88

«Ну и вонища!» — думал молодой мужчина, с отвращением вдыхая зловоние болота.

Он не был привычен к подобной местности. Кочки, которые в ночи обманчиво казались надёжными, прогибались под его тяжестью, а в иных случаях вовсе ноги соскальзывали с них. Он и так успел вымочить ноги по щиколотку, но, не один раз упав, уже весь вымазался в болотной зловонной жиже. На руках и одежде висели лохмотья полусгнивших растений.

Стенсер всё реже и реже замечал преследователей. Полуночные уродцы, проходя совсем немного по болоту, возвращались на сушу и уходили в сторону пруда. А Стенсеру только и оставалось, что гадать: «Они болота бояться или не думают, что я сюда бы решился зайти?»

Выход, как он понимал, у него был только один, — пройти далеко по болотам до небольшого лесочка, а уж оттуда, как думал Стенсер, должно быть, было совсем рукой подать до полей.

«Там, если повезёт, смогу укрыться» — думал молодой мужчина, вспоминая, как один раз там уже спасся от преследования. — «Может, и в этот раз получиться?»

Но точно прежних бед было мало, за спиной начали расцветать яркие, цветастые огни. Они блуждали по болоту. И теперь, как совсем недавно, Стенсер пытался удрать от очередной погони. Он мысленно ругался и изумлялся: «Как огни могут делать что-то подобное? Они что, разумны?» — но, сразу же его посетила догадка. — «Или кто-то ими управляет».

Болото неожиданно начало переходить в трясину. Рядом, шагах в десяти-двадцати, Стенсер видел деревья, которые поднимались над обманчивыми островками, а сам он провалился, чуть ли ни по пояс в трясину.

— А-а-а! — сдавленно выдохнул он, ошалев от холода, который прокатился по ногам.

Тяжело дыша, он начал выбираться обратно, туда, откуда только что шагнул. И, поднявшись на ноги, страдая от ночного, точно зимнего холода, весь сжался. Не в силах унять перестук зубов, он глянул перед собой и замер: вокруг кружили зелённые огни. Не более пары-тройки шагов было до этих причудливых, оживших свечений.

В дали мелькали красные и сиреневые огни, — они скользили и мерцали среди болота, — точно продолжали его искать. Но зелённые взяли его в кольцо и, оглянувшись, Стенсер увидел их плывшими даже над трясиной.

«Вот ведь… — сокрушаясь, думал мужчина. — Как мне только это удаётся?»

Почти минуту он вглядывался в эти подрагивавшие огоньки, обступившие его, а после, заметил движение. В одном месте они расступились и точно образовывали коридор.

«Ага… значит, у меня есть только один вариант… топать туда, куда приведут меня эти огни… — думал Стенсер, а после, совсем уж сникая, добавил. — Или тот, кто ими управляет».

И почему-то ну никак не верилось, что ему может кто-то помочь.

Он начал послушно шагать, хотя мысленно не соглашался сдаваться так просто. Стенсер, как будто бы случайно, оступился и, пытаясь сохранить равновесие, шагнул в сторону. Он хотел узнать: «Могут ли эти огни мне чем-то помешать или они только так, для красоты?» — он приблизился к одному из зелённых огней на расстояние вытянутой руки.

Блуждающий огонёк вспыхнул заметно ярче, а после, без предупреждения, заискрил ярчайшеми всполохами. Стенсер отшатнулся от резковатого запаха, который исходил от зелённого огня, — его не на шутку напугало щёлкающее потрескивание.

«Значит и тут мне ничего не получить поделать… что ж… — думал он. — Должно ведь быть хоть что-то, что я ещё могу сделать?»

Он с надеждой глянул в сторону трясины, думая, что не так уж и страшно будет, если он попытается там, нырнув с головой, проплыть и сбежать от огней, но…

«Да что ж вы такие сообразительные!» — мысленно ругался Стенсер, видя, как огни быстро приближались к нему со стороны трясины.

Приближаясь к человеку, блуждающие зелённые огни, искря и потрескивая, отгоняли от трясины, а молодой мужчина с тоской думал, что, вероятно: «Зря я там сразу не удрал!»

Ещё несколько раз, замечая различные мелочи окружения Стенсер пытался сбежать из-под невероятно чуткого и внимательного надзора блуждающих огней. И всякий раз его отпугивало потрескивания и яркие, жаркие искры.

Как-то раз он осмелел настолько, что протянул руку к огню и… невольно отдёрнул её назад, — слишком оказалось болезненным знакомство с искрами. На коже сразу вздулись волдыри, и боль никак не желала утихать. Ругаясь, до боли сжимая зубы, молодой мужчина продолжал шагать туда, куда его старательно вели, — больше не пытался убежать.

А вели его какой-то тропой, — ноги почти не встречали воды. Хотя и бывали места, где шагать было тяжеловато, но всё же это оказалось заметно легче, чем слепо блуждать по незнакомому болоту.

Спустя долгое время, уже изнывая от усталости, Стенсер заметил хижину в окружение особо густых зарослей деревьев. Изуродованные, невероятно искривлённые деревья, местами, переплетались меж собой. Сама избушка выглядела весьма сомнительной, тёмной от старости, едва ли пригодной для жизни. Но над крышей вздымался слабый дымок, — печная труба совсем скромно выступала из крыши.

«Неужели в этой вонище, среди всего этого гниения, в таком доме может кто-то жить?» — думал Стенсер, а сам уж предполагал, что там, за дверью, его ждёт полуночница. — «Только если она думает, что меня так просто можно загнать в угол… она явно ошибается!»

Подходя к двери, переводя дыхание, Стенсер готовился дать самый жесточайший отпор за свою жизнь. Но стоило ему только отрыть дверь и увидеть внутри знакомую девушку, как дыхание спёрло.

— Ты? — удивлённо спросил Стенсер.

Загрузка...