Гостиная была обставлена громоздкой мебелью из мореного дуба. Окна плотно драпировали тяжелые портьеры, создавая эффект приватности. В полумраке витал запах можжевельника и дорогого парфюма. За длинным столом при свечах трапезничали двое: один был хорошо знаком, а второй, несомненно, и был хозяином дома — маркизом.
Вир склонил голову, согласно кальфарскому этикету.
— Полагаю, сеньор Талио? — маркиз говорил басом и имел привычку растягивать слова. — Ра-а-а-д, что вы приняли мое приглашение!
Себастиан Ноктурн не оправдал ожиданий Вира. Плотный крепыш, фигурой, напоминающей бочонок. Широкие плечи и крепкие руки — явно следствие армейской молодости. Напомаженные волосы разбавляла проседь, почти сросшиеся брови придавали взгляду тяжелую проницательность.
Жилет под неброским бордовым камзолом плохо прятал нательную кольчугу. Клинок на бедре был стилизован под наградной, но потертая кожа на рукояти красноречиво свидетельствовала об ином. Даже его добродушная улыбка не могла скрыть эту деталь.
— Честь для меня, ваша светлость, — Вир не удержался. — Предрассветный Тальграф очень выразителен в это время года.
Маркиз хмыкнул, засчитав претензию.
— Полагаю, сеньоры, вас представлять друг другу не имеет смысла?
По худощавому лицу Вальтера Лоренца пробежала туча. Ректор и так последнее время выглядел неважно, а сейчас и вовсе казался тенью самого себя. Ходили слухи, что его который месяц мучает бессонница. Отложив вилку, которой ковырял кусок жареного мяса, Лоренц вяло кивнул.
— Вот и сла-авно. Присаживайтесь, магистр.
Стул оказался в некотором отдалении от присутствующих. Слуги вынесли яства, которых и так хватало с избытком. На стол поставили густой овощной суп, отваренную в пиве свинину и зажаренные на оливковом масле хлебцы.
Несмотря на соблазнительные ароматы, Вир ограничился глотком вина. Изысканный коллекционный букет оставил во рту терпкое послевкусие, что на миг воскресило в памяти былую жизнь.
Маркиз подкинул в камин можжевеловое полено.
— Вы не голодны? У меня обычно зверский аппетит после хлопотного дня.
— Обычный день, ваша светлость. Вот вечер выдался неурочным, но мне не привыкать. Канцелярия сеньора Лоренца скучать не дает.
— Да, да, так и есть, — зачастил ректор, едва не подавившись вином. — Сейчас в Тальграфе твориться такое… спать по ночам невозможно. Магистр Талио у нас на хорошем счету.
Ноктурн выгнул бровь.
— Скромность для талантливого человека — это добропорядочность, а для великого — скорее лицемерие.
Вир свесил руку с бокалом к голенищу сапога.
— Не понимаю к чему клонит ваша светлость.
Маркиз крутил перстень с печаткой.
— Поясня-яю. Я навел кое-какие справки о вас, — в руках Ноктурна появился блокнот. — По происхождению — коренной лейтарец, проживали в Порогах Зерцала. Занимали мелкую должность при королевской лиге эзотериков. К полевой работе не привлекались.
Маркиз взял паузу, но Вир молчал.
— После вторжения Ворсайских кланов, вы оставили разоренную родину, чтобы обосноваться в Кальфарской империи. Конкретно — в Тальграфе. Подали заявку в Кальфарский университет. Дальше — начинаются странности. За год работы ни одной ошибки! Случай в соборе Святой Стефании не в счет. Сеньор Лоренц, по его словам, ни разу не пожалел, что взял вас на работу.
Ректор утвердительно затряс бородой.
— Магистр Талио обладает глубочайшими познаниями законов Зерцала. Его конек — контракты между чернокнижниками и бесами. С удовольствием присутствовал на нескольких лекциях.
— А вы скро-о-омничаете! — маркиз повернулся к Виру, и в его глазах на миг сверкнул настоящий, неподдельный интерес. — Так в чем ваш секрет?
Вир откинулся на спинку стула. Айда Ноктурн. Выходит, все слухи про него — абсолютная правда. Что ж, придется импровизировать.
— Рецепт прост, ваша светлость. Нужда. Она подстегнула стремление. Людям свойственно хотеть то, чего не имеют. Я прибыл в Тальграф с горстью крон и парой чистых сорочек. Дотемна работал в порту, а ночью штудировал труды борцов с чернокнижием.
— Немно-огим присуще подобное усердие, — заметил маркиз. — Имперской таможней отмечено, что с вами проходил досмотр еще один лейтарец… о котором, к сожалению — сведения утеряны («а виновные — наказаны», досказал про себя Вир). Ваш друг или родственник?
В висках тревожно звякнули молоточки. Или коллекционное вино оказалось слишком крепким?..
— Попутчик? — Вир наморщил лоб, сплетая в уме правду и ложь. — Да, кажется, припоминаю. Мы познакомились в дилижансе по дороге к границе. Он мало говорил, был потрясен гибелью жены и дочери. Наемники сожгли их родовое имение. Держал путь дальше на юг, насколько мне известно.
— Напомните его имя?
— Увы, ваша светлость…
Маркиз грузно прошелся вдоль стола и замер напротив стула ректора.
— Мои сомнения не развеяны и два заблуждения еще не правда.
— Лейтарец уже оказался втянут в это дело, — громкий шепот ректор наверняка слышали даже слуги. — В море корабль не перестраивают. Ручаюсь головой, он справится как никто другой!
Брови мистика сползли к переносице. На что хочет подписать его этот старый дурак?..
Ноктурн что-то ответил Лоренцу — на лице ректора промелькнула тень облегчения. Маркиз подошел, в руках он держал кубок, в который за все время ни разу не подлил.
— Давайте без обиняков, магистр, — он скрестил на груди свои лапища. — Ваше мнение, насколько этот «Антиквар», известный нам под именем Тенебрис Вектор, опасен для города?
— Как известно, человек — не остров, а один в поле не воин, — Вир пытался понять, куда клонит маркиз, но его монолитный взгляд не отражал мыслей. — Мастерство не показатель неуязвимости. Оплошность он уже совершил — привлек к себе внимание.
— Ошибаетесь, — возразил маркиз. — Но об этом — позже. Давайте вначале проясним природу вещей, а то достопочтимый Лоренц нагнал такого тумана, что за деревьями леса не видно, — морщинка проявилась на его лбу. — Вчера вы были в антикварной лавке. Что вы можете сказать нам об этом Тенебрисе Векторе?.. Что он за птица?..
Вир задумался, определяясь с тактикой. Во-первых, эти двое знали об Антикваре больше, чем говорили. И все же его истинная сущность ускользала, будто тень. Словно сведения были получены из третьих рук. Во-вторых, — его поездка в лавку стала сюрпризом. Если бы логово Антиквара было известно заранее, люди Ноктурна при поддержке мистиков Лоренца просто взяли бы его штурмом.
Они опоздали, ересиарха и след простыл. Перевернули антикварную лавку вверх дном, но ничего не нашли. Поэтому притащили его сюда, чтобы выудить зацепки. Маркиз даже сведения из архива успел получить, словно заранее искал козырь в колоде… Если Кальфарская империя — это механизм, то Себастиан Ноктурн его идеально смазанная шестерня.
Пауза затянулась, Вир спохватился.
— По происхождению этот Тенебрис Вектор — коренной ворсаец. Второй или третий сын главы клана равнин, с правом иметь семью. Дар осознал поздно, годам к тридцати — думаю сработало проклятие рода. Черное искусство затянуло, ушел из клана как велит обычай… скорее всего совершил паломничество по нечестивым святыням Ульгры. Что еще?.. Видел мир поболее иных пилигримов, оттого привык не размениваться по мелочам. Думаю, с бесами он на короткой ноге.
Вир пожал плечами.
— Вероятно имеет шрамы на теле. Могут отсутствовать фаланги пальцев, мочки ушей… Однажды ему грозит потеря идентичности. Как итог — безумие и поглощение души Зерцалом.
Об остальном предпочел умолчать.
— Все узнали за несколько часов в его лавке? — маркиз не пытался скрыть изумления. Смяв какой-то листок (протокол осмотра жилища антиквара, — догадался Вир), он швырнул его в камин. Бумага вспыхнула синим пламенем. — Приоткроете тайну?
— У мистиков свои секреты, — Вир старался не показаться заносчивым. — Мы слышим шепот вещей.
— А заранее указать на ересиарха способны?
— Мы гончие, ваша светлость, а не медиумы.
Маркиз сморщил губы.
— А вот мы облажались. Информация об ересиархе поступила неделю назад, — Ноктурн сцепил руки в замок. — Один заключенный в цитадели стражи решил облегчить душу. Но олухи Дрейкфорда не смогли выудить подробностей.
— Уверен, ваши люди преуспели бы лучше.
— Несомненно, — уловил маркиз сарказм или нет, но выглядел польщенным. — Мои заставят немого спеть гимн во славу императора. Увы, глупец Дрейкфорд оставил заключенного себе. Пришлось перетрясти половину города в поисках ересиарха, действуя параллельно со стражей.
— Кто этот заключенный?
— Какой-то ворсайский шаман. Стража взяла его раненным, после стычки с вашими… лейтарскими беженцами.
— Как-то не вяжется. Зачем шаману болтать лишнее — обрекая себя на пытки?
— Отличный вопрос! Но ответ мы узнаем нескоро. Ночью на цитадель Дрейкфорда напали, — маркиз наслаждался произведенным эффектом. — Городская чернь взяла тюрьму штурмом.
Виру показалось, что он ослышался.
Лоренц добавил.
— Один из наших дежурил в караулке — его отравили. Едва ли выкарабкается.
— Кого-то уже допросили?
Ноктурн потер лоб до красных пятен. Стало ясно, что он еще не ложился.
— Мои люди делают все возможное… но у пешек отшибло память. Кукловодом был Антиквар, искал этого шамана. Он должен был оставить следы. У меня есть глаза и уши в Конуре, но прямо войти туда и провести расследование я не могу. А вы, сеньор Талио — можете. Лоренц уже отправил в тюрьму группу мистиков. Мы должны взять Антиквара раньше людей Дрейкфорда.
Слова маркиза стали для Вира громом с ясного неба.
— Уверен, сеньор Лоренц предоставил лучших из наших людей. Я же планировал взять пару выходных. Работа на пределе возможностей чревата ошибками.
Вилка ректора набатом стукнула о тарелку.
— Окажите мне услугу, магистр. Это личная просьба.
Маркиз добавил.
— Вы уже сталкивались с Антикваром, быстрее возьмете след, — Ноктурн жестом фокусника вынул из кармана конверт. — Вот вам морковка, Талио. Здесь вся информация о некоем наемнике, которую вы запрашивали у людей Дрейкфорда через университетскую канцелярию. По-быстрому осмотритесь в тюрьме, якобы по приказу Лоренца, доложите лично мне — и Крешник ваш. И я не стану задавать неудобных вопросов…