26

Королева Цірілла високо тримала голову. Вона відмовлялася зізнаватися в тому, що грубі пальці конвоїрів заподіюють нестерпний біль. Вона не пручалася, коли її вели по брудному коридору. Опиратися марно; цим нічого не доб'єшся. Вона повинна триматися так, як трималася завжди: з гідністю. Вона — королева Галеї. Вона повинна зберігати гідність, що б їй ні загрожувало. Не можна показувати, що вона перелякана.

Втім, власна доля її не турбувала. Вона журилася лише про те, що трапиться з її підданими.

І про те, що вже сталося.

Близько сотні галеанських солдат були вбиті у неї на очах. Хто міг передбачити, що таке може статися тут, на нейтральній території?

Кільком гвардійцям вдалося втекти, але їх, безсумнівно, постараються вистежити і вбити. Вона сподівалася, що її брату, принцу Гарольду, пощастило уникнути загальної долі. Якщо принц виживе, то, можливо, зуміє організувати оборону країни, бо на Галею насувається страшна біда.

Перед черговим факелом, укріпленим в стіні, королеву ривком змусили зупинитися, і Цірілла неголосно скрикнула.

— Мої люди зробили вам боляче, пані? — Почувся ззаду глузливий голос.

Вона позбавила принца Фірена задоволення почути відповідь.

Стражник вставив ключ у проржавілий замок і з натугою повернув його. Потім він усім тілом наліг на засув, який подався з пронизливим скреготом.

Важкі двері зі скрипом відчинилися, і королеву заштовхнули в наступний, довгий і вузький, коридор.

Вона чула шелест своєї сукні і важкі кроки конвоїрів, що віддаються луною від кам'яних стін. Час від часу на шляху траплялися смердючі калюжі, і тоді гуркіт чобіт змінювався огидним хлюпанням. Повітря було сирим і холодним. Оголені плечі королеви почали замерзати.

Серце її злякано забилось при думці про те, куди її ведуть. О добрі духи, тільки б там не було щурів! Цірілла панічно боялася їх чіпких кігтиків, гострих зубів і хитрих чорних бусинок-очей. Коли вона була маленькою, їй снилися кошмарні сни про щурів, і вона часто прокидалася від власного крику.

Зусиллям волі применшивши серцебиття, вона постаралася думати про інше. Їй згадалася та дивна жінка, яка так наполегливо домагалася аудієнції. Тоді Цірілла була чи не обурена поведінкою незнайомки, а тепер гірко каялася, що не прислухалася до її слів.

Як же її звали? Пані як-її-там. Правда, волосся її були короткуваті для такого титулу… Пані… Бевінвье! Так, точно: пані Бевінвье з якоїсь землі. Цірілла не могла повністю згадати її титул, та це й не важливо. Важливо було те, що вона говорила.

«Їдьте з Ейдіндріла, — сказала пані Бевінвье. — Їдьте негайно».

Але Цірілла не мала права покидати Ейдіндріл до тих пір, поки Рада не вислухає її й не вживе заходів. Вона приїхала сюди, щоб просити Раду виконати свій обов'язок і зупинити кельтонських солдатів, які спустошують землі Галею.

Кельтонська армія руйнувала міста, розоряла села, вбивала людей.

Причина? Нічим не прикрита жага наживи і бажання розширити свої володіння. І за рахунок кого? За рахунок свого ж союзника. Нечувана підлість.

Обов'язок Ради — вставати на захист тих, хто піддався агресії, не важливо, з чиєї сторони. Вища Рада Серединних Земель існувала для того, щоб виключити можливість подібних інцидентів. Королева Цірілла мала намір вимагати, щоб вона обрушила на загарбника об'єднану міць всіх держав.

Хоча саму Галею ніяк не можна було назвати безпорадною, але щойно закінчилася війна з Д'харою, яка надзвичайно послабила її. Починати в такому стані ще одну війну Галея не могла. Але поки галейські війська відбивали атаки воїнів Д'хари, Кельтон, навпаки, накопичував сили і тепер, мабуть, вважає, що Галея повинна розплачуватися за свою стійкість.

Минулої ночі пані Бевінвье благала Ціріллу виїхати. Вона говорила, що королева не доб'ється допомоги у Ради. Вона говорила, що якщо королева залишиться в Ейдіндрілі, то піддасть себе величезній небезпеці. Цірілла зажадала пояснень, але пані Бевінвье відмовилася їх надати.

Королеві нічого не залишалося, як тільки подякувати їй і сказати, що обов'язок перед підданими не дозволяє їй покинути Ейдіндріл, не поговоривши, як вона збиралася, з Радою. Почувши це, пані Бевінвье розридалася, благаючи королеву прислухатися до її слів.

В кінці кінців вона зізналася, що її відвідало видіння. Цірілла, природно, попросила її змалювати його детальніше, але пані Бевінвье стверджувала, що видіння було дуже нечітким, подробиці їй невідомі, але, якщо королева зараз же не покине Ейдіндріл, відбудеться щось жахливе. Цірілла з великою повагою ставилася до магії, але не дуже довіряла провидицям. Серед них було чимало шарлатанів, для яких головне — поживитися за рахунок добре підвішеного язика, а не запобігти реальній небезпеці.

Втім, сльози пані Бевінвье зачепили королеву, хоча вона і була впевнена, що це всього лише трюк з метою виманити у королеви якусь суму.

Правда, відвідувачка справляла враження добре забезпеченої дами, але часи нині важкі, і дорогий одяг — ще не ознака багатства.

Кращий спосіб добути грошей — взяти їх у того, у кого вони є. Королева Цірілла знала багатьох, чий статок, зароблений важкою працею за довгі роки, розлетівся як пил під час війни з Д'харою. Можливо, коротке волосся пані Бевінвье — результат такого ж нещастя.

Королева ще раз подякувала жінці і сказала, що її місія занадто важлива, щоб звертати з півдороги. На прощання вона вклала в руку відвідувачки золотий, але домоглася цим тільки того, що пані Бевінвье відкинула монету і в сльозах вибігла із залу.

Цірілла була невимовно здивована. Шарлатан ніколи не відмовляється від золота. Звичайно, поки не збере його цілі купи. Одне з двох: або ця жінка говорила правду, або вона підіслана кельтонцями, охочими запобігти її виступу у Раді.

Втім, в будь-якому випадку це не мало значення. Королева вже прийняла рішення. Крім того, вона розраховувала на свій вплив. Галея користувалася повагою за ту роль, яку вона зіграла в боротьбі з Д'харою.

Коли Ейдіндріл упав, члени Ради, які відмовилися вступити в союз з Д'харою, були страчені, а їх крісла посіли маріонетки. Ті ж, хто висловив готовність співпрацювати із загарбниками, зберегли своє становище.

Представник Галеї був в числі загиблих.

Чому закінчилася війна, до цих пір залишалося загадкою. Військам Д'хари було оголошено, що Даркен Рал помер і всі військові дії повинні бути припинені. Новий Магістр Рал не тільки відкликав війська, але й наказав своїм людям надати посильну допомогу постраждалому від війни населенню.

Цірілла припускала, що колишній Магістр був просто вбитий.

Втім, як би там не було, положення відразу змінилося на краще. Рада знову опинилася в руках народів Серединних Земель. Зрадники і маріонетки понесли заслужене покарання. Всі поверталося на свої місця, і Цірілла сподівалася, що Рада сприятиме Галеї.

Крім того, у неї був там могутній союзник: Мати-сповідниця. І справа була навіть не в тому, що Келен була їй зведеною сестрою. Галея в лиці королеви Цірілли завжди виступала за незалежність усіх королівств і за збереження миру в Серединних Землях. Мати-сповідниця цінувала таку позицію і поважала ту твердість, з якою королева Галеї її відстоювала.

Зрозуміло, Келен ніколи не надавала Ціріллі якоїсь переваги: по-перше, Матері-сповідниці не личить мати фаворитів, а по-друге, це могло б посіяти насіння розбрату в Раді. Цірілла, в свою чергу, поважала Келен за те, що вона зберігає єдність Серединних Земель і не опускається до брудних політичних ігор. Цірілла сама ненавиділа інтриги і вважала, що справи вигідніше засновувати на власній чесності, ніж на чужій прихильності.

Але в глибині душі королева Галеї завжди пишалася своєю зведеною сестрою.

Келен була на дванадцять років її молодше, але завдяки розуму та силі духу користувалася величезним авторитетом. Їх пов'язувала кровна спорідненість, але вони майже ніколи не говорили про це. Келен була сповідницею, Матір'ю-сповідницею Серединних Земель, вона володіла магією, і частка батьківської крові для неї нічого не значила. В жилах сповідниць тече тільки кров сповідниць.

І все ж, не маючи власної сім'ї, за винятком брата Гарольда, Ціріллі часом хотілося просто обійняти Келен, як молодшу сестричку, і поговорити про щось родинне. Але це було неможливо. Цірілла королева Галею, а Келен — Мати-сповідниця. Вони — ніби жителі різних світів, яких не пов'язує ніщо, крім взаємної поваги і випадкової спорідненості. Обов'язок понад усе. Сім'єю Цірілли була Галея, а сім'єю Келен клан сповідниць.

Хоча і знаходилися такі, хто був обурений тим, що мати Келен, як кажуть, прибрала до рук короля Вайборна, Цірілла не відносилася до їх числа. Королева Бернадіна з дитинства вселяла їй і Гарольду, що клан сповідниць виконує в суспільстві надзвичайно важливу роль і не можна допустити його виродження. Цірілла не пам'ятала, щоб мати хоч раз пошкодувала про втраченого чоловіка — навпаки. Бернадіна завжди вчила дітей пишатися кровною спорідненістю з однією з сповідниць.

Правда, гордість ця затьмарювалася у Цірілли деякою пересторогою: Сповідники жили в своєму власному світі, який все життя залишався загадкою для юної королеви. Дівчаток, відзначених даром, буквально з пелюшок забирали в Ейдіндріл, де їх вихованням займалися не тільки інші сповідниці, а й чарівники. До кінця навчання вони були повністю ізольовані від навколишнього світу, а саме навчання, за чутками, було дуже нелегким. Цірілла знала, що сповідниця ні за яких обставин не дозволявся прояв звичайних людських почуттів. У певному сенсі вони ставали рабинями свого покликання і навіть чоловіків вибирали не по любові, а в ім'я служіння. Втім, у своєму житті Цірілла теж частенько стикалася з чимось подібним, і вантаж відповідальності, який отримують по праву народження, був їй добре знайомий.

І все ж Цірілла потай мріяла, щоб їх відносини зі зведеною сестрою стали хоч трішки тепліше. Можливо, і Келен часом думала про те саме, — в усякому разі, Цірілла дуже на це сподівалася, — але найжахливіше було те, що хоча і вона, і Келен в рівній мірі служили людям, однак народ Галеї любив і шанував свою королеву, а ось Мати-сповідницю боялися і ненавиділи всі без винятку. Можливо, саме тому сповідниць з дитинства привчали пригнічувати свої емоції.

Свого часу Келен попереджала Ціріллу про те, що не можна довіряти Кельтону.

Це сталося кілька років тому, на святі літнього сонцестояння.

Перше літо після смерті королеви Бернадін. Перше літо, яке Цірілла зустріла в званні королеви. Перше літо після того, як Келен стала Матір'ю-сповідницею.

Те, що вона отримала свій титул в такому юному віці, говорило як про силу її магії, так і силу її характеру. Можливо, втім, що це було викликано необхідністю. Цірілла слабо уявляла собі принцип відбору, вона знала тільки, що між сповідницями ніколи не буває ні ворожнечі, ні суперництва, і що вирішальну роль відіграє сила магічного дару, а вже потім враховують вік і освіту. Що стосується простих смертних, то для них вік Матері-сповідниці взагалі нічого не значив. Вони боялися сповідниць, як вогню, а Мати-сповідницю — особливо, бо знали, що вона перевершує могутністю всіх інших. Але Цірілла на відміну від більшості розуміла, що магія сама по собі — ще не причина для страху, а Келен ні разу не заплямувала себе безчесним вчинком і понад усе ставила мир і спокій тих, за кого несла відповідальність.

У той день на вулицях Ебінісії, королівської резиденції Галеї, панували загальні веселощі. Столи ломилися від святкових страв, і нікому, навіть самому останньому пастуху, не відмовляли в частуванні. Будь-хто міг взяти участь в іграх, подивитися на жонглерів і акробатів, станцювати під веселу музику.

Цірілла як королева спостерігала за змаганнями і роздавала почесні стрічки переможцям. Вона ще ніколи не бачила стільки усміхнених облич, стільки щасливих людей. Вона ніколи ще так гостро не відчувала свій зв'язок з підданими і їх любов до своєї королеви.

А вночі в королівському палаці був бал. Майже чотири сотні гостей в вишуканості нарядах заповнили величезну залу. Приголомшливе видовище. Вино текло рікою, довгі столи ломилися під вагою незліченних страв. Та й як же інакше — адже це найголовніший день у році! Тодішній бал своєю пишністю затьмарив усі попередні, і жителі Галеї не втомлювалися дякувати долі. То були дні миру і процвітання, дні щедрості і достатку, час для надій і великих починань.

В той день музика обірвалася на середині такту, і веселий гомін раптово змінився гробовим мовчанням, коли в зал швидко і цілеспрямовано увійшла Мати-сповідниця. За нею йшов її чарівник в сріблястому балахоні. Просте біле плаття сповідники виділялося серед буйства фарб, немов повний місяць, що затьмарює зірки. Яскраві кольори і химерні вбрання раптом стали здаватися на подив тьм'яними. Там, де вона проходила, люди схилялися в поклонах. Цірілла сиділа за довгим столом в оточенні своїх радників.

Перед нею стояв високий гранований келих з терпким вином.

Супроводжувана здивованими поглядами, Келен перетнула величезну залу і, зупинившись перед королевою, вклонилася на знак вітання. Її обличчя здавалося викарбуваним з льоду. Не чекаючи положеного по етикету відповідного поклону, вона запитала:

— Королева Цірілла, чи є серед ваших радників людина на ім'я Деф Тросі?

— Ось він, — показала рукою королева. Безпристрасний погляд сповідники перемістився на Дефа.

— Я хочу поговорити з ним наодинці.

— Деф Тросі — мій довірений радник, — заперечила Цірілла. Втім, це було применшення. Це був чоловік, яким вона захоплювалася, людина, в якого вона почала закохуватися. — Ви можете поговорити з ним у моїй присутності. — Вона поняття не мала, про що піде мова, але вирішила, що їй необхідно дізнатися. Сповідниці не переривають урочистостей через дрібниці. — На жаль, ми обмежені місцем і часом, але, якщо ваша справа не терпить зволікань, вирішіть її прямо тут і зараз.

Цірілла сподівалася, що Мати-сповідниця відкладе розмову, але помилилася.

Келен задумалась. Обличчя її, як і раніше нічого не виражало, зате чарівника у неї за спиною ніяк не можна було назвати байдужим. Безсумнівно, він був чимось надзвичайно стривожений. Він нахилився до Келен, збираючись щось сказати, але та жестом закликала його до мовчання.

— Як вам завгодно, — сказала вона королеві. — Я дуже шкодую, але справа дійсно не терпить зволікань. — Вона знову перевела погляд на Дефа. — Щойно я вислухала сповідь вбивці. Крім усього іншого, він зізнався, що був пособником іншого вбивці. Він назвав цим вбивцею вас, радник, а жертвою — вас, королева Цірілла.

За залі пронісся здивований шепіт. Дефа почервонів. Шепіт помер, змінившись нестійкою тишею.

Цірілла не встигла встежити за тим, що трапилося потім. Щойно Деф стояв поруч, заклавши руку за відворот синього мундира, а в наступну мить він уже заносив кинджал над Матір'ю-сповідницею. Але Келен легко перехопила його зап'ястя, і тут же залу потряс беззвучний удар грому.

Стоячий перед королевою келих розколовся; червоне вино полилося на скатертину. Цірілла здригнулася від раптового болю, що пронизала все її тіло.

Очі Дефа широко відчинилися, щелепа відвисла.

— Пані, — благоговійно прошепотів він.

Цірілла заціпеніла. Сповідниця торкнулася його своєю владою! Звичайно, вона чула багато розповідей, але сама ніколи не бачила, як це відбувається. Та й мало хто міг цим похвалитися. Магія, здавалося, до цих пір висіла в повітрі.

Люди присунулися ближче, але застережливий погляд, кинутий чарівником, змусив їх відступити.

Келен злегка змарніла, але голос її був як і раніше твердий.

— Ти збирався вбити королеву?

— Так, пані, — з готовністю підтвердив Деф, облизнувши пересохлі губи.

— Коли?

— Сьогодні вночі. У метушні, коли гості почнуть розходитися. — На обличчі його було написано болісне очікування, по щоках котилися сльози. — Прошу тебе, пані, наказуй! Скажи мені, чого ти бажаєш? Дозволь мені виконати твій наказ.

Цірілла не могла оговтатися від потрясіння. Ось так сповідниці забирають людей. Спочатку — батько, а зараз — людина, яка була їй дорога.

— Жди і мовчи, — наказала Келен і повернулася до Цірілли. Погляд її був важкий і сумний. — Пробачте, що порушила ваше святкування, королева, але я боялася запізнитися.

Спалахнувши від люті, Цірілла втупилася на Дефа. Той віддано дивився на Келен.

— Хто наказав тобі?! Говори! Хто наказав тобі вбити мене?!

Здавалося, він її не чує.

— Він не відповість вам, королева Цірілла. Він скаже тільки мені.

— Так запитай його!

— Це нерозсудливо, — спокійно зауважив чарівник.

— Не смій мені вказувати! — Розлютувалася Цірілла. Яка ганьба! Весь палац знав, як вона захоплюється Дефаном, і тепер всі бачать, що він її обдурив. Нинішнього сонцестояння довго ніхто не забуде! Келен нахилилася до неї і м'яко сказала:

— Цірілла, ми побоюємося, що уста його запечатані закляттям. Я вже задавала це питання його спільнику, і той помер, не встигнувши відкрити рота. Але існує багато способів обійти закляття. Якби ви дозволили мені забрати його і розпитати так, як я вважаю за потрібне, відповідь була б отримана.

Цірілла ледь не плакала від люті.

— Я довіряла йому! Він був моєю правою рукою! І зрадив мене! Мене, не тебе!

Я хочу знати, хто його послав! Я хочу почути це з його власних вуст!

Ти в моєму королівстві, в моєму домі! Запитай його!

Келен випросталася, і її обличчя знову перетворилося на нічого не виражаючу маску.

— Як побажаєте. — Вона повернулася до Дефану. — Ти вирішив вбити королеву за власним бажанням?

— Ні, пані! — Він радісно потер руки, задоволений, що може їй прислужитися. — Мене послали.

— Хто?

Дефа відкрив рот, збираючись відповісти, але з горла у нього з бульканням хлинула кров, і він упав мертвим.

— Як я і думав, — хмикнув чарівник. — Те ж саме, що і з іншим.

Келен підняла кинджал і ручкою вперед простягнула його Ціріллі.

— Нам здається, що навколо вас, королева, зріє змова. Не знаю, чи перебуває в цьому залі ця людина, але, без сумніву, вона була послана Кельтоном.

— Кельтон? Я відмовляюся вам вірити! Келен кивнула на кинджал.

— Ця зброя зроблена в Кельтоні.

— Кельтонські зброярі славляться по всьому світу! Це ще нічого не доводить.

Келен завмерла. Цірілла була занадто засмучена, щоб гадати, що ховається за спокійним поглядом її зелених очей. Коли Келен заговорила, її голос був сухий і безпристрасний:

— Мій батько говорив, що кельтонці можуть напасти тільки з двох причин.

Перша — заздрість. А друга — слабкість противника. Але в будь-якому випадку вони починають з вбивства найвпливовішої людини в країні. Завдяки вам Галея зараз навіть сильніша, ніж раніше, і нинішнє свято — наочне тому підтвердження. Ви — символ могутності і, отже, причиною є заздрість.

Мій батько говорив, що з кельтонців не можна спускати очей і ніколи не варто повертатися до них спиною. Він говорив, що невдалий замах лише змусить їх ще сильніше бажати вашої крові, і вони постійно брехатимуть в очікуванні того моменту, коли ваша слабкість дозволить їм нанести удар.

Безсилий гнів на Дефа змусив Ціріллу кинути Матері-сповідниці необдумані слова:

— Я ніколи не чула нашого батька! Він ніколи не давав мені уроків! Його забрала в мене сповідниця!

Непроникна маска перетворилася в обличчя людини, яка багато пережила за недовге життя і знає те, що відомо небагатьом.

— Можливо, королева Цірілла, добрі духи визнали, що ці знання для вас дуже важкі, і вважали за краще, щоб уроки батька слухала я. Подякуйте їм за це. Сумніваюся, щоб його слова доставили вам задоволення. Вони не дали мені нічого, крім можливості зберегти вам життя цієї ночі. Будь ласка, не сумуйте. Живіть у мирі з собою і насолоджуйтеся тим, що у вас є: любов'ю своїх підданих. Вони — ваша єдина сім'я.

Вона повернулася, збираючись піти, але Цірілла взяла її за руку і відвела в сторонку. Слуги підняли тіло Дефа і винесли його з зали.

— Прости мене, — сказала Цірілла, ніяково перебираючи поділ сукні. — Я намагалася зірвати на тобі свою злість за Дефа.

— Я розумію. На твоєму місці я, ймовірно, повела б себе так само. Я прочитала твої почуття до Дефа у твоїх очах і не чекаю, що ти будеш рада тому, що я тільки що зробила. Прости мене також за те, що я наповнила твій дім стражданням в той день, коли всюди мають панувати веселощі. Але я дуже боялася запізнитися.

Келен змусила її відчути себе молодшою сестрою. Цірілла по-новому подивилася на струнку красиву дівчину, яка стояла перед нею. Келен вже в тому віці, коли жінці потрібен чоловік. Можливо, вона вже зробила вибір. Її мати була в такому ж віці, коли забрала в Цірілли батька. Настільки ж юною.

Дивлячись в бездонні зелені очі, Цірілла відчула, як її гнів вщухає. Ця дівчина, її сестра, тільки що врятувала їй життя, заздалегідь знаючи, що на подяку розраховувати не доводиться. Швидше вона була готова до того, що викличе страх і ненависть в серці зведеної сестри. Така молода…

Ціріллі стало соромно за свій егоїзм. Вперше за весь вечір вона посміхнулася Келен.

— Невже все, чого навчав тебе Вайборн, було настільки жахливе?

— Він учив мене тільки вбивати. Кого вбивати, коли вбивати і як вбивати.

Будь вдячна, якщо ти ніколи не почуєш таких уроків і тобі не доведеться ними користатися. А я змушена це робити, і, боюся, це тільки початок.

Цірілла насупилася. Келен — сповідниця, а не вбивця.

— Що це означає?

— Ми порушили їх кубло. Поки не отримано доказів, рано про це говорити, але я думаю, що гряде буря, якої ні мені, ні тобі ще не доводилося бачити.

— Келен… — У перший і останній раз в житті Цірілла ласкаво торкнулася долонею щоки своєї зведеної сестри. — Чому б тобі не залишитися? Розвійся, побудь зі мною до кінця свята. Мені буде дуже приємно, якщо ти залишишся.

Лице Келен знову перетворилося на нічого не виражаючу маску.

— Я не можу. Моя присутність сковує людей. Спасибі за пропозицію, але я не хочу псувати тобі свято.

— Дурниці! Ти зовсім його не зіпсуєш!

— Я б дуже хотіла, щоб це було так, але на жаль. І пам'ятай, що говорив наш батько: не спускай з кельтонців очей. Мені треба йти. Збираються хмари, і сповідниць чекає багато роботи. Перед поверненням в Ейдіндріл я зроблю візит в Кельтон, оголошу про свої підозри і зроблю все, щоб те, що трапилося сьогодні, більше не повторилося. Я поставлю до відома Раду, щоб вона теж не спускала з Кельтона очей.

Які знання, отримані в Ейдіндрілі, можуть перетворити тендітну дівчину в залізного бійця?

— Дякую тобі, Мати-сповідниця. — От і все, що змогла сказати на прощання зведеній сестрі королева Галеї. Келен пішла, супроводжувана чарівником. Це була сама довірлива розмова, яка відбувся у них з сестрою. Після її відходу свято відновилося, але вже не доставляло Ціріллі колишнього задоволення. Вона думала про Келен. Таку юну і таку стару.

Увійшовши до зали, королева була вкрай здивована, виявивши, що Мати-сповідниця не очолює Раду, як звичайно. Ніхто не знав, де вона.

Можна було зрозуміти чому Келен була відсутня під час облоги і падіння Ейдіндріла; безумовно, вона не сиділа склавши руки і робила все можливе, щоб зупинити навалу Д'хари. Всі сповідниці брали участь в цій боротьбі, і Цірілла не сумнівалася, що Келен робила не менше за інших, використовуючи все, чому навчив її батько.

Але те, що вона не повернулася в Ейдіндріл відразу після закінчення військових дій, викликало тривогу. Можливо, вона ще не встигла повернутися, але Цірілла боялася, що її наздогнав Квод. Магістр Рал засудив всіх сповідниць до смерті, і за ними нещадно полювали. Галея надавала їм притулок, але Кводи, невблаганні і безжальні, вистежували їх всюди.

Але найгірше, що на Раді не було навіть чарівника, який спостерігає за засіданням. У Цірілли на мить завмерло серце. Вона зрозуміла, що відсутність Матері-сповідниці і чарівника створює небезпечну порожнечу в залі засідань Ради.

Але коли вона побачила, хто сидить на чолі Ради, тривога її переросла в жах. Високородний принц Фірен Кельтонський. Той, від кого вона прийшла просити захисту, сам виявився вершителем правосуддя. Страшно було бачити його сидячим в кріслі, яке завжди належало тільки Матері-сповідниці.

Схоже, далеко не все в Вищій Раді було благополучно.

І все ж Цірілла, не звертаючи на принца уваги, виклала Раді свої претензії. У відповідь принц Фірен встав і звинуватив у зраді королеву Галеї.

Без докорів сумління він поклав на неї відповідальність за ті злочини, в яких був винен сам. Він запевняв Раду, що Кельтон ні на кого не нападає, навпаки, сам змушений захищатися від жадібного сусіда.

На закінчення він прочитав присутнім лекцію про зло, яке несуть з собою жінки, які дорвалися до влади. Рада повністю з ним погодилася. Королеві Ціріллі навіть не дали можливості привести докази або хоча б виправдатися.

Вона стояла, втративши дар мови, а Рада, не втрачаючи часу, визнала її винною і ухвалила позбавити життя королеву Галеї шляхом відсікання голови.

Де ж Келен? Де ж чарівники?

Отже видіння пані Бевінвье говорило правду. Цірілла повинна була послухатися її або принаймні підготуватися до такого повороту подій. І Келен, попереджаючи її, теж була права: перший удар Кельтон завдав через заздрощі, а зараз, через роки, атакував знову, бачачи, що противник ослаблений.

У дворі замку королеву чекав почесний ескорт, готовий супроводжувати свою володарку додому. Їй треба було хоча б подбати про безпеку своїх людей! Але вона і цього не зробила.

Ледве було вимовлено останнє слово вироку, почулися відчайдушні крики і шум битви. Вірніше, не бою, а просто різанини. Галіанські воїни в знак поваги до Вищої Ради Серединних Земель прийшли без зброї.

Стоячи біля вікна в оточенні стражників, королева Цірілла в жаху дивилася, як гинуть її люди. Деяким вдалося заволодіти зброєю нападників і вчинити опір, але це було марно. Ворогів було уп'ятеро більше. Цірілла не могла сказати, чи вдалося комусь вислизнути, але вона всім серцем сподівалася на це. І молилася, щоб серед тих, що вижили, виявився її брат, Гарольд.

Червона кров парувала на білому снігу. Цірілла була в жаху від цієї розправи.

Єдине милосердя полягало в тому, що смерть була швидкою.

Королеву кинули на коліна перед Радою, і принц Фірен власним мечем обрізав їй волосся. Вона мовчки перенесла приниження і гордо підняла голову, намагаючись бути гідною своїх людей, яких вбили у неї на очах.

Всього година тому їй уявлялося, що біди її підданих ось-ось закінчаться, але виявилося, що це був тільки початок.

Її підвели до низеньких залізних дверей і ривком змусили зупинитися.

Цірілла мимоволі здригнулася, коли грубі пальці вп'ялися їй в зап'ястя. Біля протилежної стіни лежала драбина висотою у два людські зрости.

Стражник з ключами знову почав возитися з замком, проклинаючи проржавілий механізм. Він, як і всі інші, безсумнівно, був кельтонцем. До цих пір Цірілла не бачила жодної людини з колишньої охорони. Втім, майже всі вони були вбиті, коли військо Д'хари зайняло Ейдіндріл.

Нарешті двері відчинилися. За ними виявилася темна діра, що вела вниз. У Цірілли підкосилися ноги, і якщо б не руки конвоїрів, вона б, мабуть, упала. Її хочуть сунути в цю діру, а там напевно пацюки!

Цірілла спробувала знову знайти твердість у ногах. Все ж вона — королева!

Це їй вдалося, але вгамувати скажено посилене серцебиття вона не змогла.

— Як ви смієте садити даму в цю щурячу нору!

Принц Фірен підійшов ближче до чорної діри. В руках у нього був знятий зі стіни смолоскип.

— Щури? Так ось що турбує вас, моя пані? Щури? — Він глузливо посміхнувся. Незважаючи на молодість, принц досконало освоїв науку принижувати. Якби у королеви були вільні руки, вона вліпила б йому ляпас. — Дозвольте мені розвіяти ваші побоювання, королева Цірілла.

Він кинув факел в діру. Падаючи, той висвітлив чиїсь обличчя. В дірі були люди.

Людина шість, а то й десять. Один з них зловив факел.

— Королева турбується, чи немає у вас щурів! — Крикнув принц Фірен, схилившись над ямою. Голос його луною розлігся в стінах тунелю.

— Щури? — Озвався з ями хрипкий голос. — Нема щурів. Більше нема. Ми всіх давно з'їли.

Голос принца був повний непідробного участі.

— Ось бачите? — Сказав він. — Цей хлопець каже — немає ніяких щурів.

Тепер вам легше, моя пані?

Її погляд метався від освітленої факелом ями до обличчя принца і назад.

— Хто ці люди?

— Ну, в основному вбивці, які очікують виконання вироку, як і ви.

Справжні звірі, скажу по секрету. У мене до них просто руки не доходять.

Боюся, довге очікування не кращим чином вплинуло на їх характер. — Він знову посміхнувся. — Але, я впевнений, товариство королеви подіє на них благотворно.

— Я вимагаю окремої камери! — Цірілла насилу примусила себе вимовити ці слова.

Посмішка зникла. Принц здивовано підняв брову.

— Вимагаєте? Ви — вимагаєте? — Раптово він з силою хльоснув її по обличчю. — Ви нічого не можете вимагати! Ви не більш ніж злочинниця, повинна в загибелі моїх підданих! І тепер вас чекає смерть!

Щока Цірілли горіла від ляпаса.

— Ви не можете кинути мене туди, до них! — Вона знала, що це марно, але слова вирвалися самі собою.

Фірен випростався, поправляючи свою блакитну мантію, і голосно крикнув у чорну яму:

— Гей, хлопи, ви ж не станете ображати благородну даму, а?!

З ями долинув посилений луною смішок.

— Ще б, звичайно, ні! Ми не хочемо, щоб нас обезголовили двічі! — В хрипкому голосі виразно прозвучала загроза. — Ми будемо з нею дуже ласкаві.

Цірілла відчула в куточку рота теплу цівку крові.

— Фірен, ти не зробиш цього. Я вимагаю негайної страти!

— Ну от, знову — вимагаю!

— Чому не можна зробити це зараз?! Нехай вирок приведуть у виконання!

Він підняв руку, щоб ще раз вдарити її, але, мабуть, передумав. Рука в білій мереживній рукавичці опустилася.

— Погляньте-но! Спочатку ви кричали про свою невинність і не бажали помирати, а тепер згодні на все. Нічого, через пару днів в суспільстві цих скотин ви станете благати мене про страту. Коли люди зберуться подивитися на вас, ви признаєтесь перед ними в усьому, і це буде правильно. Але, на жаль, поки у мене є інші справи. Ви будете страчені, коли я знайду для цього час.

Тільки зараз Цірілла почала усвідомлювати, яка доля її очікує. З очей у неї бризнули сльози.

— Прошу вас… Не треба… Благаю…

Принц Фірен поправив біле мереживне жабо. Голос його став майже ніжним.

— Ніж Дефа подарував би тобі швидку смерть. Тобі не довелося б мучитися.

Будь на твоєму місці чоловік, я не дозволив би собі проявити таке милосердя. Але тебе не влаштовував легкий шлях. Ти допустила, щоб Мати-сповідниця втрутилася в наші справи. Ти допустила, щоб ще одна баба сунула свого носа в те, чим повинні займатися чоловіки. У баб для влади кишка тонка! Вони до цього не пристосовані. Їх на гарматний постріл не можна підпускати ні до воєн, ні до політики. Прийшла пора виправити цю помилку!

Дефа помер, намагаючись полегшити твою долю, і тепер ми вчинимо по-іншому.

Принц кивнув стоячому у нього за спиною стражникові. Той піднявв драбину і опустив її в яму. Решта оголили мечі на випадок, якщо хтось з ув'язнених надумає вибратися з ями. Сильні руки підштовхнули Ціріллу вперед.

— Я королева! — Запротестувала вона, розуміючи, що це безглуздо, але не в силах упоратися з панікою, що охопила її. — Я не можу спускатися по цих трухлявих сходах!

Принц здивовано спохмурнів, але потім жестом звелів стражникам прибрати драбину.

— Як вам буде завгодно, моя пані, — сказав він з знущальним поклоном.

Він коротко кивнув стражникам, що тримали Ціріллу. Вони відпустили її, і, перш ніж вона встигла поворухнутися, принц Фірен сильно штовхнув її в груди.

Втративши рівновагу, вона перекинулася назад і полетіла прямо в діру.

Цірілла заплющила очі в очікуванні удару об камінь і неминучої смерті. За частку секунди перед уявним поглядом королеви пронеслося все її минуле життя.

Невже воно було марним? Невже вона жила тільки заради цього? Тільки заради того, щоб її голова розкололася, мов яйце, що впало зі столу?

Але її підхопили сильні руки. Ці руки були всюди, вони мацали по всьому її тілу. Цірілла відкрила очі і побачила, як над головою з брязкотом зачинилися залізні двері.

Навколо були обличчя. Зарослі, брудні обличчя. Потворні усміхнені пики.

Хтиві погляди. Голодні, злісні посмішки. Вишкірені зуби. В горлі у неї встала грудка, вона задихалася. Розум відмовлявся служити, їм опанувала безнадія.

Ціріллу кинули на підлогу. Гострі холодні камені боляче впилися в спину. З усіх боків лунало огидне рохкання і нетерпляче сопіння. Її притиснули до підлоги, і вона не могла поворухнутися.

Скорчені пальці з обламаними нігтями розірвали на ній сукню і вчепилися в оголене тіло.

І тоді Цірілла зробила те, чого не робила з самого дитинства.

Вона заверещала.

Загрузка...