Глава 33

Карета подпрыгивала на ухабах, вгрызаясь колесами в грунт, унавоженный отбросами с ближайших скотобоен. Вир, придерживаясь за поручень, смотрел в заиндевевшее стекло. За ним уныло тянулся зловонный канал, похожий на выпотрошенную кишку, затянутый пеной — отходами с ближайших мыловарен. От него тянуло щелочной вонью и запахом гниющих жиров.

Над ним висело небо, плотное, как свинцовая плита. С другой стороны зрелище было не лучше — сплошная стена мастерских, изрытая ржавыми трубами, из которых сочился синюшный дым.

— Ты куда меня притащил? — хрипло спросил Вир, отрывая взгляд от окна. — В канализационный отстойник?

Ларс, сидевший напротив с мешком в руках, окрысился.

— Сам просил — «Ольховые Сараи»! А что думал — здесь склады с гербовыми печатями стражи? С флагами и барабанами?

— Товарищество ведь? — с наигранным недоумением протянул Вир. — Имперское?

— Да только товарищи здесь все расписные, прямехонько с каторги, — фыркнул Ларс. — Через эту дыру вся контрабанда идет, чтоб ты знал. И не только. Людей в клетках держат, продают на… — он покрутил ус. — Тебе самому виднее, на что.

Объехав остов судна, они выехали к тупику. Впереди возвышались ворота — два массивных щита из почерневшего, обожженного ольхового горбыля, скрепленных корабельной цепью. Над ними — вывеска, заляпанная снегом и грязью.

Прочитать можно было лишь окончание «… Сараи». Возле калитки трамбовала снег пара коренастых типов с клеймами на лбу, державших за поясами мясницкие крюки.

— Мистик, — неожиданно сказал Ларс, когда до ворот оставалось совсем недалеко. — Давай сделаем по-моему.

— Что ты задумал?

— Ты, конечно — калач характерный, серьезный. Но тут другие законы. Пером ткнут в бок — серп вынуть не успеешь.

Он вытащил из мешка робу. Серую, пропахшую дегтем и плесенью.

— Надевайте.

Вир брезгливо поддел балахон пальцами.

— Это зачем?

— По-другому никак, — со знанием дела пояснил Ларс. — Тут просто так не ходят. Лицо — не главное. А вот по одежке сразу признают, человек за товаром пришел.

Поразмыслив пару секунд, Вир кинул шляпу и трость на сидение. Натянул балахон, низко накинул капюшон. Повесил на шею какое-то ожерелье из мелких костей, обнаруженное в кармане. Поймал свое отражение в стекле и увидел одного из тех, кого был призван ловить, вынужденно подвизаясь в Тальграфе в качестве мистика.

Ларс тем временем преобразился в наемного охранника, но физиономию прятать не стал.

Они спрыгнули на землю. Расплавленный химией снег жидкой грязью плюхнул под сапогами. Один из охранников, с заячьей губой, кивнул Ларсу.

— Здорова, Китобой. Какими судьбами? — его взгляд с подозрением скользнул по Виру.

— Клиента привез, — сухо бросил Ларс. — Дай дорогу.

— Тебе здесь, богадельня, что ли? — вылез второй. — Императора яви нам. Да чтоб по звонче!

Оба заржали.

Усы Ларса угрожающе встопорщились, но Вир остановил его жестом. Снял с пальца перстень с черным ониксом, протянул охраннику.

— На.

Тот недоверчиво взял. Покрутил в руках, всмотрелся. И вдруг — взвыл, рухнул на снег и засучил ногами.

Второй испуганно отпрыгнул, схватился за нож.

— Ты «черный» что ли?

Вир поднял перстень, отряхнул, вернул на палец. Обернулся к Ларсу.

— А что, ходить далеко? — указал на воющего в снегу. — Давай этого куплю. Сгодиться… для дел.

Лицо охранника побелело.

— Поняли мы, господин… Иди так, — торопливо распахнул калитку.

Ларс, стараясь держаться важно, шагнул внутрь. Пригнув голову, Вир последовал за ним. Ворота захлопнулись, оставив снаружи лишь тихие стоны.

* * *

— Зеркал нет, — отрезал управляющий, поправив на переносице мелкие очки с мутными стеклами. — Никаких.

Вир сплюнул под ноги. Воздух здесь оставлял на языке кислое послевкусие дешевой солонины. У стены барака ворчали псы на привязи, их беспокоил едкий дымок от очага, где в черном котле варилось месиво для обслуги.

— Что есть?

— Ничего нет… сеньор, — он посторонился, пропуская грузчика с тюком на плече. — Мы закрываемся. Временно.

Батрак, отдуваясь, свалил свою ношу на дно телеги, устланное такими же тюками. Их тут же накрыли шкурами, спрятали. Сверху взгромоздили открытые ящики с мороженной репой.

Вир попытался поймать взгляд управляющего, но не вышло — у того сильно косили глаза.

— Слышь, дядя, — спросил он, теряя терпение. — Мне сказали я найду, что мне нужно.

— Вчера приходи, — насмешливо ответил тот. — А сегодня никак. В порту — крысы с собаками за объедки дерутся.

Вир напрягся.

— Что? Ты мне голову морочишь…

Рядом громко откашлялся Ларс.

— Говоришь, стража в порту? И сыскари маркиза Ноктурна?

— О, деловой! — обрадовался управляющий. — Так и сказал.

— А чего набежали? Падаль почуяли или так, прогуляться до кладовой? — рыжий покрутил ус, подбирая слова. — В смысле, убили кого важного или контрабанду нашли?

— Не-а, — обрадовался косой. — Шишка важная прибыть должна.

Ларс хитро прищурился.

— Император, поди?

— А ты думал, — с улыбочкой поддержал тот. — Глаза с лодок поют, что так и есть. В устье, на рейде военный корабль стоит, с павлиньим окрасом. Как про него шорох пошел — так и разъехались все.

Ларс не нашелся что сказать, выжидающе посмотрел на Вира.

— И те, с зеркалами, тоже съехали?

— Как санки с горки, — подтвердил управляющий, указал. — Во-он тот склад за ними был. Пятые ворота.

Вир посмотрел на длинный сарай, с проседающей крышей. Окна заколочены досками. Ряд дверей, без пометок или табличек. Все закрыты на тяжелые висячие замки. Если считать слева — возле нужной были свалены в гору какие-то пустые ящики.

— Осмотрюсь? Может найду, хоть осколочек. На память, — и вложил в ладонь косого тяжелую монетку.

— Вали, осмотрись. Только шибко не задерживайся, — заулыбался тот и крикнул кому-то. — Эй! Пусти сеньора в пятый.

Вир поймал его за рукав.

— Постой. В накладные бы взглянуть…

— Бумажки? — тот посмотрел с грустью. — Собачки давно доедают…

…Пятый склад встретил их скрипом ворот и холодом, гнездящимся по углам. Свет лился в него только из распахнутых дверей, дальше — только сумрак. Внутри гулял ветер, потихоньку наметая сугробы.

— Как к теще на чай заглянули, — проворчал Ларс.

Вир молча шагнул внутрь, побродил среди разломанных ящиков. Поднял один обломок, повертел в руках. Потом — другой. Маркировку не разобрать. Выжжена раскаленным железом, расколота клещами. Оттиски затерты. Клейма разрубленный топором.

— Ничего? — Ларс присел рядом, потер ладони. — А вот, мистик, гляди.

Показал щепку. На боковине — выжженная половина шестерни, едва заметная.

— Ну? — потребовал Вир. — Видел такую раньше?

— А я откуда, — рыжий пожал плечами. — Может, из верфи? Там всякие приблуды штампуют…

Вир отрицательно качнул головой. Отложил дощечку. Обратил внимание на то, что ящики имели разную форму. В одном из самых маленьких нашел стеклянную висюльку с крючком.

— А такие видел, — обрадовался Ларс. — На люстру вешают.

— Сам знаю, — огрызнулся Вир.

Поднес ящик к носу. Едва уловимый запах — травы. Сухие, горькие. Не определить, выветрилось почти до нуля.

Тем временем, Ларс, отойдя в самый дальний, относительно защищенный от сквозняка угол, развернул ногой скомканные лежаки. Под ними обнаружились остатки табака, кости от еды, обрывки бумаги.

— Смотри-ка, мистик. Здесь сторожа ночевали. Двое не меньше. Зачем, интересно? Тут вокруг и так псари шастают.

— От любопытных, — бросил Вир.

Ларс встряхнул один из мешков — на свет выпал оплывший огарок сальной свечи.

— Дрянь какая-то, — он было хотел раздавить огрызок каблуком.

— Дай сюда, — ворчливо потребовал Вир.

Свеча была дешевой, обычной. Но его пальцы нащупали на основание неровности. Вир вышел на свет и поднес огарок к глазам. Там, тонким шилом, были нацарапаны знаки.

Он сразу узнал наречие мертвых. Повелительный язык, с помощью которого адепты-чернокнижники внушают свою волю умершим. Такие свечи всегда горят в количестве тринадцати. Не меньше и не больше.

— Где остальные? — спросил он вслух. — Наверху?

Ларс обшарил балки. Ничего. Только следы остались, выскребли. А про огарок забыли. Скорее всего его умыкнули сторожа. При свете играли в карты.

— Дуракам везет, — заметил рыжий.

— Ритуал… странный, — отозвался Вир, скорее — собственным мыслям. — Слишком простой для Антиквара. Зеркала и поднятие мертвых — не связаны в сути. По канонам не совместимы.

— Может, он это… развлекался, — хмыкнул Ларс.

Вир не ответил. Достал карманное зеркальце, начал медленно водить им вдоль стен, всматриваясь в отражение, недоступное обычному глазу.

— Чего там? — не утерпел Ларс.

— Следы, — коротко ответил Вир. — Аура свечей. Они горели здесь. Но круг… он захватывал не все, лишь часть ящиков. Те, которые совсем небольшие, судя по отпечаткам на полу. И скверны нет, — он убрал зеркало. — Здесь хранили стекло для разных целей.

— Те висюльки? На люстру?

— Да. Ритуал поднятия мертвых — для них.

— А остальные тогда зачем? И где люстру наладить собирались?

Внезапно Вир швырнул огарок о стену — тот разлетелся восковыми брызгами.

— К бесам все! Опять он намудрил! — он сжал кулаки. — Это многоходовка. В его стиле. Зеркала уехали дальше. Люстра где-то украсит чей-то зал. А мы… опять в хвосте.

Он развернулся к Ларсу.

— В Горшок, немедленно. Нужно выжать правду из Элис-ар.

Загрузка...