Глава 210. Один муж — одна жена

Именно со свадьбы Синь Юнь и Чжэна Тяо началась новая мода в Фэйхуачэн: при сватовстве женихи стали давать клятву взять в жёны лишь одну женщину — на всю жизнь.

Разумеется, на такие клятвы решались в основном выходцы из бедных семей. Им и без того было трудно добиться брака, а порой, добившись успеха, они выгоняли жену, что поддерживала их в нищете, и брали новую, знатную. Теперь же, чтобы убедить семью невесты, они писали обеты на бумаге: если впоследствии осмелятся взять наложниц или бросить жену после обретения богатства — всё нажитое имущество отойдёт женщине.

Такой подход пришёлся по душе многим женским дворам, и потому некоторые дочери знатных домов, рождённые не от главной жены — стали сами искать себе мужей среди выходцев из бедных семей, лишь бы те были толковыми и… обещали верность.

Когда это движение набрало силу, юноши из великих родов — не на шутку взбунтовались.

— Все эти «всю жизнь с одной», «один на двоих путь» — не более чем сказки для бедняков, чтобы обольстить наивных девушек из хороших семей! — возмущались они. — Разве может мужчина всю жизнь с одной женщиной прожить?

Но вот беда: стоило им заговорить — и в их собственных домах жёны начинали смотреть с завистью на чужих женщин, которым такие мужчины действительно попадались.

С такими настроениями… как тут жить спокойно?

Некоторые сановники пытались было пожаловаться во дворце, но с удивлением обнаружили: с тех пор как да сы женился, он действительно не проявлял ни малейшего интереса к другим женщинам, а с сы-хоу у него сложились по-настоящему тёплые, крепкие отношения.

Поняв, что на этом пути ничего не добиться, чиновникам оставалось только проглотить обиду и возвращаться домой, где их ждали ссоры, упрёки и нескончаемые капризы.

Многих мучил вопрос — с чего вдруг всё это началось? Откуда такая волна?

А Мин И, сидевшая в звериной повозке, летящей в сторону Чжуюэ, лишь улыбалась, не отвечая.

Её свадебный подарок Синь Юнь был весьма необычен: сто поэм, написанных знаменитыми учёными и поэтами, восхваляющих её достоинства, редкое обаяние, а заодно и Чжэна Тяо — за то, что остался верен себе, что поставил свою супругу с собой на одну ступень, что уважает её, как равную.

Стихи восхищались тем, как они идут рука об руку, и утверждали: подлинная любовь такова — если однажды сердце разойдётся в стороны, сперва будет развод, а уж потом — новый союз. Никогда — двойное ухаживание и двуличие.

Когда сы-хоу и да сы города подают такой пример — как простому народу не захотеть последовать?

Тем более, что в городах мужчин всегда было больше, чем женщин. И привычная одному мужу — множество жён модель приводила к тому, что женщины уходили только в знатные дома, а у выходцев из бедных семей не оставалось шансов на продолжение рода. Постепенно все начали понимать: один муж и одна жена — это… справедливо.

И пока новая волна ещё только нарастала, Мин И ловко закрепила её законом — добавив пункт об одной жене в общие регламенты шести городов Цинъюнь.

Сама же, держа за руку Цзи Боцзая, прижала его ладонь к печати соглашения Цинъюнь.

Её жест, по всем правилам этикета, был чересчур вольным — даже слегка дерзким. Но Цзи Боцзай, вопреки ожиданиям, не рассердился. Наоборот — губы его тронула лёгкая, почти невольная улыбка.

— А это, выходит, ты теперь просишь меня о чём-то? — с ленивым прищуром спросил он.

Мин И ответила с совершенно серьёзным видом:

— Что ты, нет и в мыслях. Я ведь только для твоего же блага стараюсь: если в шести городах браки станут равными, а потомство — стабильным, у императора будет долголетнее правление и мирный народ.

Сказано было складно и разумно. На деле же — она просто не хотела оставлять ему ни малейшего шанса.

Цзи Боцзай тяжело выдохнул и, после короткой паузы, сказал:

— Завтра в час мао (5-я утра) будет «Серебряный диск, затмевающий солнце». Я приказал поставить жаровню в комнате, чтобы было тепло…

Мин И подняла бровь:

— С чего бы это — смотреть на луну из комнаты? Раз уж приехали сюда, ясно же, что надо на крышу — там весь смысл.

Он замолчал. Долгое, густое молчание повисло между ними. Потом он отвёл взгляд и, словно сдавшись, пробормотал:

— Ну, иди. Смотри с крыши. Я останусь в комнате.

Что это с ним? Вдруг на ровном месте — как будто обиделся?

Мин И не могла понять, почему он так упрямо хочет остаться в помещении. Но и подстраиваться под его странные настроения она не собиралась. Раз так — пойдёт сама.

«Серебряный диск, затмевающий солнце» — редкое зрелище, доступное только в Чжуюэ: когда восходит утреннее солнце, а луна ещё не скрылась, и огромный лунный диск нависает над горизонтом, отражая свет столь ярко, что кажется, будто он сияет сильнее солнца.

Раньше, когда они приезжали в Чжуюэ, всё было связано с состязаниями — не до того было, чтобы любоваться местными красотами. А теперь, наконец, появилась передышка.

Цзи Боцзай сам предложил ей полюбоваться знаменитым небесным явлением, сам привёз… но вот на крышу с ней идти отказался.

Мин И стояла на кровле, покрытой черепицей, и вглядывалась в даль, где угасающее солнце вело неравный бой с ярким серебряным диском луны. Чем более величественным было это зрелище, тем более оно вызывало в ней чувство досады.

Наверняка он опять за своё — решил сыграть в «оттолкни, чтобы притянуть», нарочно показывает холодность, чтобы я сама пришла к нему… Хитер, как всегда.

Но в это самое время внутри дома Цзи Боцзай, сидя у стола, молча выпивал большую чашу горького настоя, которую только что принесла служанка.

Он всё ещё был не в форме.

После последней серии боёв раны так и не зажили по-настоящему. Да и бессонница, вызванная внутренним расколом духа, отнимала силы. По словам лекарей, то, что он ещё может держаться на ногах — уже чудо.

Если он и дальше будет вести себя безрассудно, не укрываться от ночной стужи, не оберегать себя от ливней и сквозняков — он просто не доживёт до конца поездки по Шести городам.

А он не собирался падать по дороге.

Он знал, если рухнет — Мин И, возможно, с облегчением и даже с радостью повернётся к нему спиной и уйдёт… прямиком к Чжоу Цзыхуну.

Сдержав тяжёлый вдох, он прищурился, глядя в сторону окна.

С его стороны окна обзор был частично закрыт карнизом, и видно было лишь луну, огромную и почти осязаемую. Но когда небо стало понемногу светлеть, с крыши донёсся радостный вскрик Мин И.

Её голос прозвучал неожиданно — звонкий, живой, с едва заметной, сладкой вибрацией. Такой он слышал лишь в редкие моменты.

Когда-то, ещё будучи вынужденной жить под личиной юноши, она привыкла говорить с пониженным, сдержанным голосом. И только в истинных порывах счастья — звучала так, как сейчас.

На губах Цзи Боцзая невольно появилась улыбка.

Он кашлянул пару раз, отрывисто, с усилием, и тут же велел Не Сю собрать нужные лекарственные травы.

— Мне нужен кровавый женьшень, — сказал он, почти шутливо.

Но всё было не так просто: кровавый женьшень рос только на опасных утёсах, его сбор был сопряжён с риском для жизни. С тех пор как Шесть городов объединились, приказ строго запрещал заставлять крестьян собирать его для чиновников, а значит — и закупка через ямэнь больше не позволена.

Чтобы достать корень, нужно было послать кого-то в Му Син и надеяться, что найдётся торговец, готовый рискнуть.

Ощущая, как тяжесть подступает к векам, он не стал дожидаться — просто лёг и почти сразу провалился в сон.

Глубокой ночью он едва ощутил чью-то прохладную ладонь, скользнувшую по лбу.

— Горит… — прозвучал еле слышный шёпот.

Через мгновение на лоб легла влажная ткань — мокрый платок, остужающий жар.

Наверное, тётушка Сюнь, — мелькнуло у него в полудрёме.

Мин И теперь занята другим. Её сердце не со мной — значит, ей и дела нет до того, болен я или нет.

Когда он проснулся и открыл глаза, первым делом посмотрел вбок.

Мин И совершенно спокойно сидела за столом, не торопясь ела завтрак. Увидев, что он открыл глаза, даже метнула в его сторону взгляд — в котором читалась молчаливая укоризна, будто хотела сказать: «И как это ты только сейчас проснулся?»

Цзи Боцзай облегчённо выдохнул.

Он поднялся, привёл себя в порядок и, как ни в чём не бывало, сел рядом.

Завтрак снова был удивительно лёгким и постным. Он невольно всматривался в её лицо, удивляясь — с чего это у неё вдруг так резко изменились вкусы? Но Мин И ела так же спокойно, уверенно, не проявляя ни раздражения, ни желания начать разговор.

Значит, всё же обиделась за вчерашнее…

Он вздохнул, опустив голос:

— Дела во дворце немного накопились… Что если с оставшимися городами повременить? Поехали через два месяца, хорошо?

Мин И черпнула ложку супа, не поднимая головы:

— Я слышала, что в изначальном маршруте императора значился новый Чаоян. Выходит, теперь и туда не собираешься?

Пальцы Цзи Боцзая сжались, почти непроизвольно.

Он и правда собирался туда. Хотел лично сопровождать Мин И, чтобы она могла увидеться с Чжоу Цзыхуном. Тогда — в ту ночь — она выглядела очень несчастной, и он всерьёз подумывал: пусть будет так, как она хочет. Хотел позволить ей выбрать свой путь.

Но… за два месяца так и не смог примириться с этой мыслью.

Он не хотел видеть, как Мин И улыбается другому мужчине. Совсем не хотел. Ни малейшего желания.

Но Янь Сяо прямо сказал ему в лицо — Если ты так поступишь, это будет мелочно. Мин И это точно почувствует. Пока она не знает — ничего. Но если узнает, что ты сознательно не повёз её туда — решит, что ты играешь с ней. И вот тогда точно обидится.

После долгой тишины Цзи Боцзай молча потянулся к её руке, забрал из пальцев ложку, аккуратно налил суп и поставил чашу перед ней:

— На обратном пути… заедем. Посмотришь на город.

Мин И удивлённо приподняла брови, потом… вдруг рассмеялась.

Ну и гадкая же я всё-таки, — подумала она. Будто нарочно ищу, где бы его ткнуть, где бы он задергался. Чем сильнее он мёрзнет внутри, чем больше колеблется — тем мне веселее.

Но вот ведь странность — даже в таком состоянии, даже измотанный душевно, он всё равно собирается поехать с ней. Похоже, вся жизнь Цзи Боцзая отныне принадлежит только ей. И выбраться он уже не сможет.

Ай-яй-яй… вот и докатились, господин Цзи. Колесо судьбы обернулось, и теперь ты сам попался.

А он сидел перед ней, не понимая, отчего она так улыбается. Думал, что это — радость. Чистая, искренняя, потому что вот-вот увидит Чжоу Цзыхуна.

И потому лицо его стало тёмным, как туча перед грозой.

— Радоваться будешь… когда увидишь его, — пробурчал он сдавленным голосом.

Мин И не унималась и поддразнила:

— А что, даже просто думать об этом и радоваться — уже нельзя?

Он опустил веки, не удостоив её ответом. Спина его оставалась выпрямленной, как всегда — осанка воина, в лице — холод и молчаливая гордость, неприступная, как утёс под зимним ветром.

Мин И же, напротив, с отличным настроением доела завтрак. Затем бросила взгляд на его тарелку, где ещё оставалась недоеденная еда:

— Всё доедай.

Вот же девчонка! — подумал он мрачно. Разозлила меня — и ещё смеет приказывать.

Казалось бы, после всего этого он должен был вспылить.

Но Цзи Боцзай, сжав пальцами тёплую чашу, посидел немного в тишине, а потом — просто взял и доел всё, что осталось, под её пристальным взглядом, не сказав ни слова.

Загрузка...