Глава 8

Экипаж маркиза подкатил к цитадели Дрейкфорда примерно к десяти утра, когда солнце уже растопило снег на зубцах стен. Неприступный вид Конуры портили бурые лужи у ворот и разгромленный рынок напротив. Смурные плотники с военной выправкой чинили входные ворота.

— Жди здесь, — бросил Вир тощему вознице с крысиными глазами. Тот лишь козырнул, слишком быстро для простого кучера.

Понятно.

С пропуском от Лоренца проблем не возникло. Но провожатого Вир ждал долго — достаточно, чтобы съесть вчерашний мясной пирог с луком, холодное тесто которого неприятно липло к зубам. Слоняясь по двору и прикладываясь к фляжке, он насчитал пятнадцать носилок с мертвыми стражниками. Швы брусчатки чернели от запекшейся крови, но тела нападавших уже убрали — валялись лишь только растоптанные обрывки грязных рубищ.

Бросалась в глаза избирательность разрушений. Канцелярия и казармы не тронуты, как и главные ворота в вотчину герцога Дрейкфорда. Зато двери в тюремный блок — выломаны напрочь, словно кто-то очень спешил попасть в подземелье.

— Магистр Вир Талио?

К нему подошел коренастый сержант с перебитым носом. Его забрызганный грязью дублет трещал по швам на животе.

— Сержант Девин Бойл, — представился стражник. — Буду вашим провожатым.

— Объясните, сержант, — Вир махнул рукой в сторону носилок с трупами. — Зачем эти дураки встали на пути преступников, которые сознательно лезли в тюрьму? Это же нонсенс!

— Умничать изволите, — сержант утер крупные капли пота со лба. — А у меня люди со стен прыгали, словно младенцы несмышленые.

— Запретите им выпивать во время дежурства, — испугавшись, что стражника от злости хватит удар, Вир слегка смягчился. — Ладно, уймись. И долго они в состоянии… младенчества пробыли?

— Едва ли минуту. Одни забыли, как на ногах стоять, другие потеряли страх высоты. Туман еще какой-то был, говорят — разум сожрал. Часовые услышали крики снаружи вот и выскочили на свою беду.

— Точно, в его стиле. Антиквар. Играми с памятью и чернь заморочил. Не толпа, а стая, — поразмышлял Вир вслух, пряча флягу за пазухой. Внимательно всмотрелся в лицо стражника. — Кстати, Бойл, зачем ты избавился от своих отвратных рыжих усов?

— Простите, — тот выпучил глаза. — Никогда не носил.

— Да? Тогда, не бери в голову. Просто недавно встречал человека с таким же именем.

Бойл неожиданно отвел глаза.

— Среди стражников полно Девинов Бойлов. Пойдемте, магистр. Там тот еще ад творится.

— Ведите, но торопиться не надо. Как у вас тут все устроено?

— Как слоеный пирог с ливером, — живот Бойла затрясся от смеха. — Сразу под землей комнаты надзирателей и лазарет. Потом одиночные камеры для тех, кто смог заплатить коменданту. Ниже блок с должниками, там их как селедок в бочке. Четвертый ярус делят душегубы и безумцы, там и часовня для искупления есть. Последний, пятый — для чернокнижников, но там я почти не бывал.

— Где местный экзорцист, который должен за ними присматривать?

— Вызвали куда-то. Умотал вчера еще.

— Как не вовремя… Мои коллеги закончили осмотр?

— Вам не сказали?.. — Бойл остановился и понизил голос. — У нас тут бунт.

— Думал, твоя ремарка про ад внизу — в фигуральном смысле.

— Какой там. Судя по звукам оттуда — нападающие открыли камеры, выпустили заключенных. Тюрьма сейчас как перевернутый улей. Мы перекрыли проход на второй ярус, ниже пока не совались.

Вир остановился и направил на сержанта трость.

— Постой. Где мистики, которых прислал Лоренц?

— Они будто в кабак опаздывали, — Бойл шагнул назад. — Ушли вниз, за чернокнижником. О бунте тогда еще не было известно. Мы пойдем со второй группой, под руководством гвардейцев герцога Дрейкфорда.

Вир злобно стукнул тростью о пол — эхо гулко пронеслось по каменной кишке. Дураку понятно, что герцог все знал и отправил мистиков на закланье, чтобы не оказаться вторым. В свою очередь, Ноктурну доложили о потерянной группе, и пройдоха использовал одного магистра, который сейчас слушал скрежет собственных зубов.

— Так Бойл. Люди герцога еще немного подождут. Мне нужны сведения о ворсайском шамане, из-за которого весь сыр-бор.

— Так уже спрашивали, — сержант обладал хорошей памятью. — Узник триста семнадцать. Попался за ритуал крови в уличной схватке. Кукует на самом нижнем уровне.

— Что там сейчас происходит?

— Сами послушайте, — уклончиво ответил сержант и указал на вентиляционное отверстие, которое они как раз проходили.

Вир приложил ухо.

Сначала было тихо, потом раздалось тихое шарканье. Кто-то внизу волочил что-то тяжелое, потом раздался влажный хлопок — будто мокрое полено шлепнули о камень.

— Труба ведет на четвертый, предпоследний. Они что-то делают с пленными, — прошептал сержант.

Вир дернул щекой и приказал Бойлу пошевеливаться. По винтовой лестнице спустились на второй уровень, где коридор портили пятна крови. Здесь двери камер были закрыты, внутри слышались осторожные шорохи. Возле одной из них Бойла притормозил шепот.

— Эй, стражник! Что у вас здесь творится?!

— Сидите тихо, сеньор. Поблизости бунтовщики.

— Плевать, буду жалобу писать. Принеси чернила и бумагу.

— Чтоб тебя крысы во сне обгрызли, — сквозь зубы пробормотал сержант.

Вир резко хлопнул по двери ладонью и прогнусавил.

— Он здесь! Тащите веревку и долото!

Шорох забился в дальний угол и смолк.

Бойл забулькал горлом.

— Почти пришли, магистр. За углом спуск на третий ярус, да поможет нам Господь.

* * *

Проход перекрывала решетка. Возле нее — дюжина солдат в серых плащах стражи и…

— Тео? Зачем ты здесь? — удивился Вир.

— А мы уже собирались уходить! — медиум университета привстал на цыпочки, компенсируя невысокий рост и отсалютовал шляпой. Его смешливое лице провоцировало улыбнутся в ответ. Среди школяров за ним закрепилось меткое прозвище — Балагур.

Какой-то тип в кожаной куртке с бляхами вылез вперед.

— Хватит болтать! Полагаю, тот самый мистик, которого все ждут?

— Имя не расслышал, — бросил Вир, нащупывая в кармане зеркальце.

— Дариан Мортен, капитан охраны. По приказу герцога Дрейкфорда — возглавляю экспедицию по наведению порядка.

— Очередной указчик? — едко осведомился Вир, и из него, что называется, полезли бесы. Пробормотав по-лейтарски, он на миг показал капитану его собственное отражение. Зеркало почернело, будто впитало свет. — Тогда будешь держать в узде своих дуболомов, чтобы не путались под ногами, — ощутив гнилое дыхание, с отвращением добавил. — Есть возражения?

Человек Дрейкфорда вначале чмокал губами, будто готовя гневную отповедь. Но шли секунды и на его лице начала проступать маска ужаса. Его руки затряслись, пальцы ухватили кончик собственного языка, будто пытаясь его оживить. Мортен задергался, то ли желая выхватить шпагу, то ли упасть на колени.

Тео выкатился между ними.

— Жестами сложно отдавать приказы, — в ладони медиума сверкнули четки из янтаря. — Будь добр, верни ему голос и пойдем вниз.

Вир нехотя щелкнул пальцами. Потом повернулся к сержанту.

— Открывайте решетку. Бойл и Тео со мной, остальные идут следом. Возражения?..

Капитан Мортен молча с багровым лицом выстраивал позади своих людей.

Оказавшись на узкой лестнице, Балагур пихнул Вира локтем.

— Ты все такой же гаденыш, — коротышка сосредоточенно выбирал куда ставить ногу. — Но этот мерзавец стоил того.

— Ну ты же знал, что так выйдет, — усмехнулся Вир.

— Для этого не нужно быть медиумом. Достаточно знать твой характер.

Вир хмыкнул.

— Что ты чувствуешь?

— Жажду. Я бы выпил пару кружек пива в кабаке при университете.

— Ты в своем репертуаре, Тео.

— Правда — как она есть. Вниз мне совсем не хочется.

Реагируя на слова медиума, Вир проверил серп и покрепче перехватил трость.

Тишину третьего яруса разбавляли далекие шорохи. Уцелевшие фонари оставляли на стенах рваные пятна света. Вонь нечистот смешалась с железным привкусом крови, создавая зловонный шлейф, будто сама Смерть недавно прошлась этими коридорами.

— Как после пьянки школяров в анатомическом театре, — Тео разглядывал следы копоти на потолке.

Эхо шагов сержанта убежало вперед, фонарь выхватил из темноты сапоги подвешенного на цепи человека. Балагур прикусил язык.

— Один из моих, — скрежетнул зубами Бойл. — Вот суки, кишки выпустили! Надо бы снять.

— Брюхо не забудь зашить, новее будет, — Вир тростью прижал труп к стене, освобождая проход. — Мы не похоронная команда.

Сплюнув, сержант протиснулся вперед. Дальше шли осторожно — тела арестантов лежали вповалку, будто их убивали на скорость. Стены пачкали кровавые отпечатки, кто-то, умирая, пытался ползти, цепляясь ногтями за трещины в камне.

— Вот же дерьмо, — Мортен кончиком шпаги ковырял одно из тел. — Раны ровные. Здесь поработали ухоженной сталью.

— Точно не сброд, что штурмовал ворота, — отозвался Бойл. — С ржавыми-то ножичками и палками. О других, если и были, рассказать некому.

— Здесь сидели должники. Добивать свидетелей — заботы наемников…

Внезапно — шорох. Из камеры метнулась тень.

— Там! — заорал один из гвардейцев.

Сразу трое бросились вперед. Визг, хруст — клинки навылет, тело сползло по стене, оставив кровавый след. Напряжение ушло вместе с предсмертным всхлипом.

— Браво, капитан, — Вир хлопнул в ладоши. — Твои олухи блестяще справились с единственным свидетелем.

Мортен помахал кулаком в перчатке. Кому была адресована угроза осталось неясно.

— Стойте! — Тео замер посреди тел, перебирая четки. Прикрыв глаза, он водил подбородком из стороны в сторону, будто охотничья собака. — Вир, кажется, у тебя еще есть шанс.

— Тео? — глаза Вира следили за пальцами медиума.

— Четвертая слева… нет, справа.

Бойл приложил ладонь к решетке указанной камеры, осторожно заглянул внутрь.

— Ничего нет.

Каменный мешок был пуст, не считая тела на соломенном тюфяке с неестественно вывернутой шеей.

— Точно мертвец, — фыркнул гвардеец.

— Все мы носим маски, — философски заявил Тео. — А кто-то уже и не помнит себя настоящего.

Замороченный Мортен потряс головой.

— А ну-ка пощекочите его мечами!

— Не надо! — раздался из угла жалобный вопль.

Тело свалилось вниз, тюфяк пошел волнами, и из-за него выпросталась сначала тощая рука, а потом и тело тщедушного деда. Старик сел, вытер с лица чужую кровь и подслеповато прищурился.

— Ты кто? — Мортен грозно шагнул в камеру.

— Я? — арестант хихикнул. — Я — никто. Меня не было. Меня нет.

— Всех убили наемники?

— Те, что были с лысым, — подтвердил старик, раскачиваясь будто болванчик.

— Лысый?

— Да. Череп буграми, без волос. Без бровей. Глаза как у змеи, зеленые.

Вир угрожающе поднес к его лицу трость.

— Имя слышал?

Голова деда мотнулась из стороны в сторону.

— Распятье на груди?..

Глаза подсказали быстрее слов.

— Он отпускал грехи. А у меня их и нету, — захихикал дед.

Вир выскочил из камеры, едва не сбив Мортена с ног.

— Что с пленным? — донеслось в след.

— Ничего. Он больше не нужен. Мы идем вниз.

Загрузка...