Ванная комната в гостевом доме матушки Бульк была только одна на все восемь комнат. Не представляю, как распределяется очередность пользования ванной, когда все комнаты заняты постояльцами. И, надеюсь, что в ближайшее время и не узнаю. Я уже так привыкла к уютным завтракам в компании Лусии и Максимилиана Флема, что чувствовала бы себя неуютно, появись в доме и другие гости.
Я набрала полную ванну воды, удивляясь, что труба, подающая ее, была проведена прямо в дом. В Больших Котлах нам приходилось приносить воду из колодца, чтобы наполнить ванну. На это уходило чуть ли не полдня, а потом еще столько же чтобы эту воду согреть. Здесь же весь процесс занимал совсем мало времени. Я кинула в ванну несколько горячительных кристаллов, и едва успела сходить в свою комнату, чтобы раздеться, накинуть длинный халат и взять полотенце, а вода уже была горячей. Даже в мелочах близость Магических гор, усиливающая магию, невероятно выручала.
С наслаждением я опустилась в воду и закрыла глаза.
Отключиться от забот минувшего дня, увы, не получилось. Я просто не могла не думать о предстоящем ужине с Томасом Фо. Перед мысленным взором невольно возникали его золотистые волосы и голубые глаза, а еще его сильное тренированное тело. Как бы я не отнекивалась, было что-то притягательное в той уверенности в себе, с которой капитан дозорных заставил арендатора сдать мне лавку.
А еще мне льстила та настойчивость, с которой он добивался ужина со мной. Хоть я и не подала виду, но такое поведение мужчины мне нравилось. Никогда не любила парней, которые в отношениях с девушкой просто плывут по течению. Боясь показаться смешными, они до последнего скрывают свою симпатию, чтобы в случае неудачи сделать вид, будто не очень-то и хотелось. Томас явно был сделан из другого теста.
Вместо того чтобы расслабиться и получать удовольствие от принятия ванны, я начала перебирать в голове имеющиеся в моем гардеробе наряды. Поймав себя на мысли о том, что я раздосадована отсутствием подходящего платья для ужина, я решительно встала. Потоки воды устремились с моего тела вниз, изрядно залив пол.
— Это же просто ужин благодарности, — ворчала я себе под нос, орудуя шваброй. — А я — не моя сестра, чтобы беспокоиться о наряде для свидания.
Свидание⁈ Я замерла с тряпкой в руке, которой собирала воду с пола.
— Конечно нет, — решительно заявила я вслух. — Какое еще свидание?
Тут я заметила выглядывающую из-за приоткрытой двери Клотильду. Кошка с интересом следила за моими душевными мучениями, медленно водя пушистым хвостом из стороны в сторону. И только тут я осознала, что за всеми своими размышлениями и душевными терзаниями я забыла закрыть дверь в ванную.
Руки инстинктивно стянули пояс халата, посильнее его затягивая. И о чем я только думала? А если бы Максимилиан тоже решил принять ванну? Я представила его улыбочку и миллион остроумных шуток на утро и возблагодарила богов, что господин Флем, как обычно, по вечерам, отсутствует дома.
Злясь на себя за не свойственные мне розовые мечты, я вернулась в комнату и решила надеть первое, что попадется под руку, а ужин с Томасом рассматривать не более, чем деловую встречу. Верну ему долг за помощь с арендой помещения, и на этом все.
Я закончила вплетать в распущенные волосы алую ленту и оглядела себя в зеркало. Красное платье чуть ниже колен облегало фигуру. Широкий белый пояс подчеркивал узкую талию. Белая кружевная накидка скорее привлекала внимание к глубокому декольте, чем прикрывала его. Сандалии с ремешками вокруг тонких лодыжек при таком наряде казались слишком игривыми.
— Вот так, значит, Мия Винд представляет себе наряд для деловой встречи, — констатировала я. — Первое попавшееся под руку платье? Кото ты обманываешь, Мия⁈
Клотильда, решившая присматривать за мной до конца, и теперь свернувшаяся громадным пушистым шаром прямо на моей подушке, громко мяукнула в ответ. Как мне показалось, весьма осуждающе.
Однако переодеваться я не стала.
Томас уже ждал меня у двери, как и сказал. Не я одна успела переодеться. Вместо бело-золотой формы дозорных на молодом человеке была светло-салатовая рубашка с расстегнутым воротом и серые брюки, весьма обтягивающие.
— Чудесно выглядишь, — улыбнулся Томас, обнажив белые, идеально ровные зубы. — А еще говорила, что устала. Уставшие девушки просто не могут выглядеть так сногсшибательно.
— Накинула первое, что попалось под руку, — даже не моргнув глазом, соврала я, сама себе удивляясь.
Я решила всем своим видом демонстрировать, что отношусь к ужину исключительно как к необходимости, и при первой же возможности вернусь домой.
— Идем, тут недалеко есть чудесный ресторан, в который привозят морепродукты аж с другого края Фантории. — Томас взял меня за руку и заглянул в глаза. — Обещаю, тебе понравится.
— Вообще-то я не голодна, — снова соврала я, даже не попытавшись высвободить ладонь.
Фо привел меня на улицу Низких звезд, на которой мне еще не приходилось бывать. В основном здесь стояли обычные жилые дома. На первом этаже одного из них был устроен ресторан с открытой террасой, подсвеченной зеленым светом магических ламп. Как объяснил Томас, хозяин и его семья жили на втором этаже, а первый был полностью переоборудован под ресторан с морским меню, столь редким в горных краях.
Нас провели к единственному свободному столику.
— Наверно, это очень удобно, жить там же, где работаешь, — заметила я, когда Томас пододвигал мой стул. — Курт с сестрой тоже живут в своем ресторане.
Фо сел напротив и жестом подозвал официанта.
— Давай не будем говорить о… — он на мгновение замялся, — о ресторанах, в которых не подают королевских креветок.
Я посмотрела на капитана, который без формы выглядел не менее притягательно. Несмотря на развязность, дерзость, а иногда даже грубость, Томас Фо привлекал меня, и мне это совсем не нравилось.
— Принесите нам пасту с кальмарами, сладких креветок под соусом, салат из обжаренных на гриле морепродуктов и пончики с крабом.
Томас уверенно выбирал блюда, и про себя я порадовалась, что он заказывает сразу для нас обоих. Иначе мне пришлось бы выбирать еду, наобум тыкая в меню пальцем. Ни разу в жизни я не ела морепродукты.
Веранда была просторной и очень красивой. Толстые балки, увитые живыми растениями, поддерживали высокую крышу, под которой мерцали настоящие созвездия. Я невольно задумалась, была ли бытовой или личностной магия, с помощью которой хозяин ресторана украсил свое заведение звездами? Легкий ветерок покачивал белоснежные занавески на больших, раскрытых настежь окнах.
Я заметила, что здесь ужинали в основном влюбленные парочки. Это легко определялось по хихикающим разодетым девицам и их спутникам с горящими взглядами.
— Вина? — спросил официант после того, как принял заказ.
Томас бросил на меня вопросительный взгляд и тут же ответил:
— Да, белого сухого, пожалуйста, на ваш выбор.
Официант чуть наклонил голову и удалился.
— Что это за место? — спросила я.
— Называется «Море в горах», — Томас откинулся на спинку стула. — Господин Нунд, хозяин ресторана, родился и вырос на берегу Ровного моря, а когда переехал в Бергтаун, каким-то образом смог наладить оттуда поставки морепродуктов. Помню, когда ресторан только открылся, чтобы попасть сюда, приходилось записываться в очередь. И до сих пор это самый дорогой ресторан в городе.
Последнюю фразу Томас произнес таким же ровным тоном, как и остальные, но я не могла не обратить на нее внимания. Может все же стоило самой выбрать блюда? — подумалось мне, — причем ограничиться салатом!
Вернулся официант с бутылкой вина, горлышко которой было обернуто белоснежной салфеткой. Со сдержанной улыбкой он наполнил наши бокалы и вновь удалился.
— Я поднимаю этот бокал за самую красивую девушку города, — торжественно произнес Томас.
Очередная насмешка? Томас Фо прямо-таки жить не может без ехидства?
Я посмотрела на молодого человека, но не увидела на его лице и тени улыбки.
Томас не сводил с меня глаз, и я невольно подумала, что сейчас мы выглядим точь-в-точь, как остальные парочки в этом ресторане.
Пригубив вино, я отставила бокал — хотелось оставить голову ясной.
— Значит ремонт в лавке практически завершен? — поинтересовался мой спутник.
Мне самой с трудом верилось, что удалось так быстро привести заброшенное помещение в нормальный вид, но это действительно было так.
— Это все Курт, — я вспомнила, как ловко Корн управился с покраской. — Если бы не он, я бы еще возилась и возилась.
В глазах Томаса промелькнул ледяной огонек.
— И когда только этот Курт все успевает? — Томас сжал в руке вилку.
На всякий случай я поспешила сменить тему, а заодно напомнить Томасу, что причина нашего ужина — это всего лишь благодарность и не более того.
— Большое спасибо за помощь с арендой. Обещаю, ты не пожалеешь об этом.
Фо сжал вилку еще сильнее, костяшки на его пальцах побелели.
— Не стоит давать обещаний, которые не сможешь выполнить, — мрачно произнес он.
— Томас, я правда намерена помогать людям своими снами, и не понимаю, почему некоторые горожане так негативно настроены.
— Как тебе еда? — перебил меня Фо.
Он явно не собирался ничего мне объяснять.
Я накрутила на вилку пасту, разглядывая те самые морепродукты, которых в Больших Котлах отродясь не видали. Среди длинных макаронин в густом светлом соусе попадались белые упругие полоски неизвестного происхождения, по вкусу похожие на резину, маленькие розовые закорючки с хвостиками и полураскрытые морские раковины в темных панцирях. С последними я предпочла не рисковать и отодвинула их на край тарелки.
— Очень вкусно, — в третий раз за вечер соврала я, нехотя отправив это месиво в рот.
— Попробуй этих королевских креветочек, — Томас пододвинул ко мне принесенную официантом тарелку. — Ты удивишься, какое у них сладкое мясо.
Я взяла одну из креветок — так вот что это были за закорючки с хвостами в моей тарелке.
— Я знаю, что раньше в Бергтауне были лавки снов, но все они закрылись. — Я попыталась вернуть Томаса к интересующей меня теме. — Но почему? Была же для этого какая-то причина.
Фо промокнул губы салфеткой и сделал большой глоток вина. Я уже решила, что он просто проигнорирует мой вопрос, когда Томас медленно произнес:
— Последнюю лавку снов закрыли, когда мне было всего пять. Вот уже двадцать лет в Бергтауне не продают рукотворные сны.
— Ты сказал «закрыли»? — в это трудно было поверить. — Лавки снов закрыли? Но почему?
Томас тяжело вздохнул и осушил бокал. Что-то очень личное связывало его с событиями того времени. И очень печальное. Но что? Что могло случиться двадцать лет назад?
Я затаила дыхание, боясь, что Фо закроется, избегая болезненной для себя темы.
— Мия, это все было так давно, — он опустил креветку в соусник и отправил в рот. — Зачем копаться в прошлом, если можно наслаждаться настоящим?
Момент был упущен. Томас Фо ясно дал понять, что не собирается откровенничать со мной. Я почувствовала, что мои расспросы ни к чему не приведут, а только еще больше расстроят или, что еще хуже, разозлят его.
Раньше мне как-то даже в голову не приходило расспросить кого-нибудь о том, как долго в Бергтауне нет плетельщиц снов. Двадцать лет — это долгий срок! И должна быть веская причина, чтобы закрыть все до одной лавки в городе.
Я решила подумать об этом после. Главным сейчас было то, что скоро в Бергтауне появится новая лавка снов. Моя лавка!
— Честно говоря, мне до сих пор просто не верится, что я открываю собственную лавку снов, — я откинулась на спинку стула. — Я ведь и мечтать об этом не могла.
Томас посмотрел на меня напряженным взглядом. Я улыбнулась ему, но он не ответил.
— Ты плетешь хорошие сны? — тихо спросил он.
— Очень хорошие, — честно ответила я. — Ты когда-нибудь смотрел сплетенный сон?
Если лавки снов закрылись два десятка лет назад, можно было предположить, что дети, которые не покидали Бергтаун, никогда не видели магических снов. Разве что им кто-то привозил их в подарок из других городов.
— Не помню, — отрезал Томас и печально добавил: — От них только беды.
Теперь он смотрел сквозь меня невидящим взглядом и казался таким потерянным.
— Это не так, — выдохнула я. — К открытию лавки я сплету самые разные сновидения: о лесах и морях, замках и драконах, полетах и танцах. Выберешь, какой захочешь, и сам убедишься, что в рукотворных снах нет ничего плохого.
Томас вновь перевел на меня взгляд и сухо спросил:
— И когда ты планируешь открытие лавки?
— Если все будет идти по плану, на третьи лунные сутки второго летнего месяца, — поделилась я своими недавними подсчетами.
— Разумеется, так и будет, — неожиданно сказал Фо. — Разве что-то может пойти не по плану?
От его слов по спине почему-то пробежали мурашки.
Я вдруг задумалась — может ли удача отвернуться от меня? С момента моего приезда в Бергтаун все складывалось самым наилучшим образом, и мне очень хотелось, чтобы так было и впредь.
— Знаешь, самое важное сейчас — это запастись действительно хорошими снами, — размышляла я вслух. — Главное ведь — даже не лавка, главное — это товар. И я позабочусь о том, чтобы мой товар пришелся горожанам по вкусу.
— Тогда, предлагаю тост, — Томас поднял бокал. — За лучшую плетельщицу снов Мию Винд из… откуда ты родом?
— Из Больших…
Я помедлила. По ощущениям мой настоящий дом был здесь, пусть не в прошлом, так в будущем.
— Из Бергтауна, — уверенно заявила я. — Пусть обо мне узнают, как о Мии Винд из Бергтауна.
— За Мию Винд, лучшую плетельщицу снов из Бергтауна, — провозгласил Томас и осушил свой бокал.
Было что-то странное в том, как быстро Томас, совсем недавно выражавший открытое неприятие рукотворных снов, вдруг начал поднимать тосты за открытие моей лавки. Или он действительно решил дать мне шанс, или капитан Фо что-то задумал.
Томас взял еще одну креветку, обмакнул ее в соус и игриво покачал ею перед моими губами.
Теперь он смотрел на меня каким-то особенным взглядом, от которого все мое тело обдало жаром. Губы сами приоткрылись, глаза начали закрываться.
Я заставила себя очнуться от сладкого плена синих глаз капитана.
— Кажется, я уже выполнила свое обещание, — произнесла я, и сама не узнала свой голос, вдруг ставший хрипловатым.
— Обещание?
— Ужин в качестве благодарности за помощь.
Томас наклонил голову и посмотрел на меня исподлобья взглядом обиженного ребенка.
— Мия, это был всего лишь предлог. Неужели ты здесь против своей воли и только лишь из чувства долга? Я так надеялся, что тебе понравится это место.
— Ресторан чудесный, — поспешила заверить я. — Мне очень нравится, правда.
Я чувствовала, что пора уходить, но почему-то медлила.
— Ты еще не попробовала пончики с крабом, — Томас пододвинул мне блюдо c желтыми кругляшами. — Это действительно очень вкусно.
Послушно взяв один из них, я откусила солоноватое тесто.
— Действительно вкусно, — промямлила я.
Я отлично осознавала, что Томас всячески обхаживает меня, и все равно поддавалась его чарам. Может на меня так морепродукты действовали? На всякий случай я отложила недоеденный пончик.
— Еще вина? — мужчина взялся за бутылку.
Я отрицательно покачала головой. Фо взглянул на мой бокал, который оставался практически полон, и вылил остававшееся в бутылке вино в собственный.
Вечер был чудесным. Красивое место. Необычная еда. Мужчина, который сейчас казался мне таким пленительным. И все-таки ранний подъем и дневные заботы начали сказываться. Я почувствовала, как сильно мне хочется просто лечь в постель, укрыться одеялом и уснуть. Этой ночью бессонница мне точно не грозила.
— Благодарю за вечер, — я решительно встала. — Мне очень понравилось, Томас, правда, но мне пора.
Фо опустил руку с бокалом.
— Уже?
— Завтра у меня еще столько дел, — поспешила объяснить я. — Нужно многое успеть к открытию лавки.
Томас одним махом осушил бокал и встал вслед за мной, слегка покачнувшись. Видимо, выпитая им практически в одиночку бутылка вина, давала о себе знать.
— Я провожу, — сказал он тоном, не терпящим возражений, и полез в карман за деньгами, чтобы заплатить по счету.
К этому часу совсем стемнело, а настоящих звезд на небе совсем не было.
Мы вышли из ресторана и направились в сторону улицы Синих птиц. Город погружался в сон, и звук наших шагов эхом отдавался от стен домов.
Я подумала, что, если бы Томас сейчас не провожал меня, брести одной по пустынным улицам было бы довольно неуютно. В Больших Котлах я не боялась ходить по деревне в ночи, хотя, если подумать, нехорошие люди есть везде. Может, дело было в том, что в сельской местности в принципе не так уж много жителей, и все друг друга знают. В городе же соседство с тысячами людей ощущалось очень явственно, и меньше всего мне хотелось выяснять, все ли они добропорядочные.
— А чем занимаются дозорные? — спросила я Томаса, когда мы вынырнули из одного переулка и сразу же погрузились в темноту другого.
— Обычно просто патрулируем улицы, следим, чтобы в городе все было спокойно, — Томас говорил тихо, но в ночной тишине его голос все равно прозвучал резко. — А если случаются беспорядки или кражи, ищем виновных и почти всегда находим.
Последнее дозорный произнес с гордостью и свойственным ему бахвальством.
— И что вы с ними делаете?
На самом деле, мне не очень-то хотелось знать, как наказывают преступников, но тишина меня пугала.
— Мы ничего не делаем, — откликнулся Фо. — Передаем их Городскому совету, а они уже там принимают решения.
Мы в очередной раз нырнули в темный переулок. Задумавшись, я замедлила шаг, и Томас налетел на меня сзади, едва не сбив с ног.
— Ай!
Я резко развернулась и вдруг оказалась в мужских объятиях.
Мужчина так крепко прижал меня к себе, что я ощущала его дыхание на своем лице. Руки Томаса скользнули по моим плечам и сомкнулись сзади.
Посреди темного безлюдного переулка время словно замедлило ход. Мне казалось, что биение моего сердца раздается гулкими ударами. Я стояла и боялась шелохнуться, словно под чарами.
— Мия, — шепотом выдохнул Томас мое имя.
Его глаза медленно сомкнулись, губы приоткрылись. Фо наклонился вперед, и его лицо начало приближаться к моему.
Все очарование этого светловолосого мужчины, которое я испытывала на себе за ужином, вмиг рассеялось. Я смотрела на глупое выражение лица, пересохшие губы, спутанные волосы, а главное ощущала отвратительный алкогольный запах, и чувствовала, как меня накрывает волна отвращения.
Я отпрянула, отворачиваясь от Томаса, но раньше прикосновения его губ, я ощутила его руки на своей спине. Сильные, ищущие мужские ладони продолжали стремительно опускаться, пока Фо не сжал мои ягодицы.
Мои глаза распахнулись. Я вздрогнула, и попыталась освободиться, но руки капитана держали меня крепко.
— Мия, — снова прошептал Томас, прижимая к себе.
Тошнота подкатила к горлу. Я снова попыталась высвободиться из мужских объятий, но это оказалось не так-то просто.
— Отпусти меня, Томас, — громко потребовала я. — Немедленно отпусти, слышишь!
Он открыл глаза, но хватку не ослабил.
— Ты так приятно пахнешь, — Фо произносил слова медленно и тягуче. От выпитого вина его язык начал заплетаться.
Практически лишенная возможности двигаться, я ощутила злость.
— Томас! — я отстранилась от него, насколько смогла, и заглянула в глаза, надеясь достучаться до его разума. — Сейчас же отпусти меня!
— Разве ты не хочешь меня? — произнес Фо почти обиженно. — Все девушки меня хотят.
Надо же, какое самомнение! Правду говорят, что красивые мужчины хуже красивых женщин — они одержимы фантазиями о собственной неотразимости и не стесняются хвалить себя даже прилюдно. Что ж, Томас действительно был очень хорош собой, но сейчас я видела перед собой только похотливого, перебравшего вина, не соображающего барана.
— Вот и иди к своим всем! — выпалила я.
Теперь я злилась еще и на себя за то, что так глупо повелась на его внешность. Не хватало еще стать очередной соблазненной женщиной в длинном списке бравого капитана городских дозорных.
Я дернулась, стараясь освободиться. Безрезультатно.
Томас же явно принимал мое сопротивление, как милую игру. Вместо того чтобы оставить меня в покое, мужчина закрыл глаза, сложил губы трубочкой и снова потянулся ко мне.
— Я хочу написать губами на твоем теле, как сильно ты мне нравишься, — заявил капитан.
Это уже было слишком!
Изо всех сил я толкнула его.
Фо ударился спиной о стену дома. От неожиданности он громко выругался и расцепил руки, выпуская меня на свободу.
Мама всегда говорила нам с Евой: если чувствуете, что что-то идет не так, сразу уходите! Даже если вам кажется, что опасность вам просто кажется.
Я не стала испытывать судьбу и со всех ног припустила на свет уличного фонаря, видневшийся в конце переулка. Топота сапог за моей спиной, к счастью, не последовало. Наверно, Томас еще приходил в себя: все-таки я неплохо его приложила.
Я выбежала на Центральную площадь. От нее до улицы Синих Птиц можно было пройти двумя путями: длинным по освещенному проспекту или коротким, но по темному переулку. Мне так хотелось как можно быстрее оказаться дома, что я выбрала кратчайший путь — по темному узкому переулку, названия которого даже не помнила.
Быстрыми шагами я шла вдоль каменных стен домов без единого окна.
Впереди уже манил теплый розовый свет магических фонарей. Я прибавила шаг, но вдруг слева от стены отделилась тень, загородив собой дорогу.
Я резко остановилась и замерла.
— А кто это у нас тут? — раздался скрипучий мужской голос. — Похоже, птичка залетела в клетку!
Кажется, мое сердце перестало биться, а потом меня охватила паника.