83

Стенсер шагал в сторону леса с почти полной корзиной рыбы. Какое-то время старики меж собой спорили, что следует нести. Домовой говорил о молоке, но, получил затрещину и резкое высказывание от дворового:

— Ты где в округе видел коров? Что, из ума выжил, старый?

Домовой, было, заикнулся о чём-то, но получил очередную затрещину от банника и не стал говорить, что хотел.

Совсем скоро ему предложили принести в дар рыбу и, поскольку ничего лучше сделать было нельзя, Стенсер взял корзину и пошёл.

Но, уже приближаясь к лесу, молодой мужчина не мог отделаться от чувства, что всё происходит не на самом деле, что это, точно какое-то представление, которое он смотрит со стороны. Ему до конца не верилось, что он в самом деле делает то, что делает.

«Как-то всё это глупо!» — думал он.

Его не покидало ощущение, словно он идёт на заклание. Сам, по доброй воле. И никакие мысленные слова о долге, обещание и прочем не могли себя заставить избавиться от скверного чувства. Пытался вразумить себя, говоря: «Не дело ведь будет, если ещё одна толпень припрётся ко мне домой!» — но всё же продолжал чувствовать внутреннюю тяжесть и неправильность происходящего.

В лесу его никто не спешил встречать. И опять не дающая покоя тишина давила на разум. Стенсер пытался вглядываться во мрак, скользил взглядом по всё более и более темнеющему окружению. Лес неожиданно легко менялся, становясь из привычного непроходимым и ужасающе мрачным.

Сухие ветки норовили ухватиться за одежду, и точно пытались не пустить дальше, — Стенсеру чудилось, словно его предостерегали: «Дальше идти не следует, — думал он, под влиянием неясного предчувствия. — Это может закончиться неожиданно и явно плачевно… само собой, только для меня».

И в какой-то момент, когда света стало до неправдоподобного мало, что уж начало грезиться: «А не темнеет ли, средь бело дня?» — молодой мужчина не выдержал и поставил корзину на пушистую от зелёного мха землю.

— Я своё слово сдержал, — начал человек. — Больше я ничего тебе не должен!

Вновь где-то вверху раздался знакомый, пронявший до дрожи в ногах смех. Голос говорившего кота раскатывался по округе, и казалось, спускаясь к земле, звучал ото всюду.

— Хороший человек, честный человек… — очередной смех. — И невероятно глупый человек.

Кот почти беззвучно спрыгнул за спиной у молодого человека. Стенсер, кое-как услышав это, почувствовал, как на спине пробежались мурашки. Он, пытаясь спастись, рванулся было вперёд, но едва не запнулся о корзину и заскользил на сырой хвое, покрытой зелённым мхом.

«Как же… не вовремя!» — подумал он, схватившись за ствол молодого дерева и тем самым избежал падения.

Обернувшись, он уставился на скалившееся животное. Кот вновь рассмеялся.

— Какой ты страшный… какой грозный. — в голосе животного Стенсер угадывал игривость. И только пятнистый хвост хлестал по мху. — Разрешишь мне попробовать твоего гостинца? — вальяжно, не спеша, подходя к корзинке, он продолжил. — Или… быть может… мне лучше сбежать, пока ты меня не покусал?

Кот в очередной раз рассмеялся, а Стенсер понимал, что, в самом деле у него нет ни единого шанса: «Ни удрать, ни по морде ему дать!» — ощущая гнев, думал Стенсер.

— И что тут у нас? — спросил кот, звучно нюхая воздух над корзиной с рыбой. — Так вот чем теперь люди своим благодетелям отплачивают? Речной… падалью!

Стенсер хотел было что-то сказать, но кот так красноречиво и пристально посмотрел, что всякое желание оправдываться пропало. Сиявшие в окружающем мраки глаза… они продирали до животного испуга. Стенсер не мог объяснить, почему его так пугал именно взгляд этого кота, но, это и не имело особого значения.

«Вот бы ему шкуру спустить!» — думал человек, сердясь на себя, что вообще ввязался во всю эту историю. — «Прав был домовой. Не нужно было вообще сюда идти!»

— И это после всего, что я тебе обещал… — продолжал кот, склоняя голову над корзиной. — После того, как помог укрыться от гнева своего дражайшего повелителя!

Человек не знал что сказать. Да и не было в этом смысла. В уме он прикидывал: «Как бы мне этому хвостатому хоть что-то сделать…» — думал Стенсер и бегло поглядывал кругом, ища, чем бы в случае чего попытаться хоть как-то дать отпор животному.

— Ведь всякому дураку известно, что мы, кошки, создания благородные! — говорил кот, продолжая водить мордой над корзиной. — Нам нужно отдавать должное, — молоко или мясо! А это что? — кот вновь посмотрел, но на этот раз не поднимая головы. — Я тебя спрашиваю! Что это?

Стенсер продолжал держаться за молодое, высохшее деревце, на добрые полтора метра, выше него самого. И тут его осенило: «Да ведь, если постараться, я смогу его сломать и тогда…»

— Какой неразговорчивый… — посетовал кот, и попробовал лизнуть рыбу. — Неужто так меня боишься, что и слова сказать не можешь?

Человек молчал.

— Не особо и хотелось, — сказал кот и попробовал на вкус первую рыбину.

Он её почти не жевал, пара мгновений ни следа от рыбины.

— Гадость, — сердито бросил кот, но подхватил зубами другую рыбу. — Вот до чего довели гордого зверя… речными отбросами питаюсь!

Стенсер успел порядочно удивиться, увидев, насколько быстро этот кот может есть. Корзина, меньше, чем за минуту, оказалась пуста. Облизываясь, кот, точно сам того не ожидав, муркнул.

Загрузка...