Глава 51

Кракенобойный корабль быстро шел по морю, направляясь на север, к Танимуре. С помощью дара Никки призвала попутный ветер, который не только натянул покрытые заплатками паруса, но и разогнал зловоние, пропитавшее судно. Все беженцы сошли с борта «Преследователя» в Серримунди, и теперь корабль был почти пуст. Капитан использовал эту возможность, приказав команде заняться починкой и чисткой судна.

— Соскребите хотя бы несколько слоев засохшей слизи. Я хочу видеть текстуру дерева.

— Слизь? Прежде вы называли это лаком, капитан! — со смехом отозвался один из мужчин с оголенным торсом. У него не хватало передних зубов, из-за чего он шепелявил.

— Порадуйте меня, — улыбнулся Джаред. — Уже скоро мы покроем все новой слизью кракена. Если заметим очередное чудище, я готов к охоте.

Команда одобрительно загомонила, но Никки не желала ни малейшей задержки.

— Мы должны как можно скорее добраться до Танимуры, капитан. Нет времени на охоту.

— Не успеете оглянуться, как уже будем там, колдунья. — Джаред пренебрежительно усмехнулся. — Помните, что вы собирались проехать весь путь на вонючей лошади?

Команда захихикала, сочтя такой способ передвижения нелепым.

В тот вечер Никки ужинала вместе с капитаном в его каюте. Единственным блюдом было упругое мясо кракена. Джаред с аппетитом уплетал свой кусок, а Никки ела без особого удовольствия.

— Я пробовала и похуже, — сказала она, и Джаред воспринял это как комплимент.

В корабельной команде насчитывалось пятнадцать человек. Они работали вместе уже много лет, что было необычным — на многих кораблях команда менялась в каждом порту. Охота на кракена была тяжелой, грязной и вонючей работой, зачастую неблагодарной. Кракеноловы держались особняком даже в портовых тавернах — к ним относились еще хуже, чем к матросам грузовых кораблей. Никки могла утверждать, что стойкий аромат слизи не смывался даже после неоднократных походов в баню, поэтому эти люди смирились с участью и наслаждались работой.

Джаред безмерно гордился тем, скольких кракенов он убил и сколько раз доставил свой груз в города вдоль побережья.

— Ценители мяса кракена с нетерпением ждут моего прибытия. Всякий раз, когда приходим в порт, нас встречают громогласными приветствиями. — Он одарил ее щегольской улыбкой.

— Вас приветствуют все почитатели мяса кракена? — спросила она. — Должно быть, их не очень много.

— У них взыскательный вкус. — Он отрезал кусок серого мяса и с довольным видом прожевал его, запив глотком эля.

Никки поймала себя на том, что делает все больше и больше глотков горького пива, чтобы перебить вкус мяса.

— Я буду рад вернуться к охоте на кракена, как только мы одолеем врагов, о которых вы говорите.

— Эта война будет долгой, а скоро наше положение станет еще более затруднительным. Потому мне и нужно добраться до Танимуры и привлечь д’харианский гарнизон. — Она прикусила нижнюю губу. — Я только надеюсь, что подкрепление от лорда Рала уже прибыло. В свой прошлый визит я отправила ему важное сообщение.

Никки почувствовала укол боли при мысли, что она находится так далеко от Ричарда — человека, которого по-настоящему любила. Они с Натаном взяли на себя миссию распространить вести о Д’Харианской империи, и теперь ей нужна помощь Ричарда. Если он отправит мощную армию в Танимуру, чтобы защитить ее от двойной угрозы, они смогут победить. Ричард никогда ее не подводил.

— Просто доставьте меня в Танимуру, капитан, — сказала она, — и вы окажете нам большую услугу в этой войне.

* * *

Пока «Преследователь» входил в гавань Танимуры, Никки смотрела на выбеленные здания города, который она так хорошо знала. Дома жались друг к другу, образуя неровные линии улиц и переулков. На крышах развевались знамена с цветами Д’Хары и стилизованной буквой «Р». Гавань заполонили рыбацкие лодки и грузовые суда, но больше радовали десятки больших судов, переоборудованные в военные корабли д’харианского флота. Зрелище ее удовлетворило. Было видно, что генерал Линден внял предупреждению и всерьез занялся обороной.

Гавань Танимуры была намного больше укромной гавани Серримунди. Подгоняемое магическим ветром кракенобойное судно взяло прямой курс на доки. «Преследователь» прошел мимо пустого острова Халзбанд, соединенного с городом изящными мостами. На острове когда-то возвышался Дворец Пророков, где Никки много десятилетий провела в качестве сестры Света — и сестры Тьмы. Здесь она обучалась и служила — не только Дворцу, но и Владетелю подземного мира. Теперь на острове остались лишь камни. Ричард Рал запустил заклинание, которое пронизывало весь дворец, и разрушил гигантское сооружение.

Джаред стоял рядом с ней, держась за поручни.

— Ах, Танимура! Люблю запах этой гавани.

Никки ощущала лишь вонь от слизи, пропитавшей корабль.

— Хорошо быть дома, — сказала она без теплоты в голосе. Это место было связано со слишком мрачными воспоминаниями.

Как только «Преследователь» причалил, Никки сошла на берег, желая поскорее добраться до гарнизона.

— Мой корабль в вашем распоряжении, если когда-нибудь снова понадобится, колдунья! — крикнул вслед капитан Джаред, когда она спускалась по трапу.

— Я запомню это. Ваш корабль быстр.

— И капитан хорош, — сказал он.

Никки не ответила, пробираясь сквозь портовую толчею. Мулы тянули повозки, нагруженные тяжелыми ящиками; мужчины складывали тюки сена и мешки с зерном, а торговцы договаривались о цене. Знакомые виды и звуки навевали воспоминания о том времени, когда она была послушницей, верной Имперскому Ордену, потому что ее мать вбила в нее эти учения. Это воспитание направило ее по темному пути, и все становилось только хуже, пока судьба не столкнула ее с человеком по имени Ричард Рал…

Колдунья шагала по улицам в сторону д’харианского гарнизона. Несколько недель назад генерал Линден отправил в Народный Дворец всадника, который должен был передать ее послание и просьбу о помощи. Никки знала, что Ричард поверит ее предупреждениям о генерале Утросе. Большое подкрепление, возможно, еще не прибыло, но наверняка уже в пути. Она надеялась, что Ричард хотя бы прислал ответ. Она так давно ничего о нем не слышала.

Приближаясь к гарнизону, она с облегчением увидела солдат в кольчугах и кожаных доспехах, патрулирующих улицы, и офицеров в ярких плащах. Слухи распространялись быстрее нее, и к тому времени, когда она достигла ворот в стене гарнизона, многие солдаты выстроились вдоль ее пути, желая услышать новости.

— Это колдунья!

— Никки вернулась.

— Госпожа Смерть!

Взволнованные солдаты расступились, когда Никки прошла через плац и мимо казарм устремилась к двухэтажному зданию штаба. Он был построен из свежей древесины и только недавно побелен, чтобы соответствовать общей архитектуре Танимуры.

Писари за столами у входа оторвались от записей, но она прошла мимо, не сказав ни слова. Поднимаясь по лестнице на второй этаж, Никки не сомневалась, что генерал Линден уже ждет ее.

Действительно, он сидел за своим столом, сложив руки. Линден был худощавым тридцатилетним мужчиной, молодым для своего высокого звания, но получившим повышение после того, как в предыдущей войне погибло слишком много офицеров. На его левой щеке виднелось родимое винное пятно, а кривой нос был сломан не единожды.

Он серьезно кивнул ей в знак приветствия:

— Я не ожидал, что вы вернетесь так скоро, колдунья. Мы прилагаем все усилия, чтобы укрепить оборону города. Мы построили военные корабли и переоборудовали другие суда, чтобы обезопасить гавань. Наши патрули на воде удвоены. Численность войск значительно возросла, и мы становимся сильнее с каждым днем.

— Хорошо, — сказала Никки. — Генерал Утрос движется дальше, как я и опасалась, а норукайцы опустошают прибрежные города. Серримунди не так давно подвергся нападению, как и Эффрен, и, возможно, побережье Ларрикан. Обстановка накаляется.

— Да, мы получили донесения. — Линден постучал пальцем по столу. Перед ним были разложены бумаги — он готовился к ее приходу. — Мы направили помощь в Серримунди после последнего набега норукайцев и активно рекрутируем людей среди горожан и жителей деревень. Я хочу расширить армию, чтобы в каждом крупном городе были хорошо вооруженные силы для защиты от других набегов.

Она шагнула вперед и схватилась за край стола.

— Не заблуждайтесь, генерал, это не просто набеги. Древняя армия Утроса заключила союз с норукайским королем Скорбь. Вместе они захватят Древний мир. Мое сообщение доставили в Д’Хару? — задала она интересующий ее вопрос. — Лорд Рал отправил д’харианскую армию защитить нас? Если ваш посыльный прибыл так быстро, как я надеюсь, войска уже должны быть в пути. Они нам скоро понадобятся.

На лбу Линдена появились тревожные морщинки. Он неосознанно потер родимое пятно большим пальцем.

— Лорд Рал прислал ответ. Он говорит, что хотел бы помочь Танимуре и другим городам, но… в настоящее время это невозможно. Ни он, ни Д’Хара не смогут нам помочь.

Загрузка...