Прощание

...- Прощайте, Учитель, — сказал Кирэюме старому самураю, склонившемуся перед ним в прощальном поклоне.

— Наверное, в последний раз видимся, мальчик, — ответил желтоглазый старик с рябым лицом, поднимаясь с колен: — Ты всё-таки назвал меня «Учителем»?! Не только для того старого хрыча оставил это слово?

Сквозь алые полотнища, натянутые вдоль галереи, лился тревожный красный свет праздничных фонарей столицы. Желтые глаза старого генерала казались не желтыми, а золотыми — цвета крови. Или это была слеза?!

— Разве могу я назвать иначе того, кто научил меня держать меч?

— Однако, недостаточно, — старый демон двинул бровям: — Против собственной невесты ты ещё слаб.

— Мою невесту после сегодняшней ночи перестанут интересовать мечи. Она либо полюбит, либо научится бояться меня. Оба варианта меня устраивают.

— Возьми самураев, чтобы не опозориться, как в прошлый раз, — сказал старый генерал: — У неё есть телохранители.

— Мои хатамото ими займутся. А девчонки — что же, для друзей полагается награда!

— Хвастовство — удел победителей. Смотри, получится как с фрейлиной.

— Прошу прощения, учитель, но на этот раз будет по-другому. Надеюсь, когда вы вернётесь, буду встречать вас с покорной женой...

— Я не вернусь, мальчик, — грустно проговорил старый самурай: — Я ухожу готовым к смерти. Убийце наследника не дадут права на харакири... — он поднял взгляд желтых глаз: — Удар моего меча сделает тебя Императором. Не потеряй этот шанс...

— Удачи вам, сэнсей.

— Тебе удачи, балда... Спеши, принцесса встает рано.

...Какой мог быть сон в такую ночь! Кадомацу передумала всё на свете, пока металась в постели до предвестников зари. И в основном не о том, что скоро ей предстоит, были мысли маленькой принцессы, а о будущем, о том, что, может быть, и не случится — как она предстанет перед Тардешем, какой подвиг надо будет совершить, чтобы он даже похвалил её за этот поступок...

Ещё была темень на улице, как она разбудила У-дайнагон и матюкающуюся Весёлый Брод, и только им одним рассказала о своём решении сбежать из-под венца в монастырь.

Враньё удалось:

— Глупая, ты не представляешь, что теряешь! — это, конечно, Весёлый Брод, затейница.

— Бедная, а что если тебя найдут твои родители? — это У-дайнагон, умница.

— Поэтому я и не говорю никому, даже Ануш, куда я еду, и никому, кроме вас — о том, что еду... Уважаемые дамы, возьмите, — принцесса протянула им четыре письма: — Это подорожная для Чёртов Угол — отвезите её на Порог Удачи, к сестре. Это — завещание, подарок каждой фрейлине и служанке. Это письмо старшей сестре, пусть та, которая повезёт Чёртов Угол, передаст вместе с нею. А это — письмо Сабуро, я хочу, чтобы ты, Ёко, передала ему лично.

Они с церемонным поклоном приняли бумаги, а потом вдруг хором обняли её, запутавшись длинными подолами и рукавами.

— Не переубедишь же тебя, упрямицу, знаю... эх... ну давай, достигай там своего просветления, и что там... ну, полагается! — это, конечно же, Весёлый Брод.

— Я напишу про тебя книгу. Потому что столько вранья и сплетен, ходит в народе, что пора им рассказать, какая ты на самом деле... — это У-дайнагон, умница...

...Старшие фрейлины устроили так, чтобы никто посторонний не вышел из комнат, пока Её Высочество собиралась и уходила. У-дайнагон на прощанье сунула ей в руки нехитрый свёрток — бритвенный прибор и монашескую рясу (неужели для себя готовила?), а более практичная Весёлый Брод — узелок с лепёшками и фляжкой. Горячими лепешками, которые она умудрилась достать в такой час разве что волшебством!

— Ну, хватит, — сказала, наконец, принцесса, когда ей поднадоели слова прощания: — Хватит. Вон уже и Ануш пришла. Ты всё приготовила?

— Да, — ответила суккуб, показав собственный сверток: — Плата монастырю, — пояснила она фрейлинам.

Мацуко в задумчивости посмотрела на ближнюю стену, и вдруг, что-то вспомнив, сдвинула потайную планку и открыла секретную комнату! Подружки только ахнули.

Принцесса обследовала пыльный зев секретки, но, не найдя хода оттуда, удовольствовалась только тем, что прихватила валявшееся без дела копьё:

— Вместо посоха будет, — пояснила она, впрыгивая с высокого порога:

— А то в горах сейчас больно много дезертиров, — она обернулась, и увидела, что обе пары глаз: зелёная, под огненно-светящимися волосами — Кику Хасегава, и темно-синяя, под короткими зелёными кудрями — Ёко Ханэ, У-дайногон, неудавшаяся родственница, обе пары глаз были полны слезами.

— Прощайте, — с трудом сказала она.

— Прощай! — с большим трудом сохраняя видимость легкости, произнесла одна.

— До встречи! — пообещала другая: — Я обязательно узнаю, где ты спрячешься, и через тридцать лет приду в тот же монастырь!

— Не стоит. Сначала съезди на Даэну...

— О Прошу прощения, Ваше Высочество, разве вы уже собираетесь на парад?!

Жених! Мать его! Нет, хорошо, что всё-таки без неё...

Он выпал откуда-то в парадных одеждах с оружием и был удивлён весьма здорово. Почти как девушки — но девушки были больше напуганы.

— О, Будда! Откуда вы, господин Наместник?

— Небесный Правитель приказал мне прибыть с вами на смотр войск и убедить, если вы откажете. Вы сами собрались, без меня?

— Нет. В крепость на юге, за городом. Слышали — я там прежде жила?

— Не в курсе. Как я уже говорил — у меня приказание вашего отца вывести вас на церемонию как невесту.

— Нужно кое-что забрать из своих вещей. Или вы собираетесь жить в казарме вместо дворца?

— Дозвольте сопровождать вас.

— Не беспокойтесь, я сама с собой в большей безопасности, чем вы, господин Наместник. К тому же со мной Ануш. Вы знакомы?

Суккуб обошла незваного гостя и поклонилась ему. Мацуко с удовольствием отметила, как взгляд жениха задержался на невысоком бюсте подруги.

— Знаете, моя жизнь слишком сильно зависит от вашего благополучия. Я не выпущу вас, не получив дозволения вашего отца, — один из его самураев, поклонившись поспешил во тьму коридоров.

Весёлый Брод попыталась вмешаться, но принцесса одним взмахом руки остановила её.

— Хорошо. Известите кухню, что мы завтракаем пораньше.

— А твои подруги разве не разделят нашу трапезу? — хладнокровно измерив женщин ледяным взглядом, осведомился мужчина.

Не вовремя у него отросла сообразительность. Вот и пришлось Мацуко уносить с собой не трогательные слова прощания, а последние сплетни, которыми дрожащими от волнения голосами фрейлины пичкали её, пока ждали слуг с кухни и разливали чай с хатакой. ( Например, таинственную и немного смешную историю, о том, как поссорились два Кариямы, и теперь младший требует у императора новую фамилию! Или ту немного жутковатую историю про то, как негодяй бывший муж Масако умудрился сбежать из-под ареста. Кирэюме как-то странно улыбнулся на это и избегнул вопросов, что наводило на подозрения. Только не сегодня! Только не сейчас! Из-за этих разговоров принцессе предстояло оставить их не с лёгким сердцем, а полным беспокойства за оставленных друзей).

Воспользовавшись церемониальным занавесом, Ануш наклонилась к своей хозяйке, и, ухватившись со спины за её пояс, прошептала на ухо:

— Что делать с ним? Мешает ведь, яд змеиный!

Мацуко, прикрывшись веером, прошептала:

— Соблазни его!

— Что?! — то ли не поверила, то ли не расслышала подруга.

— Соблазни! Ты же демон-соблазнитель, не так ли?!

— Но... Ты, в самом деле, этого хочешь?..

— А что ещё остаётся?! Нашей свадьбе уже не бывать — как бы задуманное нами не закончилось! Пусть хоть ты что-нибудь с этого поимеешь!

— Ну, если так!.. — и вдруг неожиданно: — Спасибо! — и резко выпрямилась, улыбнувшись своим сёстрам. Кадомацу дёрнула за подол У-дайногон, показав взглядом на копьё и потайную комнату за дверью.

Эйро попытался изобразить галантного кавалера, но, не отвечая на комплименты, его невеста передала чайник суккубам, чтобы они успели подмешать своё средство. Привели мальчишку — Кирэюме всерьёз хотел заняться невестой, ребёнком занялась Веселый Брод, а У-дайнагон, распустив широкие, как шторы, рукава, поднялась, чтобы задвинуть дверь. Дальше произошло быстро и удивительно гладко.

В один момент внимание жениха отвлекли, принцесса вышла, а её место заняла Ануш, а место У-дайногон — Афсане. Дочь императора с подругой вовремя нырнули в секретную комнату, и подождали, когда беседа утихнет.

— Уже всё? — спросила фрейлина, опасаясь сесть на пол, и испачкаться в пыли.

— Вроде уже целуются, — ответила более острая на слух принцесса: — Посмотрим?

— Только сильно дверь не открывай, они же под хатакой, ещё бросятся...

В новых, только что чиненных сёдзи, была едва заметная дырка — она сама недавно её сделала, усердно упражняясь с мечом. Помнится, из-за неё было много беспокойства — пока не выработалась привычка сразу, заходя, вешать что-нибудь на этот угол. Но сейчас-то там ничего не висело — даже ширма по причине ухода хозяйки была сложена и не загораживала обзор.

Кадомацу, стараясь ничего не задеть своим копьём, осторожно прокралась и заглянула туда любопытным глазом, слыша на своём ухе дыхание У-дайногон. Ануш, уже полураздетая, сидела в соблазнительной позе, игриво поигрывая своим хвостиком, с вызовом смотрела на Эйро. Красавица-Афсане уже разоблачила своего самурая до пояса, и, выставив ногу, согнутую в колене, позволяла целовать белое бедро, пока другой самурай мял её плечи и крылья в огромных сильных лапах. Сам бастард, видать, уже отведавший суккубьего чая, и думать забыл про свою невесту, пожирая глазами выпуклые груди в расстёгнутом вороте безрукавочки главной соблазнительницы, всё сильнее вздымающиеся от дыхания. Вот Ануш улыбнулась его смущению, пленительным движением сократила расстояние, куртка-безрукавочка как-то сама собой соскользнула с её плеча и маленькая грудь попала аккурат в ладошку неуверенного мужчины. Пальцы суккубы с силой сплелись в замок за спиной Кирэюмэ, губы лучшей подруги и бывшего жениха принцессы соприкоснулись... и вдруг пламя императорских цветов пробежало по коже обеих соблазнительниц, волосы вспыхнули желтым пламенем, пропорции фигур изменились — и темные апсары превратились в уменьшенные копии принцессы, с её телом, руками и ногами, которые слились в любовном экстазе со своими партнёрам. Мальчишка, сидевший на коленях у лохматой Веселый Брод, смотрел, разинув рот — и бесстыжая фрейлина, подобрав лежащий рядом флакон с хатакой, хладнокровно влила ему туда весь состав. Мальчик закашлялся, дернулся и затих, постанывая с пеной на губах.

Принцесса, красная от стыда, отвернулась, дав поглядеть У-дайногон.

— Так вот почему они ищут подружек... А я-то думала, что Сабуро...

— Мне надо бежать, — напомнила ей принцесса: — Не заглядывайся, помоги с вещами...

Все было испорчено. Прощание, трогательный момент, который она хотела запомнить на всю жизнь, было безнадёжно испорчено грубым вмешательство наглого бастарда, оставившего её без подруг в такой момент. Даже У-дайнагон должна была отстать, заняв разговором одного из любопытствующих слуг. А она хотела запомнить их в последний раз! У-дайногон — наивную и умную, Веселый Брод — бесстыжую и верную, Ануш... Ануш должна была не отдавать за её своё тело, а стоять вот тут, выставив бедро, обвив хвост вокруг другой ноги, опёршейся одной рукой о рукоять шемшира, с доброй лукавой улыбкой — такой захотелось запомнить Ануш маленькой принцессе.

Но разве это возможно? Разве можно вот так взять и сказать кому-нибудь: «Сейчас мы встретились в последний раз?» И тем, может быть, навлечь нежданную беду? Нет... точно можно сказать только про первый. Кто отмечает последний снег или последний дождь? Скажешь: «это последний», а он снова выпадет через... может быть, мало времени...

«Может быть, ничего и не удастся...» — с холодом в груди подумала Кадомацу, размещаясь в паланкине и давая приказ взлетать. В своём замке она покинула транспорт, и, сменив носильщиков, приказала следовать за нею.

Исход войск уже начался. Центральная дорога, запруженная солдатами — по сотне в ряд — была ярко освещена прожекторами и ограждена двумя кордонами гвардейцев, кстати, сразу заметившими принцессу и навязавшимися в сопровождающие. К счастью, офицеры больше волновались насчёт порядка, чем о передачах приветов, поэтому их быстро вернули в строй. Слуги, за ослушание и проступки, специально отобранные Ануш и Гюльдан, отвлекались на празднество и нарядный город, опасно качая пустой паланкин, Мацуко несколько раз пугалась, что они его перевернут или уронят и испортят весь план так нелепо.

Ввиду Иваоропенерега Кадомацу сделала знак зависнуть, и спланировала к нижним воротам, приняв в тени облик старой монахини — с лысой головой и бесцветной коричневой кожей. Караульные с поклоном приветствовали почтенную старицу, она предъявила собственноручно ею написанное предписание пропустить мать-настоятельницу в её покои. Солдаты с почтением открыли тяжеленную дверь, внутренняя охрана даже попросила благословения, а та вместо этого парализовала их магией, и, пройдя крепость насквозь, передала страже взлетной площадки высочайшую просьбу Госпожи Третьей дать разрешение на посадку её паланкину.

Никто не задал вопросов — это была обычная процедура, да ещё подкрепленная письменными приказами дочери Императора. Паланкин принцессы приняли на площадку, караульные привычно почтительно склонились перед свитой Её Высочества... чтобы получить между крыльев парализующее заклинание и застыть на ветру недвижной статуей. Хозяйка паланкина приняла свой настоящий облик за их спиной, и, вздохнув, сказала слугам:

— Спасибо. Откройте паланкин, и сразу улетайте, с ним, пока не пришел эскорт. В «Тени Соснового Леса», скажете господину Кото, что у вас выходной. Насладитесь праздником.

— Госпожа, а вы?..

— Молчите! — прервала их она. На счастье они заткнулись сразу же. Хорошо.

Это должна была сделать Ануш. Она и подбирала среди носильщиков чуть ли не своих личных врагов, и должна была обрубить концы в буквальном смысле. Но проклятый Кирэюмэ спутал все карты, и беглой невесте нужно было самой заметать последний след, ведущий к ней...

Она подняла руку, складывая пальцы в колдовскую мудру. Заклинание паралича действует и на расстоянии — остановка циркулирующего в теле воздушного потока, мышцы каменеют, дыхание замедляется, сознание гаснет. В небе, на крыльях — это верная смерть. Только нельзя медлить, чем дальше — тем сложнее, и надо ещё попасть практически невидимым заклинанием ветра сразу по четырем целям. Мацуко, набрав воздуха, закрыла глаза, и выдохнула, так и не произнеся мантру. Пусть летят. Если будут болтать — Ануш обрежет болтливые языки. А она не будет начинать свой путь к Тардешу с предательства.

Тревоги ещё не подняли — караульные видели и паланкин, и монахиню по отдельности. Эскорт она встретила уже в коридоре, за шлюзом, не дав увидеть парализованную стражу на летной площадке — и, ничего не сказав, жестом приказала следовать за нею. Больше всего она опасалась наткнуться здесь на зачем-нибудь задержавшегося брата — его ведь не обманешь, глядь — и в самом деле придётся в монахини постричься.

Ближе к покоям коменданта посты караула пошли чаще, и принцесса только рассеянно кивала на их подобострастную вытяжку — субординация действовала лучше магии. На счастье, в Иваоропенереге оставался прежний хозяин:

— Госпожа Третья?! Вот уж нежданная инспекция!

— Добрый день, вернее утро, господин Хиротоми. Мой брат здесь? Мне нужно взять несколько вещей забытых здесь, до свадьбы. Слышали, я замуж выхожу?

— Да, за Принца-наместника Нагадо! Нет, господин наследник покинул нас. Может вызвать?

— Нет-нет-нет!.. Я кое-что заберу, и кое с кем встречусь тут у вас... ладно?

— Конечно же, госпожа Третья! Это же ваш дом!

— Хм... Да, проследите, чтобы лишний раз не беспокоили. И ещё, — она склонилась к уху мальчишки: — Господин Эйро Кирэюмэ — никакой не принц.

— Но ведь... — но принцесса ясно подтвердила свою фразу мимикой лица. Тогда господин Мори осмелел, и сам спросил её на ушко:

— Скажите, госпожа Третья, а госпожа сёсё с вами?

— Да, она слегка задержалась. Как придёт, скажите, что мы в большой комнате. И, она уже не сёсё — у вас равные звания, — Её Высочество задумалась, и добавила, покачав копьём: — Тут у вас какой-то ракшас бегал, меня увидел — испугался, потерял. Заблудился, наверное. Если встретите — отведите к своим.

— Как прикажете Ваше Высочество!

Загрузка...