Часть 2 Глава 37. Удачный подарок

Эрик


Эрик проснулся и не сразу понял, где он находится. Вчерашний день был как в тумане, и ему не особо удавалось вспомнить, как из весталлийский лугов он попал к кому-то домой. То, что это чья-то личная комната, а не комната на постоялом дворе, было очевидно с первого взгляда. Входная дверь была искусно украшена резьбой по дереву и представляла собой скорее окно, в которое смотришь на восходящее над горами солнце, а на стене над его лежанкой был нарисован цветочный луг. Хоть краски уже и выцвели от времени, но он до сих пор смотрелся мило и добавлял домашнего уюта этому месту.

Однако стоило ему повернуть голову налево и увидеть упавшее на пол одеяло, а следом и красивую девушку, беззаботно спящую на кровати, как волна нахлынувшего на него вчера сумасшествия появилась откуда ни возьмись и снова затопила его сознание. Эрик всё вспомнил и широко улыбнулся.

Он тихо откинул плед и встал со своей лежанки на полу. Бесшумно подошёл к девушке и, тихо подняв одеяло с пола, её укрыл. Девушка тут же перевернулась со спины на правый бок, но глаз не открыла.

Эрик задержался у её кровати на несколько мгновений и весело усмехнулся, подумав: «Это ты моя „удача“, что ли? Я — твой „подарок“, а ты — моя „удача“? Что ж, мне кажется, из нас получится неплохой „удачный подарок“. Вопрос: для кого?..»

Дальше эту мысль ему развивать не хотелось, и он решил, что этот подарок он оставит себе и ни с кем им делиться не будет, а заодно и мысленно поблагодарил Клиффа за его столь удачное напутствие.

Вернувшись к своей лежанке, он уж было потянулся к сапогам, но замер в нерешительности. Логика ему подсказывала, что лучше не терять время и, пока девушка спит, сходить в Почтовую Гильдию, чтобы узнать, у них ли его вещи, но с логикой он завязал ещё вчера, и сейчас ему просто никуда не хотелось уходить.

«Ладно, заодно будет повод вместе погулять», — сдался он.

Улёгшись обратно, он закинул одну руку под голову и уставился в потолок. Через несколько минут пялиться в ничем не примечательный бело-бежевый потолок ему окончательно надоело, и он снова посмотрел на мирно посапывающую Лили.

«Красивая такая, хрупкая, нежная… Выдержит ли она длительное путешествие? Мы можем, конечно, всю дорогу до Эвенны и на карете ехать, но и это тоже сложно перенести, да и совсем не то. Вряд ли она умеет ездить верхом, а на грифона её вообще страшно сажать, чтобы не сломать. Остается только идти пешком и подъезжать на попутных повозках. В общем, всё как обычно. Но… как далеко мы так уйдем? В принципе, мне всё равно, если мы до Эвенны и три месяца будем добираться, но вдруг её отпугнут все эти тяготы и лишения? Тогда я снова останусь один…»

На эти вопросы у Эрика ответов не было, и он решил переключиться на другие, пока Лили не проснётся. Он отвернулся от неё и снова уставился в потолок.

«Мне необходимо решить две задачи, — продолжил размышлять он. — Что ей подарить на день рождения и что я могу сделать, чтобы ей было легче и радостнее путешествовать? В принципе, я могу их объединить и подарить ей то, в чём ей будет удобно путешествовать или что-нибудь, что пригодится в дороге. Заодно у неё будет повод взять это с собой. Из самого важного — это крепкая и удобная обувь, походная сумка и плащ. Остальное второстепенного, но тоже полезно. Надо будет всё же у неё спросить, что у неё есть, а там уже решать».

Эрик снова глянул на Лили и уж было подумал, что она до сих пор спит, но она перевернулась на спину и сонно потянулась, а потом села на кровати и, зевнув, спустила ноги на пол, откидывая одеяло.

— Доброе утро, — улыбнулся Эрик.

— Ой! — воскликнула Лили и, снова укрыв обнажённые коленки одеялом, улыбнулась: — Доброе утро.

— Я вот всё думал, — Эрик отвернулся и уставился в потолок, чтобы не смущать девушку, — как лучше сделать. Мне надо сегодня зайти в Почтовую Гильдию по делам и найти себе жильё. Давай я с этим разберусь, а потом вернусь сюда, и мы пойдем выбирать твой подарок на день рождения. Что скажешь?

— А можно с тобой? — робко спросила девушка.

— Можно, конечно, — посмотрел на неё Эрик и сел. — Тогда я жду тебя внизу.

Он надел сапоги и, прихватив куртку, вышел за дверь. Спустившись на первый этаж, он сразу же вышел в ту часть дома, что была отведена под лавку.

— Доброе утро, — учтиво поклонился он Камилле, когда та обернулась в его сторону, и остановился у одного из стеллажей с травами и эликсирами, дожидаясь, пока хозяйка не закончит говорить с покупателем.

— Доброе утро, Эрик, — подошла к нему Камилла, когда освободилась. — Я оставила для вас с Лили завтрак на кухне, если вы голодны.

— Благодарю, не откажусь. По поводу планов на ближайшие несколько дней. Уходить из Караты я собираюсь не ранее, чем послезавтра. Если вам с Лили необходимо больше времени, чтобы подготовиться к её отъезду, дайте мне знать. Я не спешу и могу задержаться на столько, на сколько это необходимо. Насчёт её снаряжения в дорогу не беспокойтесь, я её обеспечу всем необходимым. Над планом путешествия я подумаю сегодня-завтра и завтра вам его сообщу.

— Мне нравится ваш основательный подход, — ответила Камилла. — Но всё же мне не ясно главное: зачем это вам и почему именно Лили?

Не то чтобы этот вопрос застал Эрика врасплох, он и сам себе его задавал, но убедительного ответа так и не нашёл. От неубедительного его спас зазвеневший колокольчик на входной двери, оповещающий о новом посетителем.

— Я подумаю над вашим вопросом, — серьёзно ответил Эрик, — и вам сообщу до отъезда.

— Хорошо, — согласилась Камилла и переключила внимание на нового гостя. Она тут же приветливо ему улыбнулась и заспешила навстречу.

Эрик пошёл обратно в жилую часть дома, но стоило ему шагнуть за шторку, которой сейчас был занавешен дверной проём за прилавком, как в него на бегу врезалась Лили.

— Ой! — отстранилась она, потирая нос. — Извини. А ты куда? Я думала, мы уже уходим.

— Твоя бабушка нам завтрак приготовила, — улыбнулся Эрик. — Идём есть?

— Идём! — улыбнулась в ответ Лили и, взяв его за руку, повела на кухню.

«И как у нее это получается? — всё удивлялся Эрик. — Как у неё получается всё время заставлять меня беспричинно улыбаться?»

Обеденный стол уже был сервирован на двоих, и там их ждал чугунный казанок, накрытый крышкой, небольшое блюдо с разнообразными сырами, две глиняных кружки с молоком и две тарелки.

— Можно вопрос? — спросил Эрик, присаживаясь за стол и ожидая, пока Лили наложит ему еды в тарелку.

— Задавай.

— Не подумай, что я тебя тороплю, но я хотел бы знать — как скоро ты можешь отправиться в путь? Могу ли я чем-то помочь тебе завершить свои дела?

— Да хоть сразу после завтрака! — уверенно сказала девушка, протягивая ему тарелку с кашей.

— После завтрака я не могу, — рассмеялся Эрик, взяв тарелку. — Но я тебя понял. Пока я предупредил твою бабушку, что мы уходим не раньше, чем послезавтра.

— Подходит.

«У меня к ней ещё столько вопросов, — думал Эрик, поедая ещё тёплую кашу. — Но как бы так их задать, чтобы не устраивать допрос?..»

Пока он думал, и завтрак незаметно закончился, и стол был убран, и посуда была помыта, а из раздумий его вывела Лили, накрыв своей ладонью его ладонь. Она нагнулась к нему и спросила:

— Куда сначала пойдем?

— В Почтовую Гильдию. Мне надо узнать, есть ли у них мои вещи, — встрепенулся Эрик и, обернувшись к ней, добавил: — Покажешь дорогу?

— С радостью! — весело воскликнула девушка и, сжав его ладонь, снова потянула за собой.

Но стоило им дойти до шторки, как она его отпустила и, смущённо улыбнувшись, вышла первой.

— Бабушка, я гулять! — бросила она на ходу и, не дожидаясь Эрика, вышла из лавки.

«Это она бабушку свою стесняется, что ли?» — мысленно усмехнулся Эрих и, учтиво поклонившись Камилле, вышел следом.

Лили его ждала у соседнего дома.

— Нам по этой улице до центральной площади, — сказала она, когда он подошёл.

— Может, ты мне ещё и постоялый двор посоветуешь? — спросил он, беря её за руку.

— Хм-м-м, — задумалась девушка. — Я бы посоветовала, но не знаю, какой тебе нужен.

— Да самый простой, но чистый, — ответил Эрик, уводя девушку дальше по улице. — Мне надо лишь переночевать несколько дней.

— Тогда идём в него сначала зайдём? — предложила девушка, а потом немного замялась и спросила: — Или тебе нечем его оплатить, пока вещи не заберёшь?

— Есть. Деньги я всегда ношу с собой, да и остальное необходимое по карманам рассовываю, но… В общем, последний раз я странно собирался, так что в кармане оказались только деньги.

— Спешил? — с интересом спросила Лили.

— Можно и так сказать, — задумчиво ответил Эрик. — Но закончилось это плохо, поэтому я больше не спешу, хотя… — он обернулся к ней и улыбнулся. — Беру свои слова обратно: закончилось это замечательно! Но я всё же больше не спешу.

Она посмотрела на него, улыбнулась и остановилась.

— Тогда нам сюда, — указала на в переулок направо. — Здесь, в конце переулка, есть небольшое, но чистое и уютное место.

— Подходит.

Они свернули в переулок, а Эрик мысленно вздохнул: «Я бы её обнял, да вчера слово дал „не трогать“. И кто меня за язык тянул? Эх…»

Постоялый двор под названием «Голубая сойка» оказался действительно маленьким, но по-домашнему уютным. Эрик оплатил комнату на два дня, и они пошли гулять дальше.

К его некоторому удивлению, его сумка всё же оказалась на Почтовой Гильдии, а её хранение было оплачено Клиффом ещё на полнедели вперёд. Он её забрал, надел на плечи и вышел на улицу к Лили.

— Так, прежде чем мы пойдем тебе за подарком, — начал он, снова беря её за руку. — Я бы хотел у тебя кое-что спросить.

— Какой подарок я хочу? — игриво спросила девушка.

— И какой? — улыбнулся Эрик.

— Хочу просто, чтобы ты меня обнял! — задорно сказала девушка, ничуть не смутившись. — И мы пойдем дальше гулять! А подарки мне не нужны, мы же путешествовать идём. Уж лучше налегке!

— Читаешь мои мысли, — усмехнулся Эрик и нежно обнял девушку за талию и шею, прижимая её к себе, а потом тихо сказал ей на ушко: — Мне кажется, мне придётся взять ещё одни мои слова обратно: не обнимать тебя у меня вряд ли получится.

Он услышал, как громко застучало сердце в её груди, и на миг испугался, что напугал девушку, и она могла не то подумать, но вырываться она не спешила, и Эрик мысленно облегченно выдохнул.

Стояли они так долго. Эрик закрыл глаза и прижался щекой к её волосам. Ему было хорошо, безмятежно, даже показалось, что, может, люди вокруг и правы, что не думают о надвигающейся беде, что живут своей жизнью. Ведь они всё равно ничего не могут сделать, чтобы её предотвратить. Зачем убиваться раньше времени?

«Я пытался что-то сделать? — убеждал себя он. — Пытался. У меня ничего не вышло? Не вышло. Похоже… придётся дальше действовать, как мой друг — ничего не делать, пока не найду, что я могу сделать. А… у меня нет больше друга…» — вспомнил Эрик и крепче обнял Лили, а потом сразу отстранился.

— Предлагаю, всё же пойти дальше, — сказал он, слегка улыбнувшись, пытаясь прогнать накатившую печать. — А обнимать я тебя буду в дороге.

— Подходит! — весело сказала Лили, но, увидев опечаленное лицо Эрика, тихо спросила: — Почему ты загрустил?

— Да так, — отвернулся Эрик. — Не важно. Идём гулять.

— Нет, важно! — решительно посмотрела на него Лили, и ему показалось, что она сейчас и ножкой топнет. Он слегка улыбнулся, а Лили продолжала: — Может, я могу тебе помочь? А ну давай, рассказывай!

— Уже помогаешь, — честно признался Эрик, — так что идём снаряжать тебя в дорогу.

— Ты уверен, что я ничего не могу для тебя сделать? — слегка опечалилась Лили.

Эрик ненадолго задумался и невозмутимо произнёс:

— Можешь рассказать, в чём ты собралась идти путешествовать.

— Так и собиралась, — посмотрела на себя Лили и смутилась. — А что, не подходит?

— Если честно, то в своих туфельках ты до Эвенны не дойдешь. Разве что, если мы будем всю дорогу ехать на карете, но я бы предпочёл этого не делать. Там по дороге есть много красивых мест, в которые можно попасть только пешком или верхом. Но это и не значит, что мы всю дорогу будем идти пешком. Так что показывай, где у вас тут хороший сапожник есть.

— Он у нас один остался, и я бы не назвала его хорошим, — поникла Лили. — Хороший от нас недавно ушёл в Зарту, что на востоке отсюда, но это нам не по пути.

— Нам всё по пути, — ответил Эрик, увлекая её вслед за собой обратно к выходу из переулка и обнимая за талию. — Значит, за сапогами сходим в Зарту. А походная сумка у тебя есть?

— Только та, с которой я вчера была. Но сумок, как у тебя, у нас тоже тут не делают…

— Не беда, сложим твои вещи ко мне, — покрепче прижал её к себе Эрик. — Не грусти. Мы же не в пустыню собрались. Что нужно — найдем по дороге. Из важного нам нужен ещё плащ для тебя, но…

— У меня есть плащ! — перебила его Лили. — И тёплая одежда!

— Вот и замечательно. Но тёплую одежду мы брать не будем, мы…

— А что я буду делать зимой⁈ — возмутилась Лили. — Я не хочу тебе совсем на шею садиться, а на новую у меня денег нет.

— Дай договорить хоть, — по-доброму возмутился Эрик. — Мы её отправим посылкой в Эвенну. Сейчас ведь только весна, а до осени мы точно в Эвенну прибудем. Так что это будет твоё задание: собрать всё, что тебе может пригодиться потом, и мы это отправим по почте на твоё имя.

— Хорошо, — неуверенно согласилась Лили. — А что мне собирать с собой?

— Что-то, в чём тебе будет удобно. Но смотри, на пути у нас будут и города, и дороги, и бездорожье, и леса, и луга, и горы, а может быть, даже по краю пустыни пройдем. Для гор и лесов я бы всё же прихватил штаны и рубашку, а в остальном — на твоё усмотрение. Я обычно беру один комплект сменной одежды, но тебе может понадобиться больше. Из походного: кружку, миску, ложку, нож. Огниво, котелок, карта и компас у меня есть. Еда… можешь прихватить немного непортящейся, как запас на чёрный день. Воды тоже бери на день. Наш путь сначала будет пролегать через населённую местность, а когда нам надо будет запастись едой на несколько дней вперёд, то мы это сделаем в непосредственно перед этим. Кстати! Может, у тебя есть место на примете, которое бы ты хотела посетить?

— Есть! Рейнвест! — радостно воскликнула Лили, но тут же снова смутилась: — Только это снова совсем в другую сторону.

— Что-то мне начинает казаться, — усмехнулся Эрик, — что в Эвенну мне не надо. — Сначала я туда не долетел на грифоне, а теперь нам всё время надо совершенно в другую сторону… Знаешь что? — остановился он и обернулся к ней. — Эвенна не убежит! Решено! Идём на восток, а там будем решать дальше. Согласна?

— Согласна! — обрадовалась Лили.

— Вот и славно! Тогда мы сегодня просто гуляем, завтра собираемся дорогу, а послезавтра уходим. Подходит?

— Очень! Ты лучше всех! — радостно обняла его Лили, а потом отстранилась и спросила, тыкая пальчиком в лямку его сумки. — А тебе не надо вещи занести?

— Да не особо, — пожал плечами Эрик. — Я привык так ходить, даже не замечаю, что что-то несу.

— И всё же идём, занесём, а то тебя обнимать неудобно, — не сдавалась Лили, мило улыбаясь.

— Ну, идём… — сдался Эрик.

— А можно вопрос? — хихикнула Лили, прикрывая ротик рукой.

— Спрашивай что хочешь, — улыбнулся Эрик и понял, что в её обществе у него долго грустить не получится, даже если бы и захотел.

— А ты на грифоне не долетел, потому что упал с него? — серьёзно спросила она.

Эрик расхохотался. Смеялся он долго и не мог остановиться. Лили уже начала хмуриться и обижаться, но это так забавно выглядело, что ему становилось ещё смешнее.

— Нет, — наконец смог выговорить, но тут же ему пришлось её догонять и ловить за руку, чтобы далеко не убежала. — Стой! Я не с тебя смеялся! Просто я действительно с него свалился, если так подумать, но не в небе, а на земле. Свалился, укатился подальше, встал и пошёл тебя искать. Не убегай, мне с тобой хорошо, радостно… Не помню уже, когда последний раз я столько улыбался и смеялся, как за последние два дня… Фух! Так можно и привыкнуть…

— Ну ладно… — начала было хмуро оборачиваться Лили, а потом резко переменилась в лице и удивлённо спросила: — Ты серьёзно?

— Серьёзно, — подошёл к ней Эрик и убрал прядку волос с её лица. — С тобой весело, хорошо, спокойно. Я рад, что тебя встретил. Я рад, что…

Не успел Эрик договорить, как ему снова пришлось подхватывать на руки эмоционально перегревшуюся Лили.

— Ну вот… Обещала же, — укоризненно сказал он вслух, а про себя усмехнулся и подумал: «Впечатлительная мне девушка досталась… И, похоже, пора валить, а то эти двое сейчас вызовут стражу, решив, что я что-то с ней сделал».

Если до этого прохожие на улице лишь косились на них и перешептывались, то как только у Лили подкосились ноги, и она чуть не упала на мостовую, они начали ещё и хмуриться.

Бежать Эрик никуда не собирался и пошёл не спеша к первому же переулку, который бы его увёл подальше от площади.

«Как бы это странно не выглядело, придётся отнести её ко мне», — думал он, идя по улице с опечаленным лицом и периодически прижимаясь щекой к голове девушки, всем видом показывая, что переживает о том, что ей сделалось плохо, попутно отмечая, что здесь нет ни одной скамейки со спинкой, куда бы они могли присесть, пока Лили не очнётся. Да, по периметру площади были раскиданы беседки, но там были просто лавки, да и укромными местами их назвать было сложно.

На пороге «Голубой Сойки» он был через четверть часа. Постучал, ему открыли входную дверь и впустили внутрь. Пресекая всякие домыслы, он сразу же сообщил:

— Моей девушке сделалось плохо. Вы не могли бы принести воды и полотенце в шестую комнату.

— Будет сделано, — учтиво ответил служащий. — Вам помочь открыть дверь в вашу комнату?

— Да.

— Может, ей нужно вызвать лекаря? — поинтересовался служащий.

— Я вам сообщу, если сочту это необходимым, — учтиво ответил Эрик.

— Как вам будет угодно.

Комната, которую снимал Эрик, была небольшой, а из мебели в ней была лишь кровать, прикроватный столик и вешалка у двери. Он положил девушку на кровать и, сняв заплечную сумку, вышел в коридор ждать служащего.

Тот явился через несколько минут с миской воды и небольшим полотенцем.

— Благодарю, — ответил Эрик и зашёл к себе, собираясь закрыть дверь, но служащий всё не спешил уходить.

— Может, вам нужна ещё какая-то помощь? — все с тревогой поглядывал он Эрику через плечо.

«Я что, похож на насильника?» — начал раздражаться Эрик, а вслух сдержанно сказал:

— Я вам сообщу, если понадобится, — и закрыл дверь.

Он дошёл до кровати, поставил миску на пол. Намочив полотенце, он сложил его в несколько раз и положил Лили на лоб. Толку он в этом не видел никакого, но решил всё же придерживаться легенды до конца.

«Вот не удивлюсь, если через полчаса сюда кто-то заявится „проверять“ её самочувствие», — усмехнулся он, присаживаясь на пол спиной к кровати.

Лили беззаботно «спала», солнце поднималось всё выше и выше над горизонтом, а Эрик сидел и думал о том, что они будут делать в Рейнвесте.

«Не самый приятный город в округе, — всё сомневался он в том, хорошая ли это идея начинать познавать мир с него. — Хоть бы не отбить всякое желание идти дальше. Вот где-где, а там точно не стоит по ночам лазить вдвоём с девушкой, даже в центре города. Но с другой стороны, её там можно приодеть, а дальше…»

В дверь постучали.

«Что-то они рано, — усмехнулся он, вставая. — Ещё и полчаса не прошло».

За дверью оказался всё тот же служащий и двое стражников в коричневых кожаных доспехах и с мечами на поясе.

— Это он украл Лили! — тут же затыкал в него пальцем служащий. — Она в опасности!

Эрик слегка развернулся и, указывая на Лили, спросил, глядя на одного из стражников:

— Она похожа на человека в опасности?

— Нет, — равнодушно ответил тот.

— Тогда не смею вас больше задерживать, — попытался закрыть дверь Эрик, но ему не дали.

— Пусть она и не находится в опасности сейчас, но мы не смеем оставлять незамужнюю девушку без сознания в комнате с мужчиной. Мы её заберём и…

— С какой стати? — начал снова раздражаться Эрик. — Я что, по-вашему, идиот? Я должен отдать бессознательную девушку трём мужикам?

— Мы стоим на страже порядка в этом городе. Это наш долг защищать беззащитных.

— А я стою на страже порядка в этом мире, — в тон ему ответил Эрик. — Так что не морочьте мне голову и проваливайте. Я вам не давал повода усомниться в моей благонадежности.

— Вам придётся пройти с нами, — равнодушно продолжал стражник.

— А это ещё зачем? — удивился Эрик.

— Вы оказали сопротивление страже при задержании.

— Это уже переходит все границы наглости, — офигел Эрик. — Никуда я не пойду.

Он снова попытался закрыть дверь, но стражник толкнул её силой обратно, и она, выскользнув из руки Эрика и распахнулась настежь, с грохотом врезавшись в стену.

— Раз вы не идёте с нами добровольно, — начал обнажать меч стражник, — нам придётся применить силу.

Эрик скептически ухмыльнулся и подумал: «Если я трону стражу, мне придётся уйти из города раньше, чем планировал. Если я не трону стражу, то этот урод, что их вызвал, непонятно что сделает с Лили. Выбор очевиден».

— Применяйте, — равнодушно ответил он и лишь успел подумать, что драку надо бы перенести в коридор, как в лицо стражнику прилетело мокрое полотенце.

Не успел Эрик удивиться полотенцу, как из-за спины послышался властный голос:

— Никуда он не пойдёт!

Он уж было подумал, что к ним кто-то залез через окно, как мимо прошла Лили и, подойдя к служащему, наехала на него:

— Лекс, что ты себе позволяешь⁈ Ты ныл, что к вам редко заходят путешественники из-за того, что вы находитесь в закоулке. Я тебе привела постояльца, а ты… Это у тебя такое гостеприимство? — не дожидаясь ответа, она обернулась к страже: — По какому поводу ты сюда приперся, Натан? Проваливай и не попадайся мне больше на глаза. И дружка своего забирай. Не зли меня. Ты знаешь, что я найду на тебя управу.

— Но Лили… — смутился Лекс. — Я думал, что он тебя выкрал.

— Насмешил! Думал он, — обернулась она к нему. — Тоже мне, заботливый нашёлся. Так, всё, свободны, — она махнула рукой, мол, валите отсюда наконец. — Не портите мне свидание, а то я сделаю так, что к вам ни одна девушка в этом городе не подойдёт.

Натан вздрогнул и отпустил рукоять меча — тот соскользнул обратно в ножны. Эрик воспользовался заминкой, быстро затащив Лили в комнату, наконец, закрыл дверь и замкнул её на замок.

— Ну всё! Пусть теперь берут нас штурмом! — рассмеялся он, но следом его лицо сделалось серьезным. Он, подойдя к Лили, взял её легонько за подбородок и холодно спросил:

— Значит, твои обмороки — это часть плана? На что ты меня подставить собиралась?

— Нет! — возмутилась Лили. — Не подставляла я тебя! Да и вообще! Поблагодарил бы хоть, что я тебя от стражи отмазала!

— Что я, по-твоему, со стражей бы не справился? — усмехнулся Эрик и её отпустил.

— Откуда мне знать? — Лили скрестила руки под грудью и отвернулась, задрав носик вверх.

— И всё же, — не сдавался Эрик, — прежде чем мы куда-нибудь вместе пойдем, я бы хотел для себя прояснить: Лили у нас девушка застенчивая, со слабым здоровьем или боевая и ведущая двойную игру. Объясни мне свои обмороки, и я от тебя отстану с расспросами. Ты мне подходишь и так, и так. Единственное, чего я не потерплю — это лжи и притворства.

Лили шумно вздохнула, скептически посмотрела Эрика и… пошла в атаку.

— Объяснить, говоришь. Хорошо, я объясню, — она дошла до него и, с вызовом посмотрев в глаза, начала тыкать пальчиком в его грудь: — Нравишься ты мне. Безумно нравишься. Вот прямо до потери сознания, в прямом смысле слова. Ничего не могу с собой поделать. Что мне, нравится падать в обмороки, по-твоему⁈ Никто мне раньше так не нравился. Но! Кланяться в ножки и умолять тебя мне поверить я не собираюсь. Сомневаешься? Иди тогда дальше своей дорогой!

Лили перестала в него тыкать и пошла к двери. Эрик обернулся ей в след и увидел, как дрожит её рука, которой она потянулась к дверной ручке.

«Зря я так… — грустно подумал он. — Обещал же не обижать».

Он быстро подошёл к двери и накрыл её руку своей, закрывая дверь обратно:

— Не уходи. Я тебе верю.

Лили молчала.

«У меня нет больше друга…» — вдруг всплыло в голове у Эрика, и он понял, что если сейчас не извинится, то снова останется один.

Его рука дрогнула, и он сильнее сжал руку Лили. Она уткнулась лбом в дверь, и на руку Эрика закапали беззвучные слёзы. Ему показалось, что кто-то силой сжал его сердце, и эта боль была невыносимее, чем растоптанная гордость.

«Я не хочу, чтобы она уходила», — горько подумал он и тихо заговорил:

— Прости, я сорвался. Не знаю, что ты себе напридумывала, но я не принц на белом коне. Я вспыльчив и принципиален. Скорее всего, я тебе быстро разонравлюсь, — горько усмехнулся он. — Но прошу, не уходи. Ты мне тоже безумно нравишься, вот только в обмороки я падать не умею.

Лили хихикнула сквозь слёзы и отпустила дверную ручку. Эрик бережно развернул её лицом к себе и спрятал в объятьях. Прижался щекой к её виску. Она его обняла. Он поцеловал её в висок и снова прижался щекой.

— Я испугалась, — тихо заговорила девушка, — что они тебя сейчас уведут, что тебя ранят из-за моей глупости, что ты больше не вернёшься, исчезнешь навсегда…

— Пришлось идти в атаку, — усмехнулся Эрик. — Мне понравилось. Я даже успел подумать, что это кто-то третий влез через окно.

Лили хихикнула.

— Мир? — примирительно спросил Эрик.

— Мир, — тихо ответила Лили.

Он слегка отстранился и посмотрел на неё.

— Похоже, наша прогулка откладывается, — ласково заговорил он, стирая остатки слёз с её лица. — А то все уж точно подумают, что я тебя обижаю, и будут правы.

— Да ладно, ты меня не обижал, — улыбнулась Лили. — Я сама обиделась.

— Не спорь, — по-доброму приказал Эрик.

— Не буду, — ещё шире улыбнулась Лили, но потом смутилась и посмотрела в сторону. — Но знаешь… Не пойми меня неправильно… Я ни на что напрашиваюсь, но я уже не хочу никуда идти. Можно мы просто посидим тут, поболтаем, а потом ты отведешь меня домой?

— Можно, конечно.

Эрик повёл её к кровати и бережно усадил на край, а сам сел на пол рядом.

— Ну уж нет! — возмутилась Лили, присаживаясь на пол рядом с ним. — Ты бы ещё в другой конец комнаты сел!

— На, — протянул ей миску Эрик, — можешь умыться, если хочешь.

— Я что, так плохо выгляжу? — погрустнела девушка.

— Отлично выглядишь. Но раз ты не хочешь умываться, то тебя умыть придется мне.

— Я сама! — тут же воскликнула она и, склонившись над миской, зачерпнула воды в ладони.

Когда с умыванием было покончено, Эрик взял её за руку и спросил:

— Что ты хочешь, чтобы я тебе рассказал?

— Ты говорил, ты исследователь, а что ты исследуешь?

— Если я скажу «всё на свете», — усмехнулся Эрик, — то ты подумаешь, что я отмазываюсь, но это правда. Мне интересно наше прошлое, отголоски которого я пытаюсь найти в настоящем и на основе этого понять, каким может быть наше будущее. Я исследовал древние города, наземные и подземные, древние рукописи, песни, сказания, артефакты… Много чего…

— А почему ты об этом говоришь в прошедшем времени? — перебила его Лили.

— Устал я. Не хочу я в это больше лезть. Да и последние полгода все мои исследования приводили не к добру. Теперь мне кажется, что тайны прошлого лучше оставить в прошлом и начать жить настоящим, как все нормальные люди. Так будет проще.

— Проще не будет, — твёрдо ответила Лили.

— Почему же? — заинтересовался Эрик.

— Не зная, кто ты и откуда, вперёд смотришь лишь с тревогой, не зная, куда идти.

— Не знаю, — с сомнением ответил Эрик. — Не замечал я тревоги в лицах людей на улице. Они выглядят вполне самодостаточными изо дня в день.

— Они скрывают эту тревогу за повседневными заботами, отодвигают её в уголок сознания, но она от этого никуда не девается. Уж поверь мне, я знаю… Камила не моя родная бабушка. Она взяла меня к себе маленькой девочкой без рода и имени. Она думает, я этого не помню, ведь когда меня бросили в лесу, я даже ходить ещё не умела. Но я помню: и корзину для цветов, в которой я лежала, и белые лилии, лежавшие на мне, и их аромат. Видимо, поэтому она меня Лили и назвала. Не подумай, я считаю её своей настоящей бабушкой, но я не могу пойти по её стопам, сколько бы ни пыталась. Я подалась в пастушки, чтобы совсем у неё на шее не сидеть, но это всё не то, а что «то» я не знаю… Извини, я не хотела жаловаться…

— Это не жалоба, — погладил её по руке Эрик. — Я же сам спросил. Зато теперь я понял, что заблуждался. А про белые лилии… У этих цветов есть много разных значений. Они символизируют и красоту, изящество, роскошь; и доброту, милосердие; и возрождение, духовное раскрытие; и чистоту, невинность. Да, их часто приносят на похороны, но что, если тебя оставили не для того, чтобы похоронить, а для того, чтобы дать новую жизнь? Чистую, непорочную, среди доброты и милосердия… Может, они хотели намекнуть, что лишают тебя роскоши ради чего-то более важного, а может, и наоборот: желали, чтобы ты жила в роскоши. Я думаю, что если бы тебя хотели просто бросить, то лилий бы рядом не было. Это не те цветы, что можно нарвать в лесу или на лугу. Если бы при тебе оставили медальон, кольцо или ещё что-то, то я бы попытался найти чей он.

— При мне был медальон! — воскликнула Лили.

— И где он сейчас? — обернулся к ней Эрик.

— Дома… Я его всегда ненавидела, но выбросить рука не поднималась… Он всё же из серебра… Оставляла на чёрный день, если срочно нужны будут деньги.

— А нём есть какая-то надпись или эмблема? — заинтересовано спросил Эрик.

— Смутно помню… — задумалась Лили. — Точно не лилия, но, по-моему, или бабочка, или стрекоза.

Эрик быстро залез в карман куртки и достал небольшой серебряный медальон на коротком кожаном шнурке и протянул его ей.

— Такая стрекоза? — взволнованно спросил он.

— Вроде похожа, — неуверенно ответила девушка.

— Идём проверять! — вскочил он и протянул её за собой, призывая подняться следом. — Если такая же, то мы легко найдём, кто ты и откуда ты.

— Ты серьёзно⁈ — опешила Лили.

— Идём! Я не люблю рассуждать о пустых предположениях. Сначала надо добыть доказательства.

Лили тут же встала, и они быстро вышли за дверь.

У «Северного клевера» они были менее чем через десять минут. Не обращая внимание на удивленные взгляды бабушки и посетителей, Эрик, не останавливаясь, прошёл лавку насквозь, ведя за руку еле поспевающую за ним Лили. Но у двери её комнаты всё же остановился и позволил девушке зайти первой.

— Я тебя тут… — начал было он, но его перебили.

— Заходи и закрой дверь, — тихо, но требовательно приказала Лили.

Эрик зашёл и закрыл за собой дверь, но так и остался стоять рядом с ней.

— Нашла! — воскликнула Лили, порывшись в верхнем ящике комода.

— Вот! — она вернулась к нему с небольшим серебряным овальным медальоном с эмблемой стрекозы, летящей, расправив крылья.

— Оно… — опешил Эрик. — Надо же… Вот это да… Такое совпадение.

— Это значит, что мы родственники? — грустно спросила Лили.

Её вывод удивил его ещё больше, чем наличие у неё медальона Ордена Ниев, и он снова рассмеялся, но тут же взял себя в руки.

— Нет! Что ты! — быстро сказал он, всё ещё посмеиваясь, чтобы успокоить чуть ли не расплакавшуюся девушку, а потом выдохнул и серьёзно добавил: — Это медальон Ордена Ниев! Значит, кто-то из твоих родителей был членом Ордена. Если они ещё живы, мы найдем их через Орден. Если нет, то мы поднимем все списки пропавших без вести или погибших членов и тоже попытаемся их найти. А даже если не найдём, то членство в Ордене пожизненное и передается по наследству, а значит, ты уже член Ордена! У тебя есть прошлое, твоё «откуда», а значит, и «куда» — в Эвенну, Эренск. С ума сойти! Нам с тобой изначально было по пути: нам обоим надо домой — в мой и твой дом, в Эренск…

У Лили снова начали подкашиваться ноги…

— Стой! Только без обмороков, ладно? А то твоя бабушка меня съест. Дыши… глубоко дыши… Вдох… Выдох…

Эрик быстро подхватил Лили, которая уже передумала плакать, но решила побледнеть, и, усевшись на её кровать, посадил девушку себе на колени, прижимая её голову к себе и повторяя: «Вдох… Выдох…»

Сознание Лили на этот раз не потеряла, но безудержно расплакалась, крепко сжимая медальном а руке.

«Мне кажется, всё наоборот, — подумал Эрик, нежно поглаживая девушку по голове, — ты — мой подарок, а я — твоя удача. Хотя в целом ничего не поменялось: мы так и остаёмся „удачным подарком“».


Лили успокоилась лишь через час. Они договорились, что всё же сначала идут в Рейнвест, а оттуда уже в Эренск. Эрик ушёл и обещал зайти ещё раз завтра вечером, чтобы забрать у неё те вещи, что она собралась взять с собой, и отнести в Почтовую Гильдию то, что надо будет отправить посылкой в Эренск. На этот раз решено было отправить посылку в Орден Ниев на имя Эрика.

Прежде чем покинуть «Северный клевер», он подождал, пока Камилла освободится и описал ей их приблизительный маршрут. Они договорились, что Лили ей будет писать письма не реже, чем раз в месяц.

— Вы спрашивали: зачем мне это и почему именно Лили? — сказал Эрик Камилле перед уходом. — Я отвечу просто, но искренне. Зачем? Чтобы не быть одиноким. Почему именно Лили? С ней мне хорошо: спокойно на душе и радостно на сердце.


В тот же вечер он разобрал свою походную сумку, выгрузив из неё все вещи, книги и записи своих исследований. Затем сходил в купальню, к цирюльнику и сдал всё свои вещи в стирку.

Наутро он сложил в сумку лишь один комплект сменной одежды, один блокнот, походные принадлежности и плед для ночёвки, оставив две трети места для вещей Лили. Всё остальное он отправил по почте в Орден Ниев и пошёл бродить по городу в поисках подарка для Лили.

Его всё мучила совесть, что уже прошло два дня, а своё обещание он до сих пор не выполнил. Подарок он нашёл, попросил красиво завернуть и уже со спокойной душой отправился отдыхать в свою комнату до вечера.

В «Северный клевер» он заявился за два часа до заката. Дверь лавки уже была закрыта, но ему открыли, когда он постучал.

— Здравствуйте, — учтиво поздоровался он с Камиллой и улыбнулся, заметив неподдельное удивление на её лице.

— Здравствуйте. А вы помолодели на несколько лет.

— И на сколько я выгляжу? — с интересом спросил Эрик.

— Лет на двадцать пять.

— Значит, слегла перестарался. Мне двадцать шесть.

Камилла усмехнулась:

— Заходите. Лили у себя.

Эрик поднялся на второй этаж и постучал в её дверь:

— Лили, это Эрик.

Дверь тут же распахнулась, но слова приветствия так и не слетели у девушки с языка. Она замерла с широко раскрытыми глазами.

— Здравствуйте, девушка, — галантно поклонился Эрик, — пока вы не упали снова в обморок, примите от меня этот скромный подарок, — он протянул ей на ладони продолговатую белую коробочку, перевязанную розовой лентой. — С днём рождения, Лили.

Лили весело рассмеялась и взяла коробочку.

— Привет. Благодарю!

Она подошла к нему вплотную и, вытянувшись на носочках, поцеловала его в щёку, а потом тут же отвернулась и пошла обратно. Усевшись на кровать, она развязала ленту и достала из коробочки небольшую заколку для волос в виде розового перламутрового цветка.

— Нравится? — спросил Эрик, подойдя к ней и опустившись на одно колено.

— Очень! — искренне улыбнулась девушка. — Она точь-в-точь как тот цветок, что ты мне подарил!

— Давай помогу, — Эрик взял заколку из её руку и вставил девушке в волосы над левым ушком.

— Я рад, что тебе понравилось, — ласково сказал он и поцеловал её в щёчку.

Лили тут же залилась краской, но смущаться ей долго не дали. Эрик снял заплечную сумку и сказал:

— Давай свои вещи.

Лили указала на небольшой сверток на кровати.

— Это всё? — нахмурился он. — Как-то несерьёзно. А что ты нести собралась?

— Эту сумку, — она указала на небольшую вязаную сумку через плечо, висевшую на спинке кровати, — и плащ.

— И что из вещей ты взяла?

— Одно запасное платье.

— Тебе надо ещё два платья, рубашку и штаны. Выбирай, жду.

— Но заче…

— Не спорь. Я сказал надо — значит, надо.

— Ну ладно, — сдалась Лили, но тут же добавила: — Раз такой вредный, то сам выбирай!

Она открыла комод и, достав первое попавшееся платье, приложила его к себе

— Подходит?

— Если честно, не очень. Сильно длинное.

— А у меня все такие, — невозмутимо ответила девушка и начала складывать его обратно. — А штанов и рубашек нет. Лишь юбки, блузки да платья.

— Тогда берём это и ещё одно длинное, а штаны с рубашкой купим по дороге. Уж лучше быть в длинном платье, чем в мокром или грязном.

— Наверное, ты прав, — легкая тень пробежала по лицу Лили, но тут же исчезла.

«Видимо, что-то вспомнила», — подумал Эрик, а вслух спросил:

— А что мы отправляем по почте?

— Вот это, — Лили указала на тряпичный мешок размером с табуретку, что стоял у кровати. — Там только тёплые вещи.

— Докинь туда ещё несколько платьев, — улыбнулся Эрик, — не надо уж слишком скромничать. — Можешь и украшения с собой взять, но только в свою сумку или мою, а не в посылку. Мы же не в поход идём, а в путешествие. Бери всё, что тебе необходимо, чтобы тебе было приятно со мной путешествовать, а я это понесу.

— Мне действительно больше ничего не надо, — улыбнулась Лили, показывая на медальон на стрекозой на шее и новую заколку. — Украшения все на мне, но платья сложу, раз ты настаиваешь.

Когда все вещи Лили были упакованы, у Эрика осталось ещё полупустая сумка. Он уж было подумал, что зря все свои книги отправил по почте, но потом вспомнил, что ему теперь ещё нести и еду на двоих, и успокоился.

— Выходим завтра через час после рассвета? — весело спросил он, надевая свою сумку на плечи и забирая мешок с вещами Лили.

— Давай так, — улыбнулась она.

— Тогда до встречи.

— До встречи.


Когда утром Эрик шёл в «Северный клевер», ему было легко и радостно. Легко на душе и радостно на сердце. Ему казалось, будто это не Лили отправляется в первое в жизни путешествие, а он сам впервые отправляется в неизведанные дали.

«Хотя нет, не сам, — поправил он себя. — Вдвоём! Впервые в жизни я куда-то иду с кем-то, кому со мной по пути!»

Лили и Камилла ждали его уже на крыльце. Нет, он не опоздал. Видимо, им тоже не сиделось дома.

— Можно вас обнять? — спросила Камилла, когда он подошёл и поздоровался.

Эрик подошёл к Камиле и обнял её.

— Благодарю, что доверили мне Лили, — искренне сказал он.

— Берегите её, — прошептала ему на ухо Камилла. — Она моё самое большое сокровище.

— Берегу, — серьёзно ответил Эрик и отстранился.

Эрик подошёл к Лили и взял её за руку:

— Идём?

— Идём, — улыбнулась она и крепко сжала его ладонь.

— В добрый путь! — послышалось им вслед, когда они пошли по улице к центральной площади, чтобы покинуть городок через северо-восточные ворота, но они уже не оборачивались.

Загрузка...