41

Річард розплющив очі. Голова була як в тумані. Він лежав долілиць на холодній підлозі. Від кам'яних плит відбивалося танцююче полум'я факелів. Вікон не було, і він не міг зрозуміти, день зараз чи ніч. В роті відчувався солонуватий присмак. Кров. Річард спробував пригадати, де він і як сюди потрапив. Він спробував зітхнути глибше і мало не задихнувся від різкого болю в боці. Все тіло нило. Річарду здавалося, що хтось гарненько обробив його дубиною.

Пам'ять поверталася поступово. При думці про Денну його охопив гнів. І негайно пронизала біль магії. Річард скрикнув. Катаючись по підлозі в безсилій люті, він прогнав образ Денни і став думати про Келен, знову і знову викликаючи в пам'яті її прощальний поцілунок. Біль відступила. Річард відчайдушно намагався утримати в думках образ Келен. Тільки б не повертався біль! Він не витерпить. Йому і так вже довелося перенести занадто багато болю.

Він повинен звідси вирватися. Але якщо йому не вдасться опанувати собою, знайти владу над власною люттю, втеча буде неможлива. Річард згадав батька, згадав, як той повторював, що гнів — це зло, і майже все життя тримав свій гнів під замком. Зедд говорив, що бувають випадки, коли дати волю гніву набагато небезпечніше, ніж затамувати його. Зараз якраз такий випадок. Все життя він вчився стримувати гнів, повинен стримати його і зараз. Як тільки Річард прийняв рішення, до нього повернулася надія.

Дуже обережно, намагаючись не робити різких рухів, Річард озирнувся. Його меч спочивав в піхвах, кинджал все так же висів на поясі, нічний камінь лежав у кишені. Дорожній мішок валявся в дальньому кутку кімнати. Сорочка з лівого боку стала жорсткою від крові. Жахливо боліла голова. Втім, все інше боліло не менше.

Трохи повернувшись, він побачив Денну. Вона сиділа на краю дерев'яного стільця, розпрямивши спину, закинувши ногу на ногу. Лікоть правої руки спирався на грубі дошки стола, в лівій Денна тримала чашу. Вона неквапливо поглинала їжу, спостерігаючи за Річардом.

Він подумав, що, напевно, треба щось сказати.

— Де твої люди?

Денна все так само мовчки жувала, не відводячи від нього погляду. Нарешті вона відставила чашу і вказала на підлогу перед собою.

— Іди сюди, — голос її здавався спокійним, майже ніжним.

Річард насилу піднявся на ноги і встав туди, куди веліла Денна, дивлячись на неї зверху вниз. Денна безпристрасно поглядала на нього. Річард мовчки чекав. Денна встала і поштовхом відкинула стілець. Вона була висока, зростом майже з Річарда. Взявши зі столу рукавичку. Денна неспішно натягнула її на праву руку.

Різко повернувшись, вона з розмаху вдарила Річарда по обличчю. Сталева броня рукавички розсікла йому губу.

Не даючи гніву оволодіти собою, Річард подумки уявив собі, як йде по своєму улюбленому Оленячому лісі. Від пекучого болю на очах виступили сльози.

— Ти забув про звернення, друже! — Денна сердечно посміхнулася. — Я ж казала: ти повинен називати мене «пані» або «пані Денна». Тобі пощастило з наставницею. Зазвичай Морд-Сіт не настільки поблажливі до своїх вихованців і відповідають на подібні образи ударом ейджа. Але я маю слабкість до впертих чоловіків. Та й потім, хоч удар рукавичкою — не занадто суворе покарання, я, повинна зізнатися, віддаю перевагу саме їй. Мені подобається відчуття безпосереднього контакту. Ейдж, звичайно, п'янить, але, якщо хочеш по-справжньому насолодитися своєю роботою, нічого немає краще, ніж власні руки. — Вона злегка насупилася, в голосі з'явилися суворі нотки: — Прибери руки.

Річард слухняно відняв руки від обличчя. Він відчував, як з підборіддя стікає кров. Денна задоволено дивилася на це. Раптово вона подалася вперед, злизала кров у нього з підборіддя і, задоволена, посміхнулася. Здавалося, це подіяло на неї збуджуюче. Вона знову припала до Річарда і вп'ялася в рану зубами. Річард зажмурився і стиснув кулаки. У нього збилося дихання. Нарешті Денна відкинулася назад і, посміхаючись, облизала закривавлені губи. Тремтячи від болю, він з останніх сил намагався утримати перед уявним поглядом образ Оленячого лісу.

— Скоро ти переконаєшся, що це було всього лише попередженням. А тепер повтори питання як належить.

Річард відразу вирішив, що стане називати її «пані Денна» і хоча б таким чином, але викаже їй своє презирство. Він ні за що і ніколи не назве її просто «пані». Тільки так можна боротися, зберігаючи почуття власної гідності. Принаймні у власних очах.

Річард зробив глибокий вдих і промовив рівним голосом:

— Де твої люди, пані Денна?

— Ось так-то краще, — проворкувала вона. — Багато Морд-Сіт не дозволяють своїм вихованцям задавати питання під час навчання. По-моєму, це нудно. Мені подобається базікати зі своїми підопічними. Я ж говорила: тобі просто пощастило, що ти потрапив саме до мене. — Денна обдарувала його крижаною посмішкою. — Своїх людей я відпустила, бо більше не потребую їх допомоги. Вони потрібні лише для того, щоб захопити бранця і стерегти до тих пір, поки він не поверне на мене свою магію. На цьому їхня робота закінчується. Тепер ти все одно вже нічого не зможеш: ні втекти, ні заподіяти мені шкоди. Нічого.

— А чому мені залишили меч і кинджал?

Річард згадав про звернення, але було пізно. Він перехопив її руку, занесену для удару, і тут же відчув біль магії. В живіт уткнувся ейдж. Річард, задихаючись, звалився на підлогу.

— Встати!

Придушивши гнів, Річард впорався з болем магії. Але біль від дотику ейджа так швидко не проходила. Він піднявся з величезною неохотою.

— Тепер на коліна! Проси прощення.

Річард забарився. Денна опустила ейдж йому на плече і різко штовхнула на підлогу. Права рука оніміла від болю.

— Пані Денна, будь ласка, прости мене.

— Ось так-то краще. — Вона нарешті зволила посміхнутися. — Встань. — Вона дивилася, як Річард піднімається на ноги. — Меч і кинджал тобі залишили тому, що для мене вони загрози не представляють, а тобі можуть стати нагоді, щоб захистити свою пані. Я не відбираю зброї у своїх вихованців: так вони краще засвоюють, що проти мене зброя безсила.

Повернувшись спиною. Денна повільно стала стягувати рукавичку. Річард знав, що стосовно меча Денна права: меч володіє магією, яку вона підпорядкувала собі: «Але може, це не єдиний спосіб», — промайнуло в нього в мозку. Треба перевірити. Його руки метнулися до горла Денни.

Річард впав на коліна, закричавши від нестерпного болю. Болю від магії… Денна, все так же неспішно, продовжувала стягувати рукавичку. Він відчайдушно намагався викликати в пам'яті Оленячий ліс. Коли біль вщух, він, підкоряючись наказу Денни, знову піднявся.

Денна роздратовано глянула на нього.

— Що, хочеш ускладнити ситуацію? — Обличчя її пом'якшало, на губах знову заграла безтурботна усмішка. — Ну що ж, я тільки рада, коли чоловік все ускладнює. Але зараз ти не правий. Я ж казала: щоб полегшити біль, думай щось приємне про мене. Ти мене не слухаєш. Ти думаєш про якісь мерзенні дерева. Останній раз попереджаю: або подумаєш про мене щось приємне, або промучимось так до ранку. Ти зрозумів мене?

— Так, пані Денна.

— Дуже добре! — Її усмішка стала ширше. — Ну от бачиш? Ти здібний учень. Тільки пам'ятай: що-небудь приємне про мене. — Вона взяла Річарда за руки, притиснула його долоні до своїх грудей і заглянула йому в очі. — Наскільки мені відомо, більшість чоловіків вважають за краще думати ось про це. — Денна нахилилася ближче. В голосі з'явилися грайливі нотки. — Втім, якщо віддаси перевагу чому небудь іншому — будь ласка, я не проти.

Річард вирішив, що не знаходить в її зовнішності нічого приємного. Хіба тільки волосся. Раптово нахлинула біль. У нього підкосилися коліна. Біль наростала. Річард відчув, що задихається. Йому вже не вистачало повітря. Очі викотилися на орбіт.

— А тепер покажи, як ти засвоїв урок. Ти можеш в будь-який момент позбавитися від болю, але тільки так, як я тобі сказала.

Він подивився на Денну, на її волосся. В очах потемніло. Насилу утримуючи вислизаючу свідомість, Річард подумав про те, яке в неї чудове волосся, яка розкішна, товста коса. Біль вщухла, і Річард повалився на бік, судорожно хапаючи ротом повітря.

— Встань. — Він підкорився, все ще не відновивши дихання. — Молодець! Давно б так. Подбай, щоб надалі це був єдиний спосіб, яким ти позбавляєшся від болю, інакше я так зміню магію, що ти взагалі нічого не зможеш зробити. Зрозумів?

— Так, пані Денна, — задихаючись, пробурмотів він. — Пані Денна, ти сказала, що мене зрадили. Хто це зробив?

— Один з твоїх друзів.

— Ніхто з моїх друзів не зробив би цього, пані Денна.

Вона презирливо глянула на нього.

— Ну, значить, насправді вони тобі не друзі. Вірно?

Річард сковтнув і втупився в підлогу.

— Ні, пані Денна. Але хто це зробив?

Вона знизала плечима.

— Магістр Рал визнав, що це неважливо, і не сказав мені. Для тебе зараз важливо одне: рятувати тебе ніхто не збирається. Тобі ніколи не вирватися на свободу. Чим швидше ти це зрозумієш, тим легше тобі буде потім, під час навчання.

— Навчання? А чого мене навчатимуть, пані Денна?

Вона знову посміхнулася.

— Ти повинен пізнати сенс болю. Зрозуміти, що твоє життя більше не належить тобі. Воно належить мені, і я можу зробити з тобою все, що побажаю. Все що завгодно. Я можу завдавати тобі болю, коли хочу і скільки хочу, і ніхто, крім мене, тобі не допоможе. Я збираюся навчити тебе тому, що за кожну мить, в яку ти не відчуваєш болю, ти повинен дякувати тільки мені. Я навчу тебе беззаперечно слідувати будь-яким моїм вказівкам. Ти навчишся вимолювати все, що отримуєш. Кілька днів ми позаймаємося тут, а потім, коли я вважатиму, що ти досить просунувся в навчанні, я відвезу тебе в інше місце — туди, де живуть інші Морд-Сіт. Там я буду займатися з тобою до тих пір, поки не доб'юся свого. Неважливо, скільки часу на це піде. Я дозволю пограти з тобою іншим Морд-Сіт, щоб ти зрозумів, як тобі пощастило зі мною. Мені загалом-то подобаються чоловіки. А деякі їх ненавидять.

— А яка мета навчання, пані Денна? До чого ти прагнеш?

Здавалося, вона насолоджується бесідою.

— З тобою випадок особливий. Сам магістр Рал побажав, щоб тебе навчили. — Денна посміхнулася. — Він доручив це мені. Думаю, він хоче дещо від тебе дізнатися. Я не допущу, щоб ти зганьбив мене в його очах. Коли я завершу навчання, ти сам станеш благати, щоб тобі дозволили розповісти магістру те, що він бажає дізнатися. А коли він з тобою розбереться, ти будеш належати мені. На все життя, яким би коротким воно не виявилося.

Щоб придушити закипаючий гнів, Річарду довелося зосередитися на її волоссі. Він зрозумів, що цікавить Дарка Рала: Книга Зниклих Тіней. Шкатулка в безпеці. Келен нічого не загрожує. Все інше не має значення. Денна може вбити його, йому це байдуже. По суті, цим вона тільки надасть йому послугу.

Денна обійшла Річарда з усіх сторін, критично оглядаючи його.

— Якщо будеш себе приблизно так вести і виявишся хорошим вихованцем, я, мабуть, візьму тебе за чоловіка. — Вона зупинилася, наблизила до нього обличчя і опустила очі. — Чоловік Морд-Сіт — це на все життя. — Денна вишкірилася в усмішці. — У мене їх було багато. Не тіш себе ілюзією, дружок. — Денна зітхнула. — Сумніваюся, що подібний досвід здасться тобі приємним. Якщо, звичайно, ти залишишся після цього в живих. Жодному з твоїх попередників це не вдалося. Мої чоловіки вмирають надто швидко.

Річард вирішив, що це не привід для занепокоєння. Даркену Ралу потрібна Книга. Якщо йому не вдасться втекти, Рал вб'є його так само, як убив його батька, як убив Джіллера. По нутрощах Річарда він зможе дізнатися лише де зберігається Книга Зниклих Тіней. А оскільки зберігається вона в пам'яті Річарда, то прочитати Книгу Зниклих Тіней Ралу вже не вдасться. Річарду залишалося тільки сподіватися, що він доживе до того моменту, коли Рал зрозуміє, що зробив фатальну помилку. І тоді Річард ще встигне побачити, як спотвориться в безсилій люті обличчя Рала.

Ні Книги, ні шкатулки. Даркен Рал помре. Тільки це і має значення.

Тому, що його нібито зрадили, Річард все одно не повірив. Даркен Рал добре знає Правила Чарівника, от він і вирішив вдатися до Першого, найголовнішого, щоб вибити у Річарда грунт з-під ніг. Визнати, що це можливо, — перший крок на шляху до віри. Річард вирішив, що Першим Правилом Чарівника його не обдуриш. Він знає і Зедда, і Чейза, і Келен. З якого дива він повинен вірити Даркену Ралу і не вірити своїм друзям?

— До речі, звідки у тебе Меч Істини?

— Я купив меч у того, кому він належав, пані Денна, — відповів Річард, дивлячись їй в очі.

— Правда? І дорого він тобі обійшовся?

Річард не відводив погляду.

— Я віддав все, що мав. Але, боюся, він обійдеться мені дорожче: доведеться доплачувати свободою, а може, й життям.

— А у тебе є характер. — Денна розсміялася. — Мені подобається ламати тих, у кого є характер. А знаєш, чому магістр Рал зупинив свій вибір на мені?

— Ні, пані Денна.

— Тому, що я невблаганна. Може, я й не так жорстока, як деякі, але зате, як ніхто інший, насолоджуюся роботою. Більше всього на світі я люблю заподіювати біль своїм вихованцям. Заради цього варто жити. — Вона підняла брову і посміхнулася. — Я ніколи не здаюся, не втомлююся і не послаблюю хватки. Ніколи.

— Я задоволений, пані Денна, що мною займеться краща з кращих.

Денна доклала ейдж до його розбитої губи і тримала там до тих пір, поки у Річарда з очей не ринули сльози. Він впав на коліна.

— Це остання зухвалість, яку я від тебе чую. — Денна відвела ейдж і вдарила Річарда коліном в обличчя. Він повалився на спину. Денна ткнула його ейджілом в живіт. Річард відчув, що втрачає свідомість, але Денна вже прибрала свою зброю. — Що треба сказати?

— Будь ласка, пані Денна, — із зусиллям видавив він, — прости мене.

— Ну добре, вставай. Пора починати навчання.

Вона підійшла до столу і взяла в руки якийсь предмет. Вказавши перед собою, вона гаркнула:

— Сюди! Живо!

Річард намагався рухатися якомога швидше. Біль заважала йому стояти прямо. Він покірно застиг там, де веліла Денна, важко дихаючи і обливаючись потом. Денна простягнула йому якийсь предмет на ланцюгу. Виявилося, це шкіряний ошийник того ж кольору, що і її одягання.

Її голос втратив мелодійність:

— Одягни!

Річард не в силах був задавати питання. Він почав вірити, ніби готовий зробити що завгодно, лише б уникнути дотику ейджа. Він застебнув нашийник. Денна взялася за ланцюг. Ланцюг закінчувалася металевою петлею, яку Денна накинула на штир, вправлений в спинку дерев'яного стільця.

— Якщо послухаєшся, тебе негайно покарає магія. Я прикріплюю ланцюг, щоб ти залишався на місці до тих пір, поки я не зніму його. Хочу, щоб ти засвоїв: ти безсилий зняти ланцюг сам. — Вона вказала на відкриті двері. — Я хочу, щоб всю наступну годину пробував дістатися до дверей. Якщо не будеш намагатися, всю решту часу я буду робити так! — Денна торкнулася ейджом його шиї.

Він впав на коліна, відчайдушно кричачи і благаючи про помилування. Денна прибрала ейдж, звеліла починати і притулилася до стіни, схрестивши руки на грудях.

Спершу Річард просто спробував дійти до дверей. Не встиг він навіть натягнути ланцюг, як страшний біль пронизав його. Лише коли він знову доповз до стільця, муки припинилися.

Тоді він потягнувся до кільця. В ту ж мить біль магії скрутила йому руки. Річард зблід від напруги, піт градом котився по його обличчю. Він встав до стільця спиною і різко повернувся, але не встигли пальці торкнутися ланцюга, як черговий напад болю звалив його на підлогу. Річард наполегливо тягнувся до ланцюга, перемагаючи страждання, але все було марно: варто було йому доторкнутися до металевих ланок, як він, задихаючись, падав на підлогу. Нарешті його стало рвати кров'ю. Коли приступ пройшов, Річард, тремтячи, схопився за живіт. По щоках текли сльози. Краєм ока він помітив, що Денна розняла руки і випросталась. Він знову заворушився.

Ясно, що так нічого не вийде. Треба придумати щось нове. Він витягнув меч, розраховуючи підчепити ланцюг клинком. Ціною найбільших зусиль йому вдалося на мить торкнутися ланцюга.

Меч випав з рук. Муки закінчилися, лише коли він вклав меч в піхви.

Річарда осінило. Він ліг на підлогу і різким рухом, випереджаючи біль, штовхнув стілець. Стілець проїхав по підлозі, вдарився об стіл і впав. Ланцюг звалилася зі штиря.

Торжество тривало недовго. Як тільки ланцюг зісковзнув, Річард відчув нестерпний біль. Задихаючись, він з останніх сил поповз до дверей. З кожним дюймом біль наростала. Річарду здавалося, що він осліп. Йому вдалося просунутися не більше ніж на два фути. Він перестав будь-що розуміти, думки змішалися у нього в голові. Біль знову паралізував його.

— Будь ласка, пані Денна, — ледь чутно прошепотів він, — допоможи мені. Будь ласка, допоможи. — Річард зрозумів, що плаче, але зараз йому все було байдуже. Йому хотілося тільки одного: щоб ланцюг повернулася на місце і біль припинилася.

Він почув стукіт черевиків, що наближався. Денна нахилилася, підняла стілець, поставила на колишнє місце і навісила на штир залізне кільце. Біль вщухла. Річард відкинувся на спину, не в силах утриматися від ридань.

Денна стояла над ним, уперши руки в боки.

— Минуло лише п'ятнадцять хвилин, але раз мені довелося допомогти тобі, година починається знову. Якщо я змушена буду ще раз прийти тобі на допомогу, заробиш ще годину. — Вона нахилилась і тицьнула його ейджілом в живіт. Пішла чергова хвиля болю. — Ти зрозумів мене?

— Так, пані Денна, — вигукнув Річард. Він боявся, що спосіб втекти все-таки існує, боявся того, що з ним станеться, якщо він знайде цей спосіб, боявся того, що станеться, якщо він не буде намагатися. Втім, якщо навіть така можливість й існувала, то до кінця години Річарду так і не вдалося її виявити.

Він відпочивав, стоячи на четверіньках. Денна підійшла ближче і зупинилася.

— Ну що, засвоїв? Зрозумів, що станеться, якщо ти спробуєш втекти?

— Так, пані Денна.

Річард дійсно зрозумів. Йому від неї ніколи не втекти. Його охопив відчай. Здавалося, безнадія задушить його. Найбільше на світлі Річарду хотілося померти. Він подумав про ніж, який все ще висів у нього на поясі.

— Встань, — тихо сказала Денна, немов прочитавши його думки. — Якщо ти, любий, замислив покінчити з навчанням, подумай гарненько. Магія не дозволить тобі зробити це, як не дозволила зняти ланцюг. — Річард тільки моргнув. — Ти не можеш втекти. Померти ти теж не можеш. До тих пір, поки я дозволяю тобі жити, ти цілком належиш мені.

— Це ненадовго, пані Денна. Даркен Рал збирається вбити мене.

— Можливо. Але якщо він це і зробить, то лише після того, як ти розповіси йому все, що він побажає почути. А я хочу, щоб ти відповів на питання магістра Рала, і ти, не роздумуючи, зробиш все, що я захочу. — В карих очах блиснув метал. — Можеш мені не вірити, справа твоя. Але тільки в тебе немає ні найменшого уявлення про те, як я вмію навчати. Мені ще не зустрічався чоловік, якого я була б не в змозі зламати. Можеш скільки завгодно тішити себе думками, ніби ти станеш першим, все одно скоро ти станеш благати, щоб я дозволила тобі коритися.

Ще й дня не минуло, як Річард знаходився в руках Денни, але він уже зрозумів, що виконає будь-який її наказ. Майже будь-який. А попереду тижні навчання. Якби він міг зусиллям волі змусити себе померти, він зробив би це не вагаючись. Найгірше було усвідомлювати, що Денна права: він не в стані перешкодити їй. Його віддали на милість Денні, а він сумнівався, що в ній є хоч проблиск цього почуття.

— Я зрозумів, пані Денна. Я тобі вірю.

Самовдоволена посмішка Денни змусила його зосередитися на думці про те, яка у неї чудова коса.

— Відмінно. Тепер знімай сорочку. — Помітивши здивування, яке промайнуло у нього в погляді, Денна заусміхалася ще життєрадісніше. Річард поспішно почав розстібати гудзики. Вона помахувала ейджілом у нього перед очима. — Пора показати тобі все, на що здатний ейдж. Якщо сорочку не зняти, вона відразу просочиться кров'ю, і мені буде важче знайти місце, куди доторкнутися ним. Скоро ти зрозумієш, чому я одягаюся в червоне.

Річарда охопив жах. Прискорено дихаючи, він скинув з себе сорочку.

— Але, пані Денна, що я такого зробив?

Денна з удаваною ніжністю поляскала його по щоці.

— Ну а ти сам не здогадуєшся? — Він потряс головою, намагаючись позбавитися від грудки в горлі. — Ти дозволив Морд-Сіт захопити себе в полон. Ти повинен був перебити всіх моїх людей чарівним мечем, а потім заколоти мене кинджалом або задушити голими руками — це вже як тобі більше подобається. Тоді я була ще вразлива, у мене не було влади над твоєю магією. Чого тобі робити не слід було, так це давати мені шанс оволодіти твоєю магією. Ти не повинен був повертати проти мене чарівну зброю.

— Але чому ж зараз ти повинна мучити мене ейджілом?

— А щоб навчити тебе. — Денна розсміялася. — Щоб ти засвоїв, що я можу зробити все, що мені заманеться, і не в твоїй владі зупинити мене. Ти повинен усвідомити власну безпорадність і зрозуміти, що насолоджуєшся відсутністю болю тільки тому, що я цього бажаю. Я!.. Не ти. — Усмішка зникла з лиця Денни. Вона підійшла до столу і повернулася з наручниками, з'єднаними ланцюгом. — А тепер нам треба вирішити ще одну проблему. Ти постійно падаєш. Мене це дратує. Але нічого страшного, з цим ми зараз розберемося. Одягни-но це.

Денна жбурнула йому наручники. Намагаючись не втрачати самовладання, Річард застебнув на тремтячих зап'ястях металеві браслети. Денна підтягла стілець під сволок і змусила Річарда стати поруч. Видершись на стілець, вона спробувала закинути ланцюг на залізний гак.

— Піднімись, а то я не дістаю. — Річард покірно підвівся на шкарпетки. Нарешті Денні вдалося закинути ланцюг. — Ну от, — посміхнулася вона. — Більше ми падати не будемо.

Річарда вкотре охопив льодяниий жах. Він безпорадно висів на ланцюзі, відчуваючи, як впиваються в шкіру залізні браслети. Він і раніше усвідомлював, що не в змозі перешкодити їй, але тепер стало ще гірше.

Денна натягнула рукавички і кілька разів обійшла навколо Річарда, поплескуючи ейджилом по долоні. Очікування болю було болісніше, ніж сама біль.

Виступивши проти Рала, він чітко усвідомлював, на що йде. Він готовий був заплатити власним життям. Але до того, що відбувалося зараз, Річард готовий не був. Це нагадувало нескінченну агонію. Уже не життя, але ще не смерть. Його позбавили всього, навіть права відповісти ударом на удар. Він знав, що таке дотик ейджа до голого тіла. Денні зовсім не потрібно зайвий раз демонструвати це. У неї була інша мета: позбавити його гордості, почуття власної гідності. Зламати його.

Продовжуючи ходити колами. Денна тикала його ейджілом то в груди, то в спину. Кожен дотик був подібний удару кинджала, змушував його кричати від болю і корчитися на ланцюгу. А Денна ще й не почала по-справжньому. І це — тільки перший день навчання. Скільки таких днів його чекає? Річард подумки уявив собі всю свою гордість, гідність, все, що було йому дороге в житті. Уявив собі кімнату, куди не в змозі проникнути ніяке зло. Він помістив туди себе і замкнув двері на ключ. Ключ від його скарбниці не дістанеться нікому — ні Денні, ні Даркену Ралу. Ніхто, крім самого Річарда, не зможе відкрити ці двері. Він винесе все, що йому уготовано, скільки б це не тривало. Винесе, втративши на час почуття власної гідності. Зараз він повністю підкориться Денні. Але рано чи пізно він все одно відімкне потайні двері і знову стане собою. Неважливо, коли. Нехай навіть після смерті. А тепер він стане її рабом. Тепер. Але не назавжди. Коли-небудь цьому прийде кінець.

Денна притягнула його до себе і поцілувала. Так міцно, що рана на губі відкрилася і відгукнулася болем. Здавалося, чим сильніше його муки, тим більше насолоди доставляє Денні цей поцілунок. Коли вона нарешті відсторонилася від Річарда, в очах її світилось блаженство.

— Ну що, друже, приступимо?

— Пані Денна, не треба, — прошепотів він, — не роби цього, дуже тебе прошу.

— Саме це я і хотіла почути! — Її усмішка стала ширше.

Денна почала урок. Спочатку вона лише легенько водила ейджілом Річарду по шкірі. Дотик залишав смуги і синці. Варто було їй натиснути трохи сильніше, як з рани починала сочитися кров. Втім, Денна могла заподіювати настільки ж сильний біль, і не залишаючи на шкірі ніяких слідів. Річард мовчав, зціпивши зуби. Іноді вона заходила зі спини, вичікувала, доки Річард розслабиться, і раптово доторкалася до нього ейджілом. Коли Денні набридла ця розвага, вона змусила його закрити очі і почала водити ейджілом по його грудях.

Іноді Денні вдавалося обдурити його: він весь підбирався в очікуванні удару, а удару не було. Тоді вона вибухала радісним сміхом. Від одного, особливо болючого уколу, Річард мимоволі розкрив очі, чим дав їй привід скористатися рукавичкою. Денна змусила його благати про прощення. Наручники до крові врізалися в зап'ястя. Річард безпорадно висів в повітрі, не маючи можливості перенести вагу на ноги.

За весь цей час він лише раз не зумів утримати свій гнів. Це відбулося, коли Денна ткнула ейджілом йому пахву. Морд-Сіт з самовдоволеної усмішкою спостерігала, як Річард б'ється в судомах, намагаючись зосередитися на думці про її волосся. З'ясувавши, що від такого дотику він втрачає над собою контроль. Денна сфокусувала всю свою увагу на больовий точці, але Річард більше не повторював свою помилку. Оскільки сам він не давав приводу для виникнення магічною болю. Денна поспішила йому в цьому допомогти. Річард, як не намагався, нічого не міг вдіяти. Довелося благати Денну, щоб та позбавила його від болю. Іноді вона просто стояла перед Річардом, спокійно спостерігаючи, як той хрипить і задихається. Кілька разів вона обіймала його, притискаючись всім тілом, і дотик жорсткої царапаючої шкіри, з якої було зшито її вбрання, віддавалася в кожній рані і садині ниючим болем.

Річард втратив будь-яке уявлення про час. Він не знав, скільки триває ця катування. Йому почало здаватися, що на світі не залишилося нічого, крім болю. Біль жила в ньому, пронизуючи все його єство, знищуючи час, заповнюючи весь простір. Він пам'ятав тільки, що з якогось моменту був готовий зробити все, що скаже Денна, аби вона більше не мучила його. Він відвів погляд від ейджа. Від одного вигляду цього знаряддя у Річарда на очах виступали сльози. Денна говорила правду: вона не знала втоми, і їй ніколи не набридала ця робота. Здавалося, власні дії п'янять, розбурхують, підтримують і заворожують її. Єдиним її бажанням було заподіювати біль, змушуючи благати про пощаду. Річард готовий був невпинно принижуватися і благати Денну — аби доставити їй задоволення, але найчастіше він просто не міг говорити. Всі сили йшли на те, щоб просто дихати.

Залишивши всі спроби полегшити біль у зап'ястях, Річард безвольно обвис на ланцюгах. Йому здалося, що Денна ненадовго зупинилася, але все, що вона вже з ним зробила, заподіяло такі муки, що він не був впевнений ні в чому. Пот струмками котився з чола, затікав в очі і обпікав свіжі рани.

Як тільки до Річарда стала повертатися свідомість, Денна негайно підійшла до нього ззаду. Він підібрався, готуючись до продовження тортури, але Денна схопила його за волосся і рвонула назад.

— А тепер, любий, я збираюся показати тобі щось нове. Зараз ти знову переконаєшся в тому, яка в тебе милостива пані. — Денна з всіх сил потягнула його за волосся. Від болю у Річарда напружилися м'язи шиї. Денна приставила йому до горла ейдж. — Кинь чинити опір, а то я ніколи не приберу ейдж.

Річард ледь не захлинувся власною кров'ю. Він постарався розслабитися, надавши можливість Денні робити все, що та вважатиме за потрібне.

— Слухай мене уважно. Зараз я вкладу ейдж тобі у вухо. У праве вухо. — Від страху Річард закашлявся. Денна рвонула його за волосся, змусивши стримати кашель. — Це набагато болючіше. Але ти, друже, повинен робити все, як я скажу. — Вона майже впритул наблизила губи до його вуха і тепер шепотіла, як коханка. — Раніше, коли зі мною була сестра Морд-Сіт, ми обидві одночасно вкладали вихованцю у вуха два ейджі. Як він кричав! Ці звуки! Вони одурманювали мене. До сих пір мурашки по шкірі пробігають тільки від одного спогаду. Але жоден вихованець цього не витримував — всі вмирали. Нам жодного разу не вдалося одночасно вкласти вихованцю два ейдж у вуха і не вбити його. Скільки ми не пробували, так нічого і не вийшло. Радуйся, що твоя пані — я. Решта Морд-Сіт ще не залишили подібних спроб.

— Дякую, пані Денна. — Річард не розумів, за що тут дякувати, але йому зовсім не хотілося, щоб Денна зробила те, що збирається.

— Запам'ятай, — хрипко прошепотіла Денна, і в голосі її несподівано почулася ніжність. — Коли я вкладу тобі у вухо ейдж, ти не повинен ворушитися. Один рух, і ти назавжди залишишся калікою. Померти не помреш, навіть не сподівайся. Деякі від цього сліпнуть, в інших повністю віднімається одна сторона тіла. Є й такі, що не можуть потім ходити або говорити. Я ж хочу, щоб ти залишився цілісінький. Ті Морд-Сіт, які не настільки милостиві, як твоя пані, зазвичай пхають у вухо ейдж без попередження. Тепер розумієш, друже? Я зовсім не така жорстока і безсердечна, як ти, напевно, думаєш. І все ж багато хто, з ким я це проробляла, не могли стояти нерухомо. Я їх попереджала, а вони все одно смикалися і залишалися каліками.

Річард не міг стримати ридань.

— Будь ласка, пані Денна, будь ласка, не роби цього, дуже тебе прошу.

Річард відчував її подих. Вона провела по його вуху язиком і поцілувала.

— Але я хочу цього, друже. Так що стій тихо і не смикайся.

Річард зціпив зуби, але ніщо не могло зрівнятися з цією катуванням. Йому здалося, що голова розлетілася на тисячу осколків. Він залишився наодинці з болем, і, здавалося, ця мука не має ні початку, ні кінця. Біль, гостра як бритва, пронизувала кожну клітинку його тіла. Коли Денна нарешті відвела ейдж, відлуння його криків все ще звучало в кам'яних стінах.

Річард безвольно повис на ланцюгах. Денна поцілувала його в вухо і, задихаючись від захоплення, прошепотіла:

— Це був просто приголомшливий крик, дружок. Мені ще не доводилося чути нічого схожого, якщо, звичайно, не вважати передсмертних криків. Ти тримався чудово, навіть не ворухнувся. — Вона ніжно поцілувала його в шию, потім знову в вухо. — Ну що, спробуємо зробити те ж саме з лівим?

Річард не міг навіть плакати. Денна ще сильніше закинула йому голову і зайшла з іншого боку.

Коли вона, закінчивши, зняла ланцюг з гака, Річард мішком повалився вниз. Він не думав, що ще здатний рухатися, але коли Денна наказала піднятися, беззаперечно підкорився при одному виді ейджа.

— Ну от, друже, на сьогодні все. — Річард ледь не помер від радості. — Я маю намір трохи поспати. Сьогодні ми займалися не повний день. Завтра почнемо займатися всерйоз. Повний день тобі здасться набагато болючішим.

Річард був занадто виснажений, щоб думати про завтрашній день. Йому хотілося тільки лягти. Навіть кам'яна підлога здавалася йому найкращою постіллю в світі. Він з нетерпінням чекав цього моменту.

Денна принесла стілець, взяла ланцюг, що звисав з нашийника, і перекинула кінець через вбитий у балку крюк. Річард в замішанні стежив за її діями, занадто змучений, щоб збагнути, до чого все це. Денна попрямувала до дверей, і тут Річард зрозумів, що ланцюг занадто коротке, і йому не вдасться лягти.

— Пані Денна, а як же мені спати?

Вона обернулася, дивлячись на нього з поблажливою посмішкою.

— Спати? Я не пригадаю, що говорила, ніби ти можеш спати. Сон — це нагорода, яку ще треба заслужити. Сьогодні ти цього не заслужив. Пам'ятаєш, сьогодні вранці у тебе була бридка думка вбити мене мечем? Хіба ти забув мої слова, що ще пошкодуєш про це? На добраніч, любий.

Денна зібралася йти, але знову повернулась до нього.

— А якщо надумаєш зняти ланцюг, а потім впоратися з болем, не раджу. Я змінила магію. Вона більше не дозволить тобі уникати болю. Якщо знімеш ланцюг або впадеш, і ланцюг ненавмисно зіскочить, то пам'ятай: мене тут не буде, так що залишишся до ранку наодинці зі своїми муками. Як тільки відчуєш сонливість, згадай мої слова.

Вона розвернулася на каблуках і вийшла з кімнати, прихопивши з собою факел.

Річард стояв у темряві і плакав. Через деякий час він змусив себе заспокоїтися і згадав про Келен. Вже цього Денна не могла в нього відняти. Принаймні, сьогодні. Він подумав, що Келен тепер в безпеці, і в неї є надійні захисники — Зедд, Чейз, та й Майкл з усім своїм військом. І йому одразу стало легше. Річард спробував уявити собі, де вона зараз, що робить. Напевно, сидить біля багаття з Речел і Сіддіном. Грає з ними, забавляє їх, розповідає їм казки.

Річард посміхнувся. Він знову і знову згадував прощальний поцілунок, згадував, як вона притулилася до нього тоді. Хоча її й не було поруч, вона все одно могла змусити його усміхнутися, зробити його щасливим. Яка різниця, що його чекає? Келен в безпеці, а це найголовніше. Більше ніщо його не цікавить. І Келен, і Зедд, і Чейз — усі в безпеці. Остання шкатулка Одена у них. Даркен Рал помре, а Келен буде жити.

Коли весь цей кошмар буде позаду, чи так уже й важливо, що відбудеться з ним? Він все одно, що мертвий. Вже Денна про це подбає. А якщо не Денна, то Даркен Рал. Але поки він живий, треба терпіти біль. Що ще залишається? А нічого. Втім, яке це має значення? Навіть найвитонченіші тортури Морд-Сіт не здатні заподіяти Річарду такий біль, який він відчував при думці, що ніколи вже не зможе бути разом з Келен. З єдиною, кого він любить. Та, яку він любить, обере собі іншого.

Він радів, що помре раніше, ніж це трапиться. Може, йому вдасться що-небудь зробити, щоб прискорити кінець. Щоб розлютити Денну, багато не треба. Якщо смикнутися, коли Денна вкладе йому у вухо ейдж, він залишиться калікою. Тоді вона швидше за все втратить до нього всякий інтерес. А може, навіть вб'є його. Ніколи ще він не відчував себе таким самотнім.

— Келен, я люблю тебе, — прошепотів він у темряву.

Як Денна і обіцяла, наступний день виявився гіршим. Здавалося, вона добре відпочила і з новими силами взялася за навчання. Річард знав, що у нього ще є вибір, і терпляче чекав того моменту, коли вона знову вкладе йому у вухо ейдж. Тоді він сіпнеться і стане калікою. Але Денна, немов відчувши його намір, так і не зробила цього. Такий поворот подій давав деяку надію. Значить, він здатний хоч у чомусь керувати нею. Він змусив її не використовувати ейдж таким чином. Значить, вона не настільки вже сильна, як хоче здаватися. Річард ще здатний змусити її зробити те, чого бажає він сам. Ця думка гріла йому душу. А спокійна впевненість в тому, що його гідність надійно приховано в потайній кімнаті, надавала сили робити все, що від нього вимагалося. Річард беззаперечно підкорявся її наказам.

Денна перервалася тільки для того, щоб сісти за стіл і нашвидку перекусити. Ретельно пережовуючи фрукти, вона спостерігала за Річардом і посміхалася, коли той стогнав. Поїсти Денна йому не дозволила. Правда, вона милостиво дозволила йому напитися, але лише після того, як сама покінчила з їжею.

Увечері вона знову прикріпила ланцюг до балки і змусила його простояти всю ніч. Річард не став питати, за що. Це не мало значення. Денна могла робити все, що їй заманеться, він все одно не міг цьому перешкодити.

На наступний ранок, коли вона увійшла з факелом, Річард все ще стояв, правда, з великим зусиллям. Здавалося, Денна була в гарному настрої.

— Я бажаю привітати тебе поцілунком, — посміхнулася вона. — І сподіваюся, ти на нього відповіси. Ну, любий, покажи, як ти радий бачити свою пані.

Він закликав на допомогу залишки волі і зосередився на думці про її волосся. Яка чудова коса! Дотик Денни болем відгукнулося в свіжих ранах. Обірвавши болісний поцілунок, Денна зняла ланцюг з гака і жбурнула на підлогу.

— Ти робиш успіхи, дружок. Скоро станеш зразковим вихованцем. Думаю, ти гідний нагороди. Дарую тобі дві години сну.

Річард впав на підлогу, і не встигли затихнути її кроки, як він провалився в забуття.

Але дуже скоро він дізнався, яке жахливе пробудження від дотику ейджа. Короткий сон майже не приніс полегшення. Щоб прийти в себе, Річарду потрібно було набагато більше часу.

Бажаючи добитися розташування Денни, Річард беззаперечно робив все, що вона вимагала. Він дуже сподівався, що йому дадуть поспати вночі. А може, навіть нагодують. З тих пір, як його взяли в полон, він ще нічого не їв. Він задумався, чого йому хочеться більше: їсти чи спати, і прийшов до висновку, що насправді мріє лише про те, щоб хоч на мить припинився цей постійний біль. Або щоб йому дали спокійно померти.

Сили його закінчувалися. Річард відчував, як виходить з нього життєва енергія, і з нетерпінням чекав кінця. Здавалося, Денна теж це зрозуміла, і стала не така строга, як раніше. Тепер Денна давала йому більше часу на те, щоб прийти в себе. Але Річард знав, що ця мука ніколи не скінчиться, і усвідомлював всю безвихідність ситуації. Він більше не чіплявся за життя.

Річард безвольно обм'як, підвішений за руки. Коли до нього повернулося свідомість, він почув над вухом ніжне воркування Денни. Гладячи Річарда по щоці, Морд-Сіт підбадьорювала його, обіцяючи, що, коли він зламається, стане легше. Річард мовчки слухав її.

Коли Денна звільнила його від наручників, Річард вирішив, що настала ніч. Він давно втратив відчуття часу. Він стояв і чекав, що Денна зробить далі: навісить ланцюг на гак на стелі або жбурне на підлогу і дозволить йому поспати. Денна не зробила ні того, ні іншого. Вона закріпила кінець ланцюга на спинці стільця, звеліла йому стояти, вийшла і незабаром повернулася з відром в руках.

— На коліна, друже! — Денна сіла на стілець, дістала з гарячою мильної води щітку і почала скребти Річарду спину. Жорстка щетина роздирала свіжі рани. — Нас запросили на вечерю. Тебе треба як слід відмити. Мене-то цілком влаштовує запах твого поту, твого страху, але, боюся, гостей це образить.

Денна трудилася над ним з дивною ніжністю. Так хороший господар миє улюблену собаку. Річард не міг триматися прямо. Він прихилився до Денни, а та, продовжуючи зосереджено шкребти його щіткою, не стала заперечувати. Річарду було цікаво, хто запросив їх на вечерю, але він вважав за краще не задавати зайвих питань.

Денна сказала сама.

— Королева Мілена просила нас приєднатися до неї та її гостей. Ти не вважаєш, що це велика честь для простолюдина, а?

Він тільки кивнув, не в силах вимовити ні слова.

Королева Мілена… Значить, вони в замку королеви Мілени. Нічого дивного. Куди ж ще Денна могла його відвести? Покінчивши з миттям. Денна дозволила йому поспати, відпочити перед вечерею. Він заснув біля її ніг.

Цього разу Денна не стала будити Річарда за допомогою ейджа, вона всього лише штовхнула його черевиком. Річард ледь не розридався від щастя і зрозумів, що принижено дякує їй за доброту. Денна пояснила, як йому слід вести себе в гостях. Вона пристебне ланцюг до пояса, дивитися він повинен тільки на неї, а говорити лише в тих випадках, коли хто-небудь звернеться до нього. Але перш ніж відкрити рот, слід спершу подивитися на неї і отримати дозвіл. За стіл йому сісти не дозволять, тільки на підлогу. Якщо Річард буде вести себе, як зразковий вихованець, може, йому навіть дадуть поїсти.

Річард пообіцяв зробити все, що вона побажає. Просто сидіти на підлозі… Та одне це вже здавалося йому блаженством. Він не повинен стояти, його не будуть мучити. І, може, вдасться поїсти! Він зробить все, щоб догодити Денні, щоб не прогнівити її. Тільки б вона дозволила його нагодувати!

Річард, як в тумані, покірно плентався за Денною. Ланцюг нашийника був прикріплений до її пояса, і він докладав усіх зусиль, щоб тримати потрібну дистанцію. Наручники Денна з нього зняла, але зап'ястя почервоніли, розпухли і відчайдушно боліли. Коли вони дійшли до обідньої зали, Річард вже не пам'ятав ні однієї кімнати, жодного коридору з тих, що вони минули по шляху сюди.

Денна зупинилася, оглянулася і стала неспішно прогулюватися по залі, час від часу зупиняючись, щоб перекинутися парою слів з ошатними придворними. Річард не зводив очей з її коси. Денна явно привела зачіску в порядок. Мабуть, вона зробила це, поки він спав.

Річард раптом виявив, що думає про те, яке прекрасне її волосся і наскільки вона привабливіша інших дам, покликаних на королівську вечерю. Він знав, що гості дивляться на нього, на його меч, на те, як його водять по залу на ланцюзі, немов ручного ведмедя. Річард нагадав собі, що замкнув гордість у таємній кімнаті. А зараз йому просто випала можливість поїсти, перепочити і ненадовго позбутися мук.

Денна підійшла до королеви Мілени. Річард схилився і стояв, не розгинаючи спини. Королева і Морд-Сіт обмінялися холодними кивками. Поруч з королевою стояла принцеса Віолетта. Річард згадав, що розповідали про принцесу Речел, і тут же йому довелося спрямувати погляд на косу Денни.

Сівши за стіл, Денна клацнула пальцями і вказала на підлогу позаду себе. Річард знав, чого вона хоче, і сів на підлозі, схрестивши ноги. Денна сиділа між королевою Міленою і принцесою Віолетою, яка обдарувала Річарда крижаним поглядом. Він знайшов очима королівських радників і непомітно посміхнувся: придворного художника серед них не було. Королівський стіл стояв на підвищенні, але Річард, сидячи на підлозі, не міг як слід роздивитися гостей.

— Оскільки м'яса ти не їси, — сказала королева, звертаючись до Денни, — я звеліла кухарям приготувати особливі страви. Спеціально для тебе. Сподіваюся, тобі сподобається. Чудовий суп, овочі, екзотичні фрукти.

Денна, ввічливо посміхнувшись, подякувала королеві. Поки вона їла, слуга приніс на таці миску.

— Для мого вихованця, — вимовила Денна, на мить перервавши бесіду.

Слуга зняв миску з підноса і простягнув її Річарду. Там було щось на зразок рідкої каші, але Річарду, що вчепився в миску тремтячими руками, це здалося найкращою стравою на світі. Він зібрався осушити миску одним ковтком.

— Якщо він твій вихованець, — заговорила принцеса Віолетта, — чому ти дозволяєш йому так їсти?

— Як?

— Ну, раз він твій вихованець, — посміхнулася принцеса, — він повинен їсти без рук, з підлоги.

Денна усміхнулася.

— Роби, як вона говорить.

— Постав миску на підлогу, — веліла принцеса, — і їж, як собака, щоб всі бачили. Нехай всі бачать, що Шукач не краще собаки.

Річард був дуже голодний, щоб відмовитися від їжі. Він зосередився на думки про косу Денни, опустив миску на підлогу, подивився на злорадно усміхнену принцесу, заглянув їй в очі і під загальний регіт взявся за їжу. Річард начисто вилизав миску, повторюючи про себе, що зараз головне — набратися сил.

Коли закінчилася вечеря, в зал ввели закованого в ланцюги в'язня. Річард впізнав його: це був один з тих, кого Келен визволила з темниці. Вони обмінялися швидкими поглядами, в яких світилися розуміння і відчай.

Глашатай голосно зачитав довгий список злочинів, здійснених осудженим. Річард намагався не слухати, він, як і всі інші, знав, що все це брехня. Королева повернулася до доньки.

— Може, принцеса бажає сама винести вирок?

Сяюча принцеса піднялася з місця.

— За злочини проти корони — сотня батогів. За злочини проти народу — його голова.

За залі пробіг задоволений шепіт. Річард відчув нудоту. Хоча, з іншого боку, він багато чого б віддав, щоб помінятися місцями з цією людиною. Сотня батогів — дурниця, зате потім — удар сокири і кінець.

Опустившись на стілець, принцеса повернулася до Денни.

— Я хочу подивитися, як ти з ним обходишся.

— Заходь, коли забажаєш, — кинула через плече Денна. — Я дам тобі глянути.

Як тільки вони повернулися, Денна, не спромігшись навіть зняти з нього сорочку, тут же застебнула наручники і перекинула ланцюг через крюк. Вона, холодно пояснила Річарду, що за вечерею він давав дуже багато волі очам. У нього тьохнуло серце. Наручники знову вп'ялися в зап'ястя. Денні з її здібностями нічого не варто було буквально за кілька хвилин домогтися того, що він знову покрився потом і кров'ю і відчайдушно закричав від болю. Вона сказала, що день ще не скінчився, і у них достатньо часу на заняття.

Кожен раз, коли ейдж опускався йому на тіло, Річард судорожно прогинався, відриваючи ноги від підлоги. Він молив Денну припинити тортури, але та і не думала зупинятися. Коли Річард в черговий раз обвис на ланцюгу, йому здалося, що в дверях виник чийсь силует.

— Мені подобається, як ти змушуєш його благати, — сказала принцеса Віолетта.

— Підійди ближче, дорога, я покажу тобі ще дещо, — посміхнулася Морд-Сіт.

Денна обняла Річарда, притулившись до його ран. Вона поцілувала його в вухо і прошепотіла:

— Покажемо принцесі, як здорово ти вмієш просити, добре?

Річард поклявся собі, що краще помре, ніж вимовить хоч слово, але незабаром йому довелося забути про клятву. Денна влаштувала для принцеси цілу виставу, демонструючи все, на що здатна, аби змусити його благати про пощаду. Здавалося, вона пишається своїми талантами.

— А можна мені спробувати? — Попросила принцеса.

Денна оцінююче подивилася на неї.

— Зрозуміло, дорога. Впевнена, що мій вихованець заперечувати не стане. — Вона посміхнулася Річарду. — Правда?

— Прошу тебе, пані Денна, будь ласка, не дозволяй їй цього. Будь ласка. Вона ж зовсім дитина. Я зроблю все, що ти скажеш, тільки не дозволяй їй. Будь ласка. Дуже тебе прошу.

— Ну от бачиш, люба, він не проти.

Денна простягнула дівчинці ейдж.

Крутячи ейдж в руках, принцеса Віолетта з усмішкою подивилася на Річарда. Спершу вона для проби ткнула його в стегно і страшно зраділа, коли він зігнувся від болю. Натхненна результатом, принцеса почала ходити навколо Річарда, час від часу торкаючись до нього ейджілом.

— Ой, як просто! От уже не думала, що можна так легко пустити кров.

Денна стояла, схрестивши руки на грудях, і з посмішкою спостерігала за принцесою, а та все сміливішала. Незабаром вона вже не приховувала свою жорстокість, щосили радіючи новій грі.

— Пам'ятаєш, що ти мені зробив? — Запитала вона Річарда, тицьнувши його ейджілом в бік. — Пам'ятаєш, як зганьбив мене? Тепер ти отримуєш по заслугах, правда? — Річард тільки міцніше стиснув зуби. — Відповідай! Тобі не здається, що саме цього ти і заслужив?

Річард закрив очі і спробував вгамувати біль.

— Відповідай! Проси пощади. Я буду мучити тебе до тих пір, поки ти не почнеш благати мене.

— Краще б тобі відповісти, — зауважила Денна. — Вона здібна учениця.

— Будь ласка, пані Денна, не вчи її цьому. Те, що ти з нею твориш, куди гірше того, що ти робиш зі мною. Вона ж тільки маленька дівчинка. Будь ласка, не роби з нею цього. Не вчи її цьому.

— Чому захочу, того і буду вчити. А тобі краще б попросити пощади. І негайно!

І все ж Річард тягнув до тих пір, поки у нього не залишилося ніяких сил терпіти, і лише тоді, задихаючись, промовив:

— Вибач мені, принцеса Віолетта, будь ласка.

Він зробив помилку, ці слова тільки надихнули принцесу. Їй знадобилося зовсім небагато часу, щоб змусити Річарда плакати, просити, благати, хоча він з усіх сил намагався втриматися. Річард ніяк не міг позбутися відчуття повного абсурду того, що відбувалося. Маленька дівчинка… І насолоджується цим! Це просто безумство.

Вона ткнула Річарда ейджілом в живіт і злобно подивилася на нього.

— А сповідниця заслуговує більшого. І вона ще своє отримає. Я сама нею займуся. Мама обіцяла, що віддасть її мені. Я хочу, щоб ти благав мене катувати її. Ну давай, проси, щоб я звеліла відрубати Матері-сповідники голову.

Річард не знав, що це було, але щось прокинулося в його душі.

Принцеса Віолетта, зціпивши зуби, з усією силою ткнула Річарда в пах і повернула ейдж.

— Проси! Проси, щоб я вбила цю мерзенну Келен.

Річард нестямно заволав від болю.

Денна встала між ними і вихопила ейдж з рук принцеси.

— Досить! Так ти вб'єш його.

— Дякую, пані Денна, — задихаючись, пробурмотів Річард. Він відчував до Денни дивну симпатію — вона все ж виступила на його захист.

Принцеса Віолетта зробила крок назад, на її обличчі читалася образа.

— Ну і що? Та хоч би й так! Мені все одно.

— Ну а мені не все одно. — Голос Денни став холодним і владним. — Він являє собою дуже велику цінність, я не збираюся втрачати його просто так.

Було очевидно, що розпоряджається тут Денна, а зовсім не принцеса, і навіть не королева. Адже Денну прислав сам Даркен Рал.

Принцеса Віолетта із загрозою подивилася на Річарда.

— А мама сказала, що, коли сповідниця Келен повернеться, її чекає сюрприз. Я хочу, щоб ти дізнався про це зараз. Мама каже, що до того часу ти вже помреш. Мама обіцяла надати мені самій вирішувати, що робити з цією сповідницею. Так от. Спочатку я обстрижу їй волосся. — Принцеса почервоніла і стиснула кулачки. — Потім я велю стражникам згвалтувати її. Кожному! Потім на кілька років посаджу її під замок, щоб їй не було з ким побавитися! А потім, коли мені набридне її мучити, я велю відрубати їй голову, посаджу її на палю і буду милуватися, як вона гниє!

Річард відчув, що йому шкода маленьку принцесу. Печаль обдала його гарячою хвилею. Він з подивом виявив, що разом з цим почуттям в душі його стало наростати то невідоме, що прокинулося незадовго до цього.

Принцеса Віолетта заплющила очі і висунула язика.

Міць пробудженої сили вибухнула в Річарді.

Підошва Річарда врізалася в підборіддя Віолетти. Він побачив, як підборіддя принцеси розлетілося на дрібні шматочки, наче кинутий на землю кришталевий келих. Стусан підкинув принцесу в повітря. Зуби, зімкнувшись, відкусили висунутий червоний язик і зламалися. Принцеса впала на спину. Вона хотіла закричати, але не могла, захлинаючись кров'ю.

Погляд Денни застиг на Річарді. На якусь мить в очах її майнув страх. Річард і сам не уявляв, як йому це вдалося і чому біль магії не зупинила його. По обличчю Денни він зрозумів, що він ніяк не міг цього зробити.

— Я її попереджав, — спокійно сказав Річард, дивлячись Денні в очі. — Обіцянку дано. Обіцянку виконано. — Він посміхнувся. — Дякую, пані Денна, що врятувала мені життя. Я твій боржник.

Якусь мить Денна мовчки дивилася на нього. Потім риси її обличчя спотворилися гнівом. Вона рішучою ходою вийшла з зали. Висячи в наручниках, він дивився, як корчиться на підлозі принцеса.

— Перевернись на живіт, Віолетта, інакше захлинешся власною кров'ю. Перевернись.

Принцеса насилу перекотилася на живіт, навколо неї розтікалося червона пляма. Біля принцеси метушилася набігла челядь. Денна мовчки стежила за подіями. Слуги обережно підняли принцесу і винесли з кімнати. Річард чув, як затихли вдалині їх схвильовані голоси.

Він залишився наодинці з Денною.

Витончений палець з довгим нігтем штовхнув двері. Заскрипіли петлі. Двері зачинилися. Річард вже помітив, що в Денни є якась дивна доброта. По тому, як вона застосовувала ейдж, Річард навчився вгадувати її настрій. Часом він відчував, що Денна стримує себе через якусь незрозумілу, збочену ніжність. Він усвідомлював, що це божевілля, але розумів, що часом вона висловлювала свої почуття і тим, що приймалася за нього в повну силу. І ще він знав, що сьогодні ввечері має статися щось жахливе.

Денна стояла біля дверей і дивилася на нього. Голос її був м'яким.

— Ти виняткова особистість, Річард Сайфер. Магістр Рал попереджав мене. Радив бути з тобою обережнішою. Про тебе сказано в пророцтвах. — Денна повільно рушила вперед. Звук її кроків луною віддавався від кам'яних стін. Вона зупинилася перед Річардом і закрила очі. На лобі прорізалася ледь помітна зморшка. Дихання почастішало. — Це було немислимо, — прошепотіла вона. — Моторошно збуджує. — Очі Денни жадібно вп'ялися йому в обличчя. — Я зважилася, — тепер вона задихалася, — ти станеш моїм чоловіком.

Річард висів на ланцюгах, безпорадний перед цим божевіллям. Він не знав ні того, яка сила тоді в ньому прокинулася, ні того, як викликати її знову. Він намагався пробудити цю силу, але марно. Денна була цілком охоплена почуттям, якого він не розумів. Здавалося, вона кличе на допомогу всю свою мужність, щоб зважитися на те, чого одночасно боялася і пристрасно бажала. Її дихання почастішало, груди судорожно здіймалися, вона невідривно дивилася йому в очі. Неймовірно, але Річард вперше помітив те, що раніше приховувала маска жорстокості: Денна була приваблива. Шалено, приголомшливо приваблива. Він подумав, що, мабуть, сходить з розуму.

Річард, як зачарований, дивився на Денну. Вона повільно затиснула ейдж між зубами. По тому, як раптово розширилися її зіниці, Річард зрозумів, що це завдає їй болю. Денна зблідла, судорожно ковтнула повітря і затремтіла. Вона схопила Річарда за волосся, закинула йому голову і повільно наблизила губи до його губ. Вона цілувала його пристрасно, відчайдушно, розділяючи з ним біль від ейджа, який продовжувала притримувати зубами. У цьому поцілунку було щось первісне. Вона прогнулася в пристрасному пориві.

Річард здригнувся від муки. Денна видихала — він вдихав. Видихав Річард — вдихала Денна. Він міг дихати тільки її диханням, вона — тільки його. Біль змусила Річарда забути про все. Вона висушувала мозок. Зі стогонів Денни він розумів, що вона відчуває таку ж муку. Її руки стиснулися в кулаки, м'язи одерев'яніли. Біль охопила їх обох.

Несподівано для себе Річард зрозумів, що відповідає на її поцілунок з такою ж пристрастю. Біль змінила його сприйняття. Нікого, жодну жінку не цілував він з такою тваринною пристрастю. Він відчайдушно хотів, щоб все це скінчилося і щоб не закінчувалося ніколи.

Дивна сила знову прокинулася в ньому. Він спробував схопити цю силу, витягнути з глибин, утримати на поверхні, але сила вислизнула і зникла.

Біль дурманив. Денна, не випускаючи ейдж, знову припала губами до його губ. Їх зуби заскрипіли від зіткнення. Денна притиснулася до Річарда, обвила його тіло ногами, повисла на ньому. Її крики ставали все відчайдушнішими. Річард теж жадав обійняти її.

Він вже майже втрачав свідомість, коли Денна відсторонилася, не розтискаючи руки, що тримала його за волосся. З очей її текли сльози. Вона подивилася на Річарда, перекотила ейдж в інший кут рота, але не випустила, хоча і тремтіла від болю. Здавалося, Морд-Сіт хоче довести, що вона сильніша. Нарешті вона підняла руку і вийняла ейдж. Очі її закрилися, вона глибоко зітхнула.

На її лобі проступили зморшки. З очей все ще текли сльози. Від болю? Чи від чогось іншого? Денна ще раз поцілувала його. Ніжність і дбайливість цього поцілунку потрясли Річарда.

— Ми пов'язані, — слабо прошепотіла вона, — пов'язані болем ейджа. Прости, Річард! — Денна тремтячими пальцями витерла сльози з обличчя. Очі її все ще були каламутними від болю. — Прости за те, що я зараз з тобою зроблю. Ти мій чоловік на все життя.

Річарда потрясло співчуття в її голосі.

— Будь ласка, пані Денна, будь ласка, відпусти мене. Або хоча б допоможи зупинити Даркена Рала. Клянуся, я з радістю буду твоїм чоловіком на все життя, якщо ти допоможеш мені зупинити його. Клянуся, якщо ти допоможеш мені, я залишуся з тобою і так, без магії, якою ти мене утримуєш. Залишуся назавжди.

Вона сперлася рукою йому на груди, випросталась і поступово почала приходити в себе.

— Невже ти думаєш, ніби я не розумію, що роблю? — Її очі стали порожніми і холодними. — Твоє навчання і служіння триватимуть кілька тижнів, а потім ти помреш. Навчання Морд-Сіт триває роками. Все, що я роблю з тобою, і навіть більше, проробляли і зі мною. Проробляли тисячі разів. Знову і знову. Морд-Сіт повинна знати свій ейдж, як саму себе. Мій наставник взяв мене за дружину, коли мені виповнилося п'ятнадцять років. А навчав він мене з дванадцяти. Інакше я б не пережила його жорстокості, його здатності тримати людину на межі життя і смерті. Він навчав мене до тих пір, поки мені не виповнилося вісімнадцять, а потім я вбила його. За це мене карали ейджілом щодня протягом двох років. Цим ось ейджілом. Тим самим, яким я навчаю тебе. Ним навчали і мене. Його подарували мені Того дня, коли проголосили мене Морд-Сіт. Я живу тільки для того, щоб використовувати цей ейдж.

— Пані Денна, — прошепотів він. — Мені шкода.

В її очах знову з'явився металевий блиск. Вона кивнула.

— Тобі буде шкода. Тобі ніхто не допоможе. Навіть я. Ти дізнаєшся, що таке бути чоловіком Морд-Сіт, і зрозумієш, що це не привілей. Це біль.

Річард безсило повис на ланцюгах, вражений ірреальністю того, що відбувалося. Йому нізвідки чекати порятунку. Він чоловік божевільної жінки.

Денна насупилася і знову посміхнулася.

— Чому ти був такий дурний? Чому зробив це з принцесою? Хіба ти не знав, що я тебе покараю?

Річард розгублено подивився на Денну.

— Яка різниця, пані Денна? Ти б все одно покарала мене. Важко уявити, що ти можеш завдати мені більшої муки, ніж вже заподіяла.

Її губи зігнулися в усмішці.

— Ну, любов моя, в тебе дуже обмежена уява.

Річард побачив, як вона схопила кінчик його ременя і ривком розстебнула пряжку.

— Пора нам пошукати нові місця, куди можна вдарити, — сказала вона крізь зуби. — Пора з'ясувати, з чого ж ти зроблений. — Її погляд змусив його похолодіти. — Спасибі, коханий, що дав мені привід зробити з тобою це. Сама я ще ніколи не творила такого з іншими, але зі мною це робили. І не раз. Саме це зламало мене тоді, коли мені виповнилося чотирнадцять. Сьогодні, — прошепотіла вона, — ми не заснемо.

Загрузка...