Теки пересекли мост, углубившись в так называемые спорные земли, между Тарау и Льендо. Это была обширная местность протянувшаяся от правого берега реки примерно до половины пути к Льендо. На этих землях не было ни деревень, ни даже каких-то построек. Только заросли кустарника до самого горизонта по направлению к северу и невысокие холмы, уходящие на юг, к побережью. Дорогу в этой местности строили в незапамятные времена и на вопрос Амару, почему эти земли непонятно кому принадлежат, Бойнед пожал плечами:
— Наверное, никто не хочет строить дорогу заново. Посмотри во что она тут превратилась. А так и Льендо и Тарау вроде не причём.
Передвижение выходило медленным. Основные силы тянулись по дороге, разослав заранее во все стороны разведчиков. Теперь Бойнед отправлял многочисленные отряды, не желая повторить ошибку. Труп воина, которого чужаки взяли в плен, теки нашли прямо во дворце правителя. Люди Йошшо двигались последними и хеа вели себя шумно, устав от долгого пути.
Лишь немногим не дойдя к земле Льендо, передовой отряд разведчиков натолкнулся на всадников. Завязалась стычка и отряды из Орми устремились вперёд. Конница откатилась и вдали, Бойнед заметил большой отряд, судя по одежде состоящий из жителей Тарау. Прогремел гонг, подавая сигнал воинам Пекка строиться в шеренги. Перед отрядом пехоты противника виднелась не очень многочисленная конница. Оглядев её в подзорную трубу, Бойнед заметил несколько людей в чёрных плащах, но только у одного из них не было изображения пламени.
«Это и есть Беренгар, — подумал Бойнед. — Это должен быть он. Ведь Керро говорил, что знак пламени только у Хранителей. Наверное, это он».
И готовя своих людей, он объявил перед строем, что того, кто сможет захватить человека в чёрном плаще без изображения огня, ждёт награда. Но воины из Орми и Канбе не проявили особенного энтузиазма и Бойнед в который раз пожалел, что оставил Котов охранять женщин.
Дом Копий тоже строил отряды по левому флангу. Местность для битвы была неудобной, но практически такой же она оставалась до самого Льендо. И теперь всё зависело от того, решатся ли чужаки атаковать.
Отряд, возглавляемый Феррао, прибыл к Льендо и уставился на закрытые ворота. Стражники, выглядывая с низких привратных башенок, заявили, что Беренгар только что уехал в сторону Тарау, хоть уже прошло не менее двух часов.
Узнав, что с ним идёт отряд пехоты, Феррао всё же решил догонять ушедших. Ведь Беренгар и Айден ещё не знают, что дикари взяли Тарау. Ругаясь, люди Феррао с трудом двинулись на восток.
Беренгар оглядел собравшиеся напротив войска и застыл в неуверенности. Армия, стоящая напротив, в несколько раз превосходила его отряд по численности. Конницы у них не было и никаких странных слонов о которых рассказывал Айден, тоже не наблюдалось. Отряды пехоты стояли под разными штандартами, представляя разношёрстную смесь. В центре Беренгар заметил группу воинов с разукрашенными лицами. Похожих на тех, что были найдены погибшими на "Страннике". Безопасно отступить уже не представлялось возможным, если не бросить пехоту, но без отряда жителей Тарау нечего было и думать оборонять даже Льендо.
Пока Беренгар размышлял, вражеская пехота принялась сближаться с его войском и огорчённый отсутствием орудий, он выругался. Тут с тыла подоспели несколько людей Феррао, посланных на лошадях срочно догнать его. Узнав, что Тарау в руках дикарей, Беренгар опешил. Этого он не ожидал.
Тем временем пехота подошла совсем близко и марриоссцы готовили арбалеты. Беренгар заметил, что пехотинцы, противостоящие ему, движутся намного более слаженно, чем те, с которыми он сталкивался в бою, когда убил Тайо. Плотные ряды воинов ощетинившись копьями, двигались вперёд. Один отряд прикрывал другой, не давая образоваться пространству с флангов.
Выбирая цель для удара, Беренгар заметил тех, кто управлял отрядами противника. Высокий человек в чёрно-белой форме, парень с блестящим копьём и старик в медном шлеме. Даббо он не смог отличить от остальных воинов Дома Копий и не заметил его. Беренгару показалось, что отряды противника, наступающие на его левый фланг, ведут себя не так уверенно, как остальные, и отдал приказ пехоте Тарау атаковать их.
Тем временем отряд Феррао ещё не подоспел, но ожидать дальше не представлялось возможным. Пехота медленно приближалась и подпустив её на расстояние арбалетного выстрела, Беренгар скомандовал залп. Арбалетные болты выбили немногих воинов противника из наступающих шеренг, но их место тут же заняли другие. Беренгар взмахнул мечом, и конница рванулась вперёд.
Ряды пехотинцев приготовили копья, и атакуя их, Беренгар сжал зубы. Пехота не дрогнула перед тяжёлой конницей, как он рассчитывал. Раздался треск ломающихся копий, ржание раненых лошадей и выкрики атакующих марриоссцев. Передние ряды пришли в хаос, смятые атакой, но немало всадников было сбито наземь и сброшено обезумевшими лошадьми. Резня началась. Беренгар пожалел, что не взял копьё. Будучи не в состоянии достать противника в строю мечом, он отбил щитом уже несколько копий, нацеленных в него, и чувствовал себя неуверенно.
Пехота Тарау столкнулась с отрядами из Орми и шум битвы долетел до Йошшо, медленно идущего позади всех. Он и так торопил хеа, насколько мог, но животные устали от такого долгого перехода.
Дом Копий, маневрируя, преградил путь коннице к отступлению, занятой битвой с воинами Пекка. Неустойчивое равновесие было нарушено в их пользу и конница увязла в бою. Копья и мечи сталкивались. Мечи то и дело перерубали древки копий, но пехотинцев было много и всадники один за другим выбывали из боя.
Конница лишилась возможности откатиться и Беренгар продолжил яростные атаки, надеясь пробить центр и добраться до старика в медном шлеме. Он уже не видел, что отряд Феррао наконец прибыл и поспешно строился для наступления. Атакуя теки, всадники всё же медленно теснили их, пока Дом Копий не заставил конницу занять оборону. Кольцо сомкнулось вокруг неё и Айден пришпорил коня, пытаясь прорваться к людям Феррао, которые уже устремились к ним. Он сбил с ног одного пехотинца, достал мечом другого, уклонился от копий и почти вырвался из кольца, как лошадь повредила ногу. Айден очутился на земле. Шлем слетел с него и отбиваясь мечом от наседающей пехоты, он на какое-то время создал вокруг себя круг из атакующих его воинов Дома Копий. Мечом он владел мастерски и уже не один пехотинец поплатился жизнью. Но долго так продолжаться не могло. Айден отбил один из выпадов копья, нацеленного в его грудь, перерубая древко и уклоняясь от других копий, но высокий воин в помятом шлеме достал его боевым топором. Удар пришёлся в плечо с такой силой, что щит вылетел из руки. Айден попытался увернуться от следующего удара, но подставился под копьё. Широкий наконечник ударил его прямо в голову и Айден рухнул наземь, где топор расколол ему череп. Его украшенный пламенем плащ был затоптан в пыли под ногами воинов.
Феррао увидел гибель Айдена. Скача навстречу ему, чтобы пробить путь для отступления коннице Беренгара, но не успел совсем немного. Его люди ударили в ряды Дома Копий, тесня и сминая их, но тут же понесли тяжёлые потери. Лишённые щитов и доспехов, они не могли достойно противостоять стене копий.
Марриосская пехота ударила в левый фланг, на помощь отряду Тарау, который никак не мог одолеть воинов из Орми. Под натиском марриоссцев фланг чуть не рухнул, но Бойнед подтянул свежий отряд жителей Кансе, застопорив продвижение чужаков.
Амару глядел на Беренгара, увязшего в рядах теки и только чудом остающегося в живых. Он ещё не потерял коня и это спасало ему жизнь. Бойнед подбежал к Амару и что-то проговорил негромко. В рядах теки был проделан проход и Облачные Воины двинулись прямиком к Беренгару. Император захотел взять его живым.
Йошшо наконец достиг поля битвы, но выдвинуть хеа не решился. Всё погрязло в хаосе резни. Противники сошлись вплотную на узком участке и атаковать чужаков так, чтобы не задеть своих было невозможно.
Янник вылетел из седла, ударившись головой о землю. Шатаясь от удара, он приподнялся как можно быстрее, пытаясь уцелеть, но при падении выронил меч. Потянувшись за бесполезным кинжалом, он пропустил удар копья в незащищённый бок. Второй удар он уже не ощутил.
Новые отряды Дома Копий обошли с тыла марриосскую пехоту и остатки отряда жителей Тарау. Резня достигла апогея и окружённые дрогнули. Но отступить было некуда и заметавшись, они только увеличили потери. Марриоссцы сражались отчаянно, хотя Дом Копий превосходил числом. Их ряды редели и редели под натиском новых воинов и наконец марриосской пехоте пришёл конец.
Жители Тарау пытались сдаваться в плен, но те, кто сражались с ними, не собирались брать пленных. Их убили всех до одного и груды тел заполнили всё вокруг.
Феррао видел, как погиб Янник, как Дуарте искусно рубил вражеских солдат, пока один из них не дотянулся до него палицей и Дуарте исчез под массой воинов. Ряды конницы Беренгара редели и вскоре были окончательно смяты. Феррао некогда было следить за их судьбой. Он пожалел, что вообще ввязался в эту битву, но выйти из неё было уже невозможно. Противник окружил их и люди Феррао сражались отчаянно, но изменить ситуацию в свою пользу не могли. Силы были неравны и марриоссцы погибали и погибали, хоть и забирали с собой множество воинов противника.
Копьё выбило Феррао из седла, нанеся глубокую рану. Оказавшись на земле, он истекал кровью, пытаясь подняться. Воины не обращали на него внимания, сражаясь вокруг. Феррао почувствовал как всё холодеет, страх охватил его и тут же нахлынула темнота. Тело Феррао застыло неподвижно, среди множества других тел. Марриоссцы, теки, воины из Орми и бойцы Дома Копий, заполнили всё вокруг. Пёстрые одежды Тарау выделялись на фоне темной формы воинов из Кансе. Люди и лошади, убитые и тяжелораненые, усеивали местность.
Облачные Воины всё же смогли взять Беренгара живым, но потеряли при этом несколько своих бойцов. Оглушенный ударом по голове, он был связан ремнями и унесён с поля битвы. Локк, потеряв одного из своих непосредственно от руки Беренгара, зло глядел на него.
Битва закончилась и только стоны раненых неслись отовсюду. Воины бродили по полю, собирая своих раненых и дорезая чужаков. Пекк отправил гонцов в тыл, чтобы подгонять обозы. Раненых было много и нужно было срочно доставить их в Тарау.
Армия Амару поредела. Потери в некоторых отрядах достигали трети и более, но с марриоссцами было покончено. Бойнед, Даббо, Пекк и Амару переглянулись и молча смотрели на поле боя. Но радости от победы особой не было, слишком многие полегли вместе с чужаками. Отобрав часть уцелевших воинов, Амару повёл их прямиком к Льендо. Он не хотел ждать до завтра, собираясь сегодня же разделаться с ним. Бойнед сопровождал его. Пекк оставался на поле сражения, руководя отправкой раненых в Тарау.
Армия под стенами Льендо вызвала ужас у Кенсо. Ему пришлось подчиниться приказу открыть ворота. Городская стража была малочисленна и не смогла бы устоять, если бы воины пошли на штурм. Солдаты осмотрели город и лишь потом император вступил в него. Флаг чужаков уже был сброшен и зелёно-голубой штандарт Тинсу был установлен на его месте. Городскую стражу разоружили и отправили в тюрьму. Кенсо и его приближенных постигла та же участь. Теперь в Льендо был оставлен отряд из Кансе и его командир, Бруэ, назначенный вместо Огима, представлял власть в этом городе.
Амару решил разбить лагерь неподалёку от городских стен, собираясь завтра направиться в Якту, где не было гарнизона, а только немного городской стражи, не представляющей опасности. Утром должны были подойти отряды Пекка и вместе с императором выдвинуться по направлению к Якте.
Но погода совсем испортилась. Гроза пришла на побережье и проливной дождь хлынул как из ведра. Молнии сверкали повсюду. Амару пожалел, что не остался в городе. Ливень затапливал палатки, которых и так не хватало. Ветер чуть не срывал их полотно и ютясь в одной из них вместе с Бойнедом, он услышал топот копыт и женские голоса. Удивляясь, Амару выглянул наружу и увидел Тайп, промокшую до нитки, верхом на своей лошади. Тут же были Неомони с Лореной, в окружении печальных Котов, уставших и мокрых. С трудом женщины втиснулись в палатку. Бойнед отправился хоть как-то разместить Котов. Амару с неудовольствием глядел на своих жён.
— И нечего так смотреть! — Тайп щёлкнула его по носу. — Мы ещё утром были в Тарау, а потом ждали тебя у моста. Когда пришла весть, что вы разбили чужаков, мы не хотели больше ждать. Кто знал, что пойдёт такой ливень?!
Он промолчал и глядя на окружающие его лица, обнял всех троих и притянул к себе. Амару был рад, что жёны приехали к нему, хоть и переживал, что они так промокли. Дождь зарядил надолго и пришлось тащиться обратно к городу прямо под ним. В Льендо, Амару занял несколько уцелевших богатых домов в центре, отказавшись разместиться в бывших храмах, запрещённых чужаками.
Наутро прибыли отряды Пекка и с ними явился Йошшо с несколькими хеа. Жёны не захотели дожидаться в Льендо и Амару смирился с тем, что они будут сопровождать его в Якту. Немногим позже, стража привела нескольких человек из которых Амару узнал Витзи. Остальные были бывшими воинами Дома Копий, перешедшими к Керро. Старик хмуро поклонился и уставился себе под ноги.
— Что с тобой?! — проговорил Амару удивлённо. — Ведь мы победили. Что стряслось?!
— Я утопил корабль, император. Хороший корабль. На его борту был груз ценностей, а я утопил его. Я хотел спрятать его в бухте, неподалеку от Льендо, но начался шторм и я наскочил на скалу. Мы чудом спаслись на шлюпке, хоть двое и погибли.
Проговорив это, старик весь сжался, ожидая гнева императора.
— Не переживай, — Амару усмехнулся, — может эти ценности понадобились Морскому Богу. Пусть забирает их, если они ему нужны. Главное, что мы разбили чужаков, старик, а остальное неважно.
Витзи удивлённо поднял голову и увидел Тайп, которая подмигнула ему. Он узнал в ней ту девушку, которую вез до водопада Банци и поклонился.
С Яктой было покончено и оставленный там отряд из Орми, наводил порядок в городе. Император прибыл в Тарау, осматривая свои новые владения. За время его отсутствия воины выявили тех из жителей, которые служили в городской страже при чужаках и теперь они, связанные в колонну, стояли на площади. Тиот и не думал скрываться, печально глядя вниз. Он очень устал. На него глядел император, но Тиоту было всё равно. За эти месяцы, и без того не отличавшийся крепостью духа, правитель сломался. Он даже не поглядел на Беренгара, брошенного в грязи на площади, привязанным к столбу ограды. Тиоту было безразлично, что тот, кого он так боялся, теперь превратился в ничтожество.
Керро, с перевязанной головой, глядел на Беренгара ничуть не смущаясь. Хоть Беренгар и сверлил его глазами, презирая за предательство. Рядом с Керро находился Пачч и горсточка Облачных Воинов, выживших при бегстве на лодках. Немного поодаль находился Локк и остальные Облачные Воины.
Тайп и Неомони со злостью смотрели на того, кто был виновен в смерти Анжени и Беренгар ответил им таким же взглядом. Завидев Лорену, он ухмыльнулся и она вздрогнула, забыв, что бояться больше нечего.
Амару подошёл к нему, подозвав Керро с собой, так как Беренгар не понимал никакой из местных языков.
— Ты заслужил смерть множество раз, за всё то горе, что причинил нашим народам, но я собираюсь казнить тебя за одно твоё деяние. Ты надругался над девушкой и отдал её акулам. Я хочу, чтобы ты знал, почему будешь умирать в муках.
Керро переводил слова и Беренгар, вначале глядящий с презрением, испытал страх и недоумение:
— Я не коснулся этой дуры ни разу, не знаю, кто там чего наговорил. Она сама прыгнула за борт, Керро. Она сама прыгнула.
Керро перевел его реплики и Амару испытывающе поглядел на Беренгара:
— Если даже и так, то для тебя это ничего не меняет. Я приговариваю тебя к смерти.
Радостный голос раздался в толпе и Алита, мать Анжени, с ненавистью посмотрела на Беренгара. Локк подошёл к императору и тихо произнёс:
— Он убил одного из наших братьев, я хотел бы расквитаться с ним.
— Я собирался отдать его акулам, — так же тихо произнёс император. — Ты можешь расквитаться с ним, если сделаешь его смерть не менее жуткой. Ведь после шторма акул будет трудно найти, я говорил об этом со старым рыбаком.
Локк усмехнулся.
Амару направил жён во дворец, чтобы они не видели казни. Облачные Воины увели Беренгара подальше, чтобы его крики не напугали женщин.
Тайп тихо заговорила:
— А ты уверен, что так нужно? Мне страшно даже подумать о том, что они сделают с ним. Может стоило просто казнить его быстро? Это так жестоко.
— Спроси у неё, — Амару кивнул на Лорену. — Спроси у неё, как нужно с ним поступить. Спроси у жителей города и они скажут тебе, что это слишком милосердно. Ты представляешь, сколько горя он причинил? Сколько семей осталось без отцов, сколько женщин пострадало от рук чужаков? Сколько наших воинов полегло на полях битв от Льендо до Тинсу? Нет, Тайп, это не жестоко — это справедливо. Злу надо платить тем же, в этом я уверен.
Тайп неуверенно посмотрела на Лорену, и та кивнула:
— Да, Тайп, он прав. Ты видишь Беренгара поверженным, потому и жалеешь его. Я видела его задолго до этого и скажу тебе, что он это заслужил. Все его люди заслужили подобное, но он, Гервасио и Фонси, заслужили это больше всех. Тебе лучше не знать того, что я знаю о них.
Тайп кивнула, но неуверенно. Она видела Облачных Воинов и для неё они были не менее ужасными, чем Беренгар.