось зілля. Вона лише ласкаво погладила його у відповідь, але промовчала, боячись, що не впорається з голосом.
У кімнату з широкою посмішкою ввійшов генерал Керсон. Притиснувши кулак до грудей, він відсалютував.
— Магістр Рал, доброго ранку. І він дійсно добрий завдяки вам.
Річард сьорбнув чаю.
— З чого б це?
— Солдатам набагато краще! — Генерал ляснув Річарда по плечу. — Часник, чорницяниця і дубовий відвар здорово допомогли. Мої воїни в повному порядку. Очі у всіх блищать, і вони готові виконати будь-який наказ. Висловити не можу, як я радий, Магістр Рал.
— Ваша усмішка про це ясно говорить, генерал. Я теж радий.
— Мої люди щасливі, що їх новий Магістр Рал — великий чарівник, здатний відігнати смерть. Кожен горить бажанням пригостити вас елем, випити за ваше здоров'я і побажати вам довгого життя.
— Це була зовсім не магія. Звичайні засоби, які… Подякуйте їм за пропозицію, але… А що з безладами? Сьогодні вночі були якісь інциденти?
— Майже все затихло, — зневажливо хмикнув генерал Керсон. — Як тільки місяць знову став нормальним, люди отямилися.
— Відмінно. Це прекрасна новина, генерал. Дякую за доповідь.
Генерал потер підборіддя.
— Е-е, тут є одна справа, Магістр Рал. — Він покосився на Келен. — Не могли б ми поговорити… — Він зітхнув. — Учора вбили одну… жінку.
— Мені дуже шкода. Ви її знали?
— Ні, Магістр Рал. Це… Це жінка, яка… Ну, брала гроші за…
— Якщо ви намагаєтеся сказати, що вона була повією, генерал, — втрутилася Келен, — то не соромтеся. Мені доводилося чути це слово і колись, так що навряд чи я знепритомнію, якщо почую його ще раз.
— Так, Мати-сповідниця. — Генерал знову перевів погляд на Річарда. — Її знайшли мертвою сьогодні вранці.
— Що з нею сталося? Як вона була вбита? — Генерал явно перебував у крайній розгубленості.
— Магістр Рал, я за своє життя побачив багато мерців. І вже не пам'ятаю, коли мене востаннє вивертало від цього видовища.
Річард поклав руку на один з великих кошелів у себе на поясі.
— Що з нею зробили?
Генерал, ніби вибачаючись, покосився на Келен і відвів Річарда в сторонку.
Келен не чула слів, але вираз обличчя Річарда сказало їй, що так навіть краще.
Річард підійшов до каміна і втупився на вогонь.
— Мені дуже шкода. Але у вас напевно є люди, які можуть зайнятися цією справою. Чому ви прийшли до мене?
Генерал відкашлявся.
— Бачте, Магістр Рал, її виявив ваш брат.
Гнівно насупившись, Річард обернувся.
— Що Дрефан робив в борделі?
— Ну… Я запитав у нього те ж саме. Магістр Рал. Він не справляє враження людини, яка шукає неприємностей на свою голову. — Генерал провів долонею по обличчю. — Я запитав, а він відповів, що якщо йому захотілося піти в бордель, то це його особиста справа і мене не стосується.
Келен бачила, що Річард насилу стримує гнів. Він різко схопив зі стільця свій золотистий плащ.
— Пішли! Відведіть мене туди. Відведіть туди, куди ходить Дрефан. Я хочу поговорити там з деким.
Келен з генералом Керсоном поспішила за Річардом. Наздогнавши його, Келен вхопила Річарда за рукав і подивилася на генерала.
— Пробачте, ви не залишите нас на хвилиночку, генерале?
Генерал пішов далі, а Келен відтягнула Річарда в іншу сторону, подалі від Кари, Раїни і Докаса з Іганом. Вона сильно сумнівалася, що у Річарда зараз відповідний настрій, щоб займатися такими речами. До того ж вона прийшла до нього сьогодні вранці не просто так.
— Річард, представники Серединних Земель чекають зустрічі з нами. Вони чекають вже багато днів.
— Дрефан — мій брат!
— Але він ще й дорослий чоловік!
Річард потер очі.
— Я повинен зайнятися цим убивством, і в мене ще купа всяких справ. Чи не поговориш ти ти сама з цими представниками? Скажи їм, що мені довелося виїхати за терміновою справою. Нехай вони підпишуть капітуляцію, і тоді можна почати координувати наші дії.
— Я, звичайно, можу тебе замінити. Я знаю, що дехто буде просто щасливий, що можна поговорити зі мною і уникнути зустрічі з тобою. Вони тебе бояться до тремтіння.
— Я ж не кусаюся! — Образився Річард.
— Річард, ти перелякав їх, ще коли зажадав капітуляції; Ти пообіцяв знищити їх, якщо вони наважаться приєднатися до Імперського Ордену. І вони бояться, що ти все одно це зробиш, просто під настрій. Репутація Магістра Д'хари біжить попереду тебе, а ти підігріваєш їх страхи. Не можна ж серйозно розраховувати, що вони будуть почувати, себе спокійно просто тому, що прийняли твої умови!
Річард нахилився і шепнув їй на вушко:
— Ну, так розкажи їм, який я насправді милий.
— Я можу сказати їм, що ти хочеш працювати разом з ними в ім'я загального миру і процвітання, — посміхнулася вона. — Мені вони вірять і дослухаються до моїх слів. Але прибув Трістан Башкар, міністр Джари, і двоє представників королівського будинку Греннідона. Ці троє дуже важливі персони; у країн, які вони представляють, сильні армії. Вони розраховують на зустріч з тобою. Вони як раз таки можуть не побажати здатися мені. Захочуть поторгуватися.
— Що ж, поторгуємося.
— Трістан Башкар — блискучий дипломат і майстер торгуватися. Леонора і Вальтер Кольбейн з Греннідона — теж.
— Саме тому я й поклав край союзу Серединних Земель. Занадто багатьом хотілося сперечатися і торгуватися. З цим покінчено. Умови капітуляції абсолютні і однозначні. — Річард сунув палець за пояс. Обличчя його стало жорстким. — Умови однакові для всіх, рівні для всіх і обговоренню не підлягають. Або вони з нами, або проти нас.
Келен провела пальцями по його руці. Річард останнім часом був дуже зайнятий щоденником Коло. Вона скучила по його міцних обіймах.
— Річард, ти хотів моєї поради. Я знаю правителів цих країн. Просто отримати їх згоду — не найголовніше. Від них потрібні жертви. І нам потрібно, щоб вони це зрозуміли і повністю співпрацювали б з нами. Ти — Магістр Рал, Владика Д'хари. Ти висунув вимоги. Ти сказав, що беззастережна капітуляція буде прийнята з повагою до країн, які її підписали. Я добре знаю представників цих країн. Вони чекають, що ти їх візьмеш участь особисто на знак поваги до них.
— Ти — Мати-сповідниця. Ми з тобою — одне ціле, в цьому і в усьому іншому. Ти правила Серединними Землями задовго до того, як з'явився я. У цьому сенсі ти нітрохи не гірше мене. Ти користуєшся їх повагою вже багато років.
Нагадай їм про це. Річард швидко глянув на генерала, який чекав далі по коридору, потім подивився їй в очі.
— Може, генерала Керсона і не стосується те, чим займається Дрефан, але про мене цього сказати не можна. Я не хочу, щоб мене розчарував ще один брат. З твоїх слів я зрозумів, що жінки у палаці і так вже липнуть до нього як мухи.
Якщо він підчепить від цих повій якусь заразу, а потім ощасливить якусь з молодих жінок тут… ТОму це важлива справа. Я не дозволю своєму братові нагороджувати болячками жінок у палаці, які довіряють йому тільки тому, що він мій брат. Сара, служниця, яка принесла тацю з чайником і чашкою, була молоденькою і довірливою. І теж піддалася чарам Дрефана.
Келен погладила Річарда по спині.
— Я розумію. Обіцяй мені, що трохи поспиш, і я поговорю з представниками. А коли у тебе буде час, ти побесідуєш з ними сам. У них немає вибору, вони почекають. Ти ж Магістр Рал.
Річард чмокнув її в щоку.
— Я люблю тебе.
— Тоді одружуйся на мені.
— Скоро. Скоро ми розбудимо Сильфіду.
— Річард, ти вже будь обережнішим. Марлін сказав, що сестра Тьми — не пам'ятаю, як її звати, — пішла з Ейдіндріла і повернулася до Джегана, але він міг і збрехати. Вона як і раніше може вештатися десь поблизу.
— Сестра Амелія… Знаєш, а я її пам'ятаю! Коли я приїхав у Палац Пророків, вона була однією з подруг Верни, які зустрічали нас біля воріт. Сестра Феба, сестра Жанет і сестра Амелія. І пам'ятаю сльози радості на очах Амелії, коли вона побачила Верну, яка повернулася після довгої мандрівки.
— Тепер вона у Джегана. Річард кивнув.
— У Верни, напевне, серце розривається від того, що її подруга попала в лапи Джегана. І гірше того — стала сестрою Тьми. Якщо, звичайно, Верні про це відомо.
— Все ж будь обережним. Вона цілком може виявитися тут, в Ейдіндрілі.
— Це навряд чи, але я буду обережний. Обернувшись, він зробив знак Карі. Та негайно підбігла до нього.
— Кара, я хочу, щоб ти пішла з Келен. Нехай Бердіна відпочине. Раїну, Докаса і Ігана я забираю з собою.
— Добре, Магістр Рал. Зі мною вона буде в безпеці.
— Анітрохи в цьому не сумніваюся, Кара, — посміхнувся Річард. — Але це все одно не позбавить тебе від покарання.
— Так, Магістр Рал. — Морд-Сіт не проявила жодних почуттів.
— Що за кара? — Запитала Келен, коли вони відійшли досить далеко.
— Дуже несправедлива, Мати-сповідниця.
— Навіть так? І в чому вона полягає?
— Я повинна годувати його бурундуків.
— Ну, це не так страшно. — Келен придушила посмішку. Кара рвучко стисла у кулаці ейдж.
— Ось тому-то воно і несправедливе, Мати-сповідниця.