Глава 9

Я смотрел на Гилрона с легким недоумением.

— Но куда? — осторожно поинтересовался я. — Мне нужно изучать техники, да и вряд ли я смогу вам чем-то помочь. Вы мастер школы, а я лишь внешний ученик, который совсем недавно оказался здесь.

Гилрон внимательно оглядел меня цепким взглядом, в котором промелькнула искорка понимания.

— Вижу, ты полон сомнений, младший, — проговорил он размеренно. — Но поверь, это необходимо для твоего дальнейшего пути. Ведь я привел тебя в «Лунную Поступь»! А значит, в будущем, если достигнешь должных высот, именно ты станешь моим преемником и Мастером школы!

Я недоверчиво нахмурился. Не то, чтобы в моих планах было становиться прямо уж Мастером. Не факт, что я вообще останусь в этой школе — мой путь может сложиться и иначе.

Гилрон будто прочитал мои мысли.

— Да, младший, это не пустые слова, — он степенно кивнул. — Я сам вижу, как быстро ты продвигаешься своим путем. И можешь не сомневаться — это еще не предел! Тем не менее, сейчас предстоит важное дело, для которого мне нужна помощь надежного человека. Так что не мешкай, собирай все необходимое, и мы отправимся! Жду снаружи.

Не успел я и слова возразить, как Гилрон развернулся и удалился, оставив меня наедине с моими мыслями.

Следует признать, что в некотором роде я действительно был обязан Двадцатому мастеру «Лунной Поступи». Именно Гилрон привел меня в эту обитель, буквально указав путь к Возвышению. Так что отказать его просьбе было бы неблагодарностью с моей стороны.

Проблема лишь в том, что полнолуние наступало совсем скоро, и продлится оно всего двое суток. За это время нужно успеть впитать как можно больше Лунной Ци.

Рядом с Гилроном мне вряд ли удастся незаметно поглощать ее. А значит, придется действовать по ситуации. В любом случае отказать я не мог.

Приняв окончательное решение, быстро собрал самые необходимые припасы в дорогу.

Старательно упакованный рюкзак отправился в пространственный карман, а следом за ним лег и мой новый артефакт — то самое «яйцо», что впитывало в себя часть Лунной Ци. Пусть пока я и не разгадал его предназначения, но расставаться с ним мне почему-то очень не хотелось. У меня складывалось впечатление, что без меня с ним произойдет что-то плохое.

Гилрон ждал меня чуть поодаль, возле выхода из внутреннего двора школы. При виде меня он лишь молча кивнул и знаком велел следовать за собой.

Мы миновали арочный коридор, а после свернули в одну из узких аллей, огибающих высокие стены внутреннего периметра. Вскоре наш путь совершенно запутался в лабиринте тенистых арок и беседок. Здесь царила ночная прохлада и безмолвие, нарушаемые лишь пересвистом цикад.

Так мы добрались до дальнего края сада школы. Здесь уже не было благоухающих цветников и прочих садов. Лишь запущенные заросли кустарника, да старые поваленные стволы деревьев, отбрасывающие причудливые тени на высокую крепостную стену.

Гилрон почти незаметно зашел за одно из деревьев и, пригнувшись, прошел в какой-то лаз. Я последовал за ним и вскоре мы оказались снаружи внутренней ограды школы. Никаких стражников, никаких условностей и поклонов.

— Будет лучше, если о нашем уходе никто не узнает, — утвердительно произнес он, ответив на мой невысказанный вопрос.

Мужчина хмуро осмотрелся по сторонам, после чего повел меня сквозь заросли колючего терновника.

В темноте мы наугад петляли извилистой тропой. Дважды натыкались на заброшенные развалины, покрытые пеленой плюща. Вскоре мы добрались до ромбовидной арки, скрытой посреди холма.

Это была та самая тайная тропа к Серебряным Горам, через которую Гилрон впервые привел меня сюда, используя какой-то золотой амулет.

Мастер проделал тот же трюк, что и в первый раз, отчего воздух завибрировал. Мы прошли сквозь невидимую завесу, мир вокруг словно стал темнее, но на самом деле нас просто укрыло от света прибывающей луны густыми кронами деревьев.

Путь пролегал среди холмов и гротов. Шли около суток и почти не разговаривали друг с другом.

На привале я попытался разузнать, куда именно мы направляемся и с какой целью, но Гилрон лишь нахмурился.

— Позже, младший. Некоторым знаниям нужно правильное время и место. Мы еще не добрались до места, где можно будет об этом говорить. Повсюду могут быть уши.

Уж не знаю, кто мог услышать нас, и что такого задумал Гилрон, что не мог доверить даже школе «Лунной Поступи», но, думаю, человек вроде него не стал бы делать это просто так.

На исходе третьего дня наш путь вновь привел на большую дорогу, где вился караванный тракт, по обочинам которого высились заставы и укрытия для путников.

То ли странствия навалились на нас, то ли близость людного места заставляла быть начеку. Гилрон шел, хмуря брови и не снимая руки с рукояти меча, скрытого под мантией.

И вдруг за одним из поворотов дороги на нас вынырнуло несколько грубых лиц в разномастных одеждах.

— Опаньки! — раздался грубый окрик одного из них. Мужчины ухмылялись, хищно оглядывая нас с головы до ног. — Вы вошли на территорию, подконтрольную великому Хромому Стаху! Все, кто здесь проходит, должны уплатить дань за безопасный проход! А то мы, понимаешь ли, стараемся, защищаем этот участок дороги от всякой шпаны и зверей, а вы решили просто так воспользоваться нашей доброжелательностью. Нехорошо это. Верно я говорю, парни?

Нужно быть совсем глупцом, чтобы не понять, что нас грабят.

Шестеро здоровенных разбойников встали полукругом, готовясь пустить в ход свои клинки.

Но тут Гилрон демонстративно отошел в сторону и уселся на валун у дороги. Он расслабленно откинулся на камень и взмахом руки дал мне понять, чтобы я разбирался с негодяями сам.

— Эй, приятель, неужели твой друг оставил все на тебя? — гоготнул один из разбойников, грубо ткнув пальцем в сторону Гилрона. — Небось, решил твоей шкурой за проход заплатить!

Его товарищи разразились гнусным ржанием, подбадривая главаря шуткой.

— Точно! Слушай его, парень, — подхватил второй, проталкиваясь к самому центру кольца. — Может, лучше откупишься? Полсотни духовных монет и мы тебя, так уж и быть, отпустим, а дружок твой пусть сам разбирается! Прекрасная сделка, не правда ли, пацан?

Зловонное дыхание разбойника тяжелой волной обдало мое лицо. Противник был явно зациклен на жажде наживы.

Я не позволил им говорить дальше. Резко шагнул вперед и ударил в грудь того разбойника, что был ко мне ближе всех.

Призванная из духовной энергии призрачная ладонь, совсем незаметная в восприятии моих противников, молниеносно сорвалась с руки, впечатавшись в его тело с безумной силой! Разбойника отбросило назад, на землю. Он кубарем полетел по дороге, вопя, что есть мочи.

В то же мгновение я использовал «Танец ветра» и оказался около второго. Один тяжелый удар пошел прямо в живот, заставляя его согнуться пополам, а другой — по спине с выбросом духовной энергии, впечатывая мужчину в землю тракта.

Оставшиеся четверо обомлели от неожиданности. Их нечленораздельные вопли и отборная брань смешались воедино.

— Ну, сучий сын! Посмотрим, как ты против вот этого попляшешь!

Они обнажили свои клинки и ринулись на меня.

Пустив в ход всю скорость «Танца ветра», я опрокинул еще одного разбойника. Затем использовал «Касание Монарха», дернув на себя другого. Тот поволок за собой еще одного, что стоял перед ним.

Хватило двух точных ударов, чтобы разбить лицо каждому из них и заставить рухнуть на землю с тяжелыми стонами.

Последний из них наотмашь ударил своим мечом, целясь мне в грудь. Но я легко парировал эту атаку, подставив часть моего «Духовного доспеха» под удар.

Разбойник вскрикнул, когда клинок отскочил, будто бы от настоящей брони. Сам мужчина отпрянул, а в следующее мгновение мое «Касание Монарха» швырнуло его прямо в ближайшее дерево.

Я тяжело выдохнул, осматривая поле боя, до меня донеслись медленные хлопки.

Гилрон неторопливо аплодировал мне, встав со своего валуна.

— Неплохо! — произнес он сдержанным тоном. — Теперь я действительно вижу все, а не только «Касание», что ты показал на экзамене. Значит, техника шагов и защиты. Это мудрый выбор. Зачастую все рвутся в атаку, забывая об очень важных техниках, которые могут помочь в иных ситуациях.

Я ничего не ответил. Просто кивнул. Был бы чуть глупее — обиделся. Но так, очевидно, что мастер хотел проверить меня, прежде чем доверить мне часть задания.

Гилрон обвел взглядом поверженных разбойников и неприязненно поморщился.

— Вот только у меня все же есть для тебя один урок.

Гилрон поднялся и прошел мимо стонущих тел.

В такт его шагам в голову каждого мужчины, решившего пойти разбойным путем, ударила тончайшая игла из духовной энергии, моментально прерывая жизнь.

— Сорняки нужно выдирать с корнем, — медленно, с расстановкой произнес Мастер, шагая от одного трупа к другому. — Запомни, ты победил, а жизнь проигравшего всегда в руках победителя. Один раз ты проявишь милосердие, и в следующий этот человек заявится к тебе с армией! Мир груб и жесток, здесь не место благородству, Джин. Небо не любит тех, кто медлит — они ступили на путь разрушения и должны быть уничтожены. Потому что те, люди, против которых мы идем не заслуживают милосердия.

Я на мгновение встал в ступоре, наблюдая за тем, как Гилрон расправляется со всеми шестью разбойниками. Каждого из них он добивал с ледяным бесстрастием, даже бровью не повел.

И тогда я понял, что за плечами у этого человека далеко не один десяток жизней, оставленных таким образом позади.

Закончив, Гилрон встряхнулся и отошел в сторону, призывая меня следовать за ним.

— У нас не так много времени, продолжим наш путь.

Мы двинулись дальше.

Наконец, на закате четвертого дня мы достигли высокого холма, увенчанного зелеными кронами вековых дубов. Гилрон первым забрался на одно из деревьев, ловко цепляясь за узловатые ветви. Я последовал за ним, взбираясь к самой вершине.

И вот, с высоты птичьего полета мне наконец открылся вид на город, что расстилался впереди. Гигантские стены с зубчатыми башнями, устремленными ввысь, шпили из белого камня, а в самом центре высилась причудливая громада дворца, увенчанная серебристым куполом.

— Это Бирилунд, — произнес Гилрон, заметив, как я зачарованно взираю на открывшуюся панораму. — Один из крупнейших торговых городов Западных Земель, куда стекаются караваны со всего континента.

Внезапно он достал, словно из воздуха, сверток и протянул его мне.

— Надень это, Джин, — велел он. — И сними свою мантию. Лучше никому не знать, что ты принадлежишь к какой-либо школе. Это создаст ненужное нам впечатление о тебе.

Я с недоумением воззрился на него, не понимая причины такого приказа. Однако Гилрон лишь вскинул бровь, ожидая от меня повиновения.

— И зачем? — непонимающе спросил я.

Одежда, что дал мне мастер, была самой простой, потертой, где-то изъеденной временем.

— Потому что в этот город входим не мы, а ты один, младший, — коротко отрезал он. — Я слишком хорошо известен в этих краях. Меня сразу отследят. А я же хочу, чтобы ты мог действовать свободно и в тени, не привлекая к себе внимания. Добыть нужную информацию — вот твоя задача.

Лицо наставника омрачилось.

— Дело в том, что в последнее время участились случаи исчезновения внешних учеников, — произнес он мрачным тоном. — Уже несколько месяцев в разных школах и сектах то и дело пропадают способные юноши и девушки с большим потенциалом. Большинство считает, что они просто бросили обучение и сбежали. Однако потом стали появляться те, кто смог уцелеть и вернуться. Они рассказывают о людях в каких-то багровых балахонах, со знаком красного креста с глазами по бокам. Они нападали на учеников, похищали или же убивали, если ученик оказывал достойное сопротивление!

Я нахмурился, слушая этот мрачный рассказ. Вдруг припомнил одного из учеников, который говорил то же самое. Багровый балахон и крест с глазами. Они тогда несли израненного парня в лазарет.

— Выходит тут какая-то школа или секта, которая охотится на учеников? — я потер лоб, размышляя. — Но с какой целью?

— Торговля людьми — это еще самое безобидное, на что можно рассчитывать в такой ситуации, — опередил меня Гилрон. Его лицо окаменело, став неподвижным, подобно маске. — Но лучше не загадывать до того, как все разузнаем. Расследование этого дела привело меня сюда. В окрестных землях чаще всего пропадают практики, причем не только ученики, но и вольные, что едва ступили на путь Возвышения.

С этими словами Гилрон протянул мне какой-то сшитый плотный листок небольших размеров, так, что его можно было спрятать в рукаве одежды, и никто не обратит внимания.

На нем был хитроумный рисунок, выполненный мелкими штрихами. Сфера с кольцеобразным полумесяцем внутри, покрытая таинственной вязью письма.

— Это магический амулет, — пояснил Гилрон. — Сделан по образцу древних талисманов для слежения за объектом. В случае любой серьезной опасности тебе нужно всего лишь разорвать этот талисман, и я немедленно приду на помощь, успев засечь направление высвобождения Ци! Благодаря ему, я буду в курсе, где ты находишься и как обстоят дела с твоим заданием.

Мой наставник кивнул на холщовую робу, что я все еще сжимал в руках.

— Надень ее и отправляйся в город Бирилунд, — торопливо велел он, не допуская больше возражений. — Осмотрись, поговори с местными, наведи справки! Можешь прямо говорить, что ты деревенский, которому повезло возвыситься. Так похитители смогут на тебя выйти.

Я усмехнулся, понимая, к чему клонит Гилрон.

— Выходит, вы взяли меня, чтобы я исполнил роль наживки?

— Ты против? — с некой разочарованностью в голосе спросил мастер, уставившись на меня немигающим взглядом.

— Нет, — отмахнулся я, вспоминая раны того ученика.

На его месте рано или поздно могут оказаться Фин или Мэй. А могу и я. Лучше закончить это как можно раньше. Да и чувствую я, что совершаю правильное дело. Такое точно угодно Небу.

— Давайте разберемся с этим!

Загрузка...